KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)

Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгения Белякова, "Король-Бродяга (День дурака, час шута)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Какой же первый? — спрашиваю я.

Она в ответ разворачивает сверток — и я вижу, что на руках она держит саму себя, когда ей было десять лет. Когда она умерла от мора.

Я совсем не удивляюсь. Я спрашиваю:

— А какой второй?

— Обернись, — говорит она.

Я послушно оборачиваюсь…

И просыпаюсь.


Проснулся я от того, что в дверь кто-то стучал — кулаком или ногой. И орал, чтобы шут Его Величества поторапливался, иначе лишится головы. Сказать по правде, я был бы не против такого исхода — вышеуказанная часть тела болела так, что мне хотелось взвыть. Но — делать нечего, я оделся, прихватил погремушку и, выходя, наградил солдата, стучащего в дверь, презрительным взглядом. Но шаг ускорил, даже почти побежал.

По дороге в трапезную я мало смотрел по сторонам, и, как следствие — проглядел кое-кого. На меня сзади будто навалился тяжеловоз, долбанул копытом и пробасил:

— Не путайся под ногами!

Я обернулся и узрел Рэда, с недовольной миной оглядывающего мою персону. Я одновременно обрадовался и огорчился. И, поскольку вокруг было полно свидетелей, завизжал и прыгнул на него, обхватив руками и ногами. Приблизил лицо к его уху и прошептал:

— Какого черта ты тут делаешь, полено?

Он, делая вид, что отдирает безумца-шута от себя, ответил:

— К Вито меня не пустили, он заболел. Я сочинил историю про семейный долг и попросил Алирона поехать со мной.

Я мог бы по праву гордиться моим учеником. Раньше он не мог соврать о цвете подкладки своего плаща, а уж о том, чтобы использовать святое — честь своего рода, для того, чтобы завлечь обманом друга за собой, и речи быть не могло. Я вцепился в Рэда сильнее.

— И что Алирон?

— Он сейчас говорит с королем, спрашивает разрешения.

От неожиданности я разжал руки и повис на Рэде, вниз головой, 'держась' только ногами.

— Мать всех богов тебе в глотку, вояка! — заорал я, чтобы хоть как-то спустить пар. — Да от тебя чесноком разит за три мили!

Сделав сальто, я спрыгнул на пол, шлепнул ученика по заднице и понесся по коридору так, что ветром чуть колпак с головы не сорвало. Ай-яй-яй, именно этого я и не хотел.

С размаху влетев в двери, я навалился на них плечом, открыл и забежал в залу, громко хохоча. Прокатился кубарем в сторону королевского стола, размахивая погремушкой и распевая военный марш.

Черт, черт, черт.

Алирон стоял перед королем, опустив голову — а этот прыщавый корононосец (королем при таком мерзком выражении на лице назвать его у меня язык не поворачивался, пусть даже мысленно), судя по всему, вбивал бравого капитана в землю по плечи — словесно, разумеется. Эдуард отметил мое появление щелчком пальцев, по которому я послушно приблизился и наклонился к нему.

— Отпустить его? — поинтересовался король, кривя губы. — Или, надеюсь, нам есть за что его повесить?

— Капитан Алирон, к сожалению, ничем себя не запятнал, — доложился я шепотом. — Но в одном насчет него я уверен — он испугался.

— Ага, — удовлетворенно заметил король и улыбнулся. И сказал уже громко, 'королевским тоном'. — Капитан, Вашу просьбу о поездке я не удовлетворяю. Можете идти.

Только большой жизненный опыт позволил мне не выругаться.

Я думал, что король не упустит возможность понаблюдать за тем, как его 'враг', струсив, бежит с поля боя. Пускай даже эта битва и сам факт 'враждебности' существовали только в мозгу короля. Но ошибся. Эдуарду куда милее будет раздавить соперника окончательно, дождавшись, когда тот допустит ошибку. Мой пра-пра-правнук, оказывается, способен на личный рост — глядите-ка, научился терпению.

Капитан склонил голову и удалился, позвякивая ножнами на поясе. Королевские прихлебатели засмеялись, уминая свиные ребрышки. Мне не оставалось ничего иного, кроме как развлекать короля песнями и плясками, одновременно с этим чувствуя, как все, буквально все валится из рук. Неприятное занятие, а если учесть трещавшую голову, этот день был одним из худших в моей жизни.

Король отправился на конную прогулку в сопровождении все тех же приближенных придворных, угощавших его блюдом под названием 'лесть' по пятьдесят раз на дню, а я, хоть и хотелось заползти в уголок и уснуть, побежал в казармы. Плевать мне было, что меня заметят. Отбрешусь как-нибудь. Сейчас главное было — узнать, что там случилось с Вито, почему моего ученика к нему не пустили и удержать Алирона от опрометчивых действий. Каких конкретно, я не представлял, но был уверен, что на одну глупость, как минимум, он после этого 'освежевания' в трапезной, способен.

Подойдя к казармам, и, следовательно, обитавшим там стражам, я встретился с Недопониманием и Пренебрежением, но разбил их в пух и прах Безразличием и прорвался внутрь. Завидев Рэда, я заорал про 'дядечку военного' и он просто был вынужден выйти за мной наружу, сделав вид, что хочет меня разорвать напополам. Когда мы скрылись от любопытных глаз, я задал вполне закономерный вопрос:

— Что с Вито?

— Не знаю, — ответил Рэд. — Мне сказали, что заболел и никого велел не пускать.

— Ему передали, что это ты?

— Да… по крайней мере, мне так сказали. Но он все равно отказался от встречи.

— Так… Алирон не собирается вызывать короля на дуэль или что-нибудь в этом роде?

Рэд помотал головой.

— Украсть королеву и скрыться с ней в объятиях в сияющей дали?

Он опять отрицательно покачал головой.

— Запить горькую?

— Нет. В нем сильно чувство долга. — Рэд успокаивающе сжал мое плечо. Косточки чуть не хрустнули, но по сравнению с головной болью это была щекотка. — Я за ним присмотрю.

— Рэд… мальчик мой, ты отрада моей старости, — ласково сказал я. — Не заставляй меня пыжиться от гордости, а то я лопну. А внутри меня столько всякой дряни, что я завоняю не только замок, но и весь Валедо. Ты… — я ткнул в него пальцем. Нет, я и не надеялся отомстить за раздавленное плечо, этому северному медведю мои пальцы как соломинки в бок, — Ты не просто присмотришь за ним. Ты будешь ходить за капитаном, как влюбленный. Даже спать ложись рядом. И за ногу его к себе привяжи.

Он расплылся в улыбке.

— Я не шучу. Помнишь, я рассказывать тебе про 'невидимую привязь'? Теперь я разрешаю ее тебе использовать. Не забыл, как это делается? Ты представляешь, что…

— Я уже использовал ее, и не раз.

Я внимательно оглядел ученика с головы до ног.

— Что же, — процедил я. — Хорошо. Не. Спускай. С. Него. Глаз.

— Будет сделано, — козырнул Рэд.

— Беги, парень. Паси свое стадо из одного барана, — пожелал я ему счастливого пути. Но потом крикнул: — Стой!

Он уже собрался было уходить, но обернулся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*