Юлия Латынина - Колдуны и министры
– Думается мне, что дело здесь нечисто, – сказал Сушеный Финик.
– Я и сам так думаю, – ответил Киссур. – Знаешь, у меня последние дни как будто разбилась печенка.
* * *Киссур в этот день утро провел с Идари, и он уже знал, что она выгнала старуху за то, что та украла серебряное запястье. Киссур усмехнулся и сказал:
– Вижу я, эта старуха отделалась так же легко, как и попалась.
Идари ответила:
– Трудно было этой старухе не попасться, потому что она с самого начала была неудачливым человеком. И если то, что она рассказала мне, правда, то она вышла замуж за человека, который оказался убийцей ее отца, и даже прижила с ним детей. Когда она это узнала, она покинула дом и ушла куда глаза глядят, и с тех пор ее преследовали одни неудачи.
– Старая ведьма, – сказал Киссур, – сама виновата в своих неудачах. Надо было убить детей и мужа, чтобы род убийцы отца пресекся, и тогда отец перестал бы насылать на нее неудачу.
Идари промолвила, что, по ее мнению, убийствами тут дела не поправишь.
* * *Вокруг столицы было много укрепленных городков. Раньше это были усадьбы или рабочие селенья, а после начала гражданской войны жители их, поощряемые Арфаррой, обзавелись стенами, комендантами и городскими советами. Одним из таких комендантов стал Идди Сорочье Гнездо, племянник казненного Ханалаем Алдона, того самого, который когда-то помог Киссуру бежать из тюрьмы.
И вот в конце недели Идари, оправившись, спустилась в нижнюю залу, где ели обыкновенные дружинники, и увидела там человека от Идди. Она рассердилась и сказала:
– Этому человеку положен больший почет, чем ему оказывают.
Она увела его в верхнюю залу и угостила как следует, а потом вынесла ему новую одежду. Она велела принести сундук и положила туда множество всякого добра. Она сказала, что это – подарки для Идди. Утром этот человек встал довольно поздно, еще раз раскрыл сундук, полюбовался и уехал. Когда он проезжал сквозь ворота, стража была уже другая, чем утром, и один стражник сказал ему:
– Слушай, Дан! Ты, оказывается, только уезжаешь, – а мне говорили, будто ты уехал на самом рассвете, и все еще радовались твоему сундуку.
* * *У Идари было приготовлено два одинаковых сундука и два одинаковых платья, а в еду, которой она кормила дружинника Идди, она положила немного сонного порошку.
Они договорились, чтоб Шаваш выехал рано поутру под видом этого дружинника из ворот резиденции. У ворот сундук должны были проверить и дать соответствующую справку. Идари же, переодевшись в мужскую одежду, должна была ждать его вместе с Полосатым Касой в харчевне у Красных Ворот.
Шаваш должен был заехать в харчевню. Там Идари намеревалась залезть в сундук под тряпье. После этого Шаваш должен был ехать вон из города, и показать у городских ворот пропуск сундуку, подписанный стражей первого министра. Идари знала, что никто не посмеет осматривать такой сундук.
Шаваш оделся в одежду дружинника и положил в заплечную сумку немного еды и толстый томик – «Книгу уважения». Он попросил меч, и Идари принесла ему меч.
– Однако, – сказала она, – если дело дойдет до драки, то вряд ли такому человеку, как ты, поможет меч.
Шаваш усмехнулся и сунул руку за пазуху. За пазухой у него было то самое оружие, которое сделал себе яшмовый араван для бегства, и которое Шаваш, в свое время, послал вместе с томиком «Книги уважения» Нану. В «Книге Уважения» невидимыми чернилами были записаны все схемы и пояснения к устройствам, придуманным яшмовым араваном, а оружие Шаваш приложил к отчету, чтобы первый министр не подумал, будто его подчиненный сошел с ума. И чем долго описывать это оружие, скажем, что это был самодельный, но добротный револьвер.
* * *Утром Идари оделась в мужскую одежду и вышла вместе с Полосатым Касой через подземный ход в город. Они пришли к харчевне у Красных Ворот, и ждали там полчаса, и еще полчаса, и еще час.
И вот, когда они ждали более чем достаточно, со стороны дворца послышались шум и крики.
Идари со своим спутником выскочили на веранду и увидели, что посереди улицы едет Киссур, в белом боевом кафтане и с красными лаковыми доспехами с изображениями богов и звезд, и с десятью конниками, и они гонят перед собой человека на поводке и с венком вокруг шеи. Правая рука у человека была обрублена. Тут толпа отрезала Идари от Киссура, а Киссур остановился у Красных ворот.
Дружинники разостлали оленью шкуру и повалили на нее человека, а Киссур закричал, чтобы голову потом посадили на шест, потому что завтра, выезжая в поле, он хочет перемигнуться с красавчиком. Полосатый Каса вскрикнул и от ужаса проломил головой перильца у веранды, а Идари побежала к Киссуру и закричала, чтобы он не смел этого делать.
Дружинники расступились перед женщиной, а Киссур удивился и сказал:
– Как ты сюда попала, и что тебе за дело до воров?
Идари взглянула на человека с венком на шее, и увидела, что это не Шаваш, а какое-то недоразумение. Сердце у нее упало, и она сказала:
– Ах, Киссур! Мне сегодня приснился сон, что ты убиваешь с человека с отрубленной рукой, и это приносит тебе несчастье. Я не очень поверила этому сну, но все же пришла к Красным Воротам. И вдруг мой сон сбывается точь-в-точь!
Глаза Киссура вдруг разлетелись в разные стороны, словно один глаз хотел обшарить небо, а другой – землю. «Что-то тут не так», – подумал Киссур. Он дал знак развязать преступника, кинул ему кошелек и сказал:
– Убирайся! Я и сам пятый день хожу так, словно на небе одни черные облака.
И в это же самое время в дальнем конце улицы показался Шаваш с двумя лошадьми, на одной из которых ехал сундук, а на другой – он сам. И все могло бы кончится благополучно, если бы Полосатый Каса, который наконец очнулся, не побежал в ужасе к Шавашу и не завопил:
– Бегите, господин, бегите!
Тут же пятеро дружинников Киссура бросились на Касу, а остальные во мгновение ока окружили Шаваша, стащили его с коня и открыли сундук.
– Ба, – сказал Сушеный Финик, – в этом сундуке, кажется, те же подарки, что Идари вчера подарила Идди, но это не совсем тот человек!
Шавашу связали руки, а Киссур приподнял ему голову плоским кончиком меча, долго-долго глядел и сказал:
– Клянусь божьим зобом! Ты – Шаваш, секретарь этого негодяя Нана, и ты искал меня в Харайне, чтобы убить. Но зачем же ты явился сюда – не за подарками же Идди?
Шаваш плюнул ему в лицо. Киссур побагровел, оборотился к Сушеному Финику и сказал:
– Ты был прав, Ханадар Сушеный Финик, дело с привидением было нечистое, и я, кажется, понимаю, куда делась старуха, укравшая серебряное запястье.
Киссур оглянулся и увидел, что вокруг уже собралась огромная толпа, и что напротив – дом господина Шамии, близкого друга Арфарры. По приказу Киссура его дружинники сделали проход в толпе и поволокли Шаваша в дом напротив.