Джеффри Лорд - Сияющий полдень Уренира
Услышав шорох справа, странник скосил глаза Пока он рассматривал юного незнакомца, авангард шестилапых уже забрался на карниз, и сейчас три высоченные лохматые фигуры маячили у самой тропы. Дикари стояли на задних лапах, вытянувшись во весь рост и как-то странно раскачиваясь, будто бы в недоумении. Похоже, они не ожидали найти здесь двух человек и теперь колебались, кого первым рвать на части.
Блейд поднял дротик.
Придется поработать этим, — он потряс копьем, — хотя я применил бы коечто поэффективнее. В конце концов, речь идет не только о моей жизни.
— Если вы имеете в виду мою, — заявил юнец с довольно нахальной улыбкой, — то не стоит беспокоиться.
Трос шестилапых на краю обрыва вдруг опустились на четвереньки и разинули пасти. Блейд не сразу понял, что они зевают.
— Беда с этими лика, — заметил рыжий парень. Очень уж агрессивны!
Обогнув Блейда, он подошел к обрыву и взглянул вниз. Странник, бросив свои дротики, последовал за ним; было совершенно ясно, что шестилапые уже не собираются нападать. Забравшаяся наверх троица растянулась на карнизе, еще с полдюжины волосатых лежало на тропе, остальное же племя представляло собой беспорядочную смесь голов и конечностей. Бурые тела усеивали землю у подножия скалы.
— Как-то плохо они лежат, — заявил рыжий, хозяйским взором посматривая на тех, что валялись на тропинке. Неловкое движение, и тут же сверзятся вниз! Пожалуй, я…
Он вдруг замолчал, а потом, на глазах потрясенного Блейда, тела волосатых плавно поднялись в воздух и проследовали вниз, на мягкую травку, к сородичам. Завершив эту операцию, парень довольно хмыкнул и подтянул повыше штаны.
Блейд сглотнул, потер щеки в темной щетине и уставился на небо, где ярко сияло полдневное солнце. Он испытывал сейчас чувство редкой беспомощности. Одна маленькая деталь, небольшая демонстрация, проведенная, вероятно, ради него, и все стало ясно… Он ничего не мог противопоставить местным умникам — ни силу, ни ловкость, ни опыт, ни знания. Все эти величины равнялись здесь нулю! Может быть, хитрость? Но что-то подсказывало страннику, что тут лучше играть в открытую.
Заметив, что юнец поглядывает на него с сочувственной улыбкой, Блейд прочистил горло и выдавил:
— Эти… как ты сказал?.. лика?.. — дождавшись кивка парня, он продолжил: — Они разумны?
— Скорее, полуразумны… или разумны на четверть, тут трудно указать определенную меру. Не люди и, возможно, никогда не станут людьми… но уже и не животные, как вы могли убедиться, гость!
Гость! Не пленник, не пришелец, не подозрительный бродяга! Блейд не мог припомнить, где еще приветствовали его этим словом, и какой реальности… В Таллахе?.. Впрочем, напомнил себе странник, человек коварен, слова не значат ничего.
— Возможно, никогда не станут людьми… — повторил он, поглядывая вниз, на траву, в которой темнели массивные бурые туши шестилапых лика. Это предположение на чем-то основано?
— Разумеется. Мы наблюдаем за ними тридцать тысяч лет, но никаких признаков прогресса не заметили. Или они их ловко скрывают, — парень усмехнулся.
Тридцать тысяч лет! Еще одно потрясение, но лицо Блейда не дрогнуло. Он произнес:
— Значит, все это, — его рука описала широкий полукруг, -заповедник?
— Можно сказать и так. Но мы предпочитаем другую терминологию -резерват.
Он произнес это слово так, что в нем не чувствовалось ничего обидного для шестилапых лика. Блейд, не пытаясь расспрашивать, кивнул, задумчиво поглаживая колючий подбородок.
— Кажется, я должен принести извинения, — заметил он. — Мне пришлось убить пару этих тварей, что состоят под вашим покровительством. Очень сожалею…
— Пустое! — парень покачал головой. — Резерват есть резерват! Здесь может случиться всякое… — Он посмотрел на Блейда, затем, почесав кончик носа, поинтересовался: — Могу я узнать… гм-м… имя уважаемого гостя? Если оно у вас есть?
— Блейд, Ричард Блейд с Земли, — представился странник. — И я не совсем понял твое замечание насчет имен.
— Тут нет ничего удивительного. Просто некоторые расы обходятся без имен.
— А твоя?
— У нас имеются имена, но… но тут возникают кое-какие проблемы… -он поднял лукавые серые глаза к небесам. — Меня зовут Кармайктоллом… просто Майком, если вам трудно выговорить… но иногда у меня появляются и другие имена.
— Кармайктолла вполне хватит, — сказал Блейд. — Это имя и так длинней тебя самого.
Он все еще считал, что имеет дело с подростком — пусть представителем некой мудрой и могущественной расы, однако существом юным, непосредственным и не слишком серьезным. Вероятно, паренек приглядывал за территорией шестилапых или, скорее, за ее частью, поскольку весь заповедник был очень обширным. Тут наверняка были смотрители и постарше.
— Лучше Майк, — заметил парнишка, — это звучит как-то энергичнее. -Он склонил голову к плечу и осмотрел странника с головы до ног — заросшего щетиной, потного, исцарапанного, в нелепой пестрой юбочке. — Как я должен вас называть — одним из имен или обоими? И существуют ли в вашем языке какие-то особые слова, демонстрирующие уважение?
— Ты Майк, а я — Блейд, — гость хлопнул хозяина по плечу. — Что касается вежливых обращений, то можешь иногда называть меня «сэр».
— Могу ли я поинтересоваться, сэр, насчет вашего одеяния? — и серых глазах Майка мелькнули смешинки, когда его взгляд скользнул по измятому кильту из индюшачьих перьев. — Это что, национальный костюм?
— Какого дьявола! — рявкнул Блейд. — Мой национальный костюм очень похож на твой, парень! Рубаха да штаны! И я был бы очень рад в них облачиться!
— А заодно — уврачевать раны, помыться и слегка перекусить, я полагаю?
Блейд кивнул.
— Превосходная программа, Майк.
— Извините, что не упомянул о ней сразу. Некоторые расы так обидчивы! Внешне — люди как люди… Но психология! Мораль! Нравы! Традиции! Это нечто непостижимое! Спрашиваешь человека, как его зовут, а он хватается за нож… предлагаешь пищу, а нож уже у твоего горла… Сумасшествие какое-то! — Майк скривился.
— Я чувствую, что у тебя богатый опыт общения с чужими расами, -сказал странник.
— Еще бы! Одни эти чего стоят! — Майк махнул рукой на груды бурых тел под утесом.
— Ну так вот, Майк, запомни хорошенько: моя раса по большей части нормальна. Если ты предложишь мне помыться, поесть и натянуть нормальную одежду, я буду только благодарен. Ибо путь мой сюда был нелегок…
С минуту юноша с рыжими волосами внимательно глядел на Блейда, потом кивнул головой и произнес:
— Я знаю, сэр. Прошу вас.
За его спиной в скале появилась распахнутая дверь.
***
Собственно, двери как таковой не было — лишь дверной проем, ведущий в залитую светом комнату. Ярким солнечным светом, который струился с потолка.