Пётр Колпахчьян - Хроники Найрэт: Сотворенные Богами
— А Джеси? — спросил Томас.
— Она осталась в пятой, — не без гордости сказал орк, — будет совершенствоваться. А я же решил познакомиться сначала с седьмой, а уже после идти в шестую.
— Погоди, погоди, — задумался Томас. — Ты сказал два распоряжения? А как же я?
— А тебе пришло письмо, чтобы ты явился на ближайший СМК.
— Прекрасно, — протянул Томас. — Значит расклад такой, Джона и Адам идут дальше, потолок Джеси пятая гильдия, а ты, так же, как и Лаг станешь выпускником шестой.
— Что-то типа, — ответил Мэв.
— Ладно, я к Стародуму, — сказал Томас.
Здание гильдии магов, встретило его шумом учеников. Как это обычно бывает, переступив через порог, уши Тома мгновенно перестроились под шум и крики учащихся. Подойдя к закрытой двери библиотеки, он, постучавшись, открыл дверь.
— Можно, — спросил Томас, заглядывая в кабинет главы гильдии.
— Томас! — встал из-за стола Стародум, — проходи. — Обняв своего ученика, Атон сел на свое место, указав Тому на стул.
— Как съездил? — спросил профессор.
— Плодотворно, — улыбнулся Томас.
— Последние новости слышал?
— Вы про Вайлена? — уточнил Томас. — Что думает делать Совет?
— Это стало делом не Совета, а Императора, — ответил Стародум, — от каждого графства он собрал посольство в Дайленхол. Но в город они так и не вошли.
— Почему? — удивился Томас.
— Дайленхол находится под влиянием Огров и Троллей. Теперь они правят городом.
— Райана упаси, — опешил Томас.
— Естественно посольство вернулось, и с тех пор, о Дайленхоле ни слуху не духу. У Империи забрали очень сильного союзника, превратив его в опасного противника. Все графства начали в срочном порядке укреплять города. И то, что твой замок теперь выглядит как башня тоже мера предосторожности.
— И в чем она выражается? — уточнил Томас.
— Прикрепи свое кольцо на самой верхушке крыши, в случае нападения, Император активирует свое кольцо и все владения Империи накроет защитный купол.
— Теперь что касается твоего перевода Том, — продолжил Стародум. — СМК надоели твои выходки. Ты не учишься, не работаешь и не следишь за своим графством. — Томас ухмыльнулся. — Архимаг требует, чтобы ты прибыл на совет и решил для себя что-то одно. Либо учеба, либо графство.
— Учеба, — без колебаний ответил Томас.
Теперь ухмыльнулся Атон.
— Тогда, чтобы ты не терял времени, напиши расписку, что ты доверяешь в свое отсутствие графство Торелу. — Достав пергамент, профессор протянул его Тому.
После того как он все написал, Стародум взял у него расписку и, сложив, положил в карман.
— Встретимся через неделю на Совете, Томас, — улыбнулся Атон.
— До свидания профессор…
Быть графом, занятие утомительное. Как назло, в первую же ночь, после полуночи, когда Томас лег в своих шикарных покоях, в комнате появился Ферон, со склеенным длинным пергаментом.
— Ваша Светлость! — съязвил он, — завтра у вас на повестке дня, посещение ваших владений, а ближе к вечеру, светский ужин со своими родными.
— Посещением земель, пусть Торел занимается. — Сонно сказал Томас. — Как там Марлон?
— Стародум сказал, что пока ты здесь, вся ответственность переходит к тебе.
— Фер! Не мельтеши, я спать хочу!
— Эх, ладно, — вздохнул тот.
— Погоди, — сказал Том, когда вор уже собирался исчезнуть.
— Да, да! — улыбнулся Фер.
Сняв с себя кольцо графа, Томас отдал его брату.
— Закрепи на вершине замка.
— Есть бос, — поклонился тот и исчез, чтобы появится через мгновение.
— Ты спрашивал, как там Марлон?
— Фер! — закричал Томас.
— Ладно, ладно. — Ухмыльнулся тот, — спокойной ночи.
Подождав еще какое-то время, ожидая очередного появление Ферона, Томас укрылся одеялом с головой и закрыл глаза…
Его разбудили на рассвете, используя, безобидную, неумелую магию, от которой кожу Тома обожгло слово крапивой. Поморщившись, он закрыл себя пеленой отражения и перевернулся на другой бок.
— Нет, ну посмотрите на него, — возмутился Ферон, — граф, а дрыхнет как барон. — И подойдя к кровати, скинул Тома на пол. — Вас ждут в деревнях Ваша Светлость…
Спустя час, Томас, сдерживая зевоту, стоял перед жителями одной деревни, выслушивая, что из-за творимой в последнее время магии, огороды начали сохнуть, а вода в колодцах приобрела тухловатый привкус.
Слушая народ, Том, несколько раз ловил заинтересованный взгляд Марлона на высохший огород.
— Есть предложение? — спросил он у изобретателя.
— Что? — опомнился тот, — а да, я мог бы сделать специальные теплицы. На них воздействия магии не будет влиять, а также мороз и град.
— Мороз и так на них не влиял, — сказал Томас.
— Проблему огородов, решим в ближайшее время! — повысил голос Том. — А что творится с водой, сейчас посмотрим. Принесите мне кувшин воды.
Передав через руки Ферона кувшин колодезной воды, народ принялся ждать. Понюхав воду, Том ощутил теплый аромат спелых плодов ябивсора и мимолетное дуновение оркской ягоды, и смело осушил кувшин.
— Этот привкус дает отвар главы зеленой гильдии Дариоса Крона. Он повышает иммунитет к враждебной магии и ядам! Как вы знаете, Империя лишилась сильного союзника в лице Дайленхола. И во избежание проблем, все графства предостерегаются, как могут. Орки держат нейтралитет, а самые ближайшие земли к ним и Южному королевству, это Тар и Гарденхайм. Поэтому извините, но вода будет пока такой.
Дослушав молодого графа, жители удовлетворенно закивали головами, а потом еще долго вспоминали, как Его Светлость умело и уверенно говорит о магии.
Вечером этого же дня, Том вместе с братьями сидел в обеденном зале.
— Сколько денег сейчас в графской казне? — спросил Томас.
— Двадцать тысяч семьсот три золота, и двести семьдесят серебра, — ответил Ферон.
— И в банке семь тысяч золотых, — добавил Томас. — Для себя много, для графства копейки. Сколько ушло на полную перестройку города?
— Восемьдесят восемь тысяч, двести тридцать один золотой, — сказал все тот же Ферон. Как понял Том, он тут был что-то типа казначея.
— На чем зарабатывали? — продолжил расспросы Томас.
— В городке Лишане, делают отличное вяленое мясо, — начал Ферон, но Томас его перебил.
— В городке?
— Да, — улыбнулся Фер, — это скажем так мой город.
— В смысле? — опешил Томас.
— Ну, он мне понравился, и я решил заняться им вплотную. — Объяснил он.
— Его язык не повернется назвать деревней, — сказал Торел, — он уже больше чем первоначальный Тар.