KnigaRead.com/

Юлия Гутиева - Ликвидатор

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Гутиева, "Ликвидатор" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Осенний, холодный рай», — подумала Джули, поражаясь собственному цинизму и иронии. Она заменяла мысли о ликвидаторе чем попало, лишь бы не выпустить эмоции. Пока что получалось.


Исследовав поляну вдоль и поперёк, Фарион обнаружила несколько сломанных кустов, что хоть как-то подтверждало увиденное. Крови нигде не было. К особняку Берка брюнетка решила не идти, а может, она просто не смогла, уверенно свернув на дорогу, ведущую к ожидавшему такси.


Джули старалась не думать, не думать о крови, растерзанных жертвах и ликвидаторе, не думать об случившемся, пытаясь объяснить происходящее.


«Так, успокойся, у тебя слишком мало информации для анализа. Завтра придёшь в офис, тогда и решишь, что делать дальше, иначе просто сойдёшь с ума», — чужой голос в голове призывал держаться или это был голос новой её. Слишком больно, чтобы решать ещё и такие задачки.


Фарион стиснула зубы и ускорила шаг, сосредоточившись на последовательности действий от момента, когда она сядет в машину и до момента, когда откроет дверь своей квартиры. Джули прокручивала детали в голове, не давая себе сорваться. Это помогало всегда, значит, должно помочь и сейчас. Действительно, какой толк, если она отопрёт кладовку с запрятанными эмоциями и утонет в собственной боли. К тому же, выброшенный ключ находится где-то рядом, но брюнетка не должна найти его. Нельзя, не сейчас.


Знакомая машина, знакомый водитель. Девушка устало опустилась на заднее сиденье, назвав адрес.


— С вами всё в порядке? — поинтересовался таксист, заводя двигатель.


— Да, всё хорошо, просто устала, — и зачем она что-то объясняет? Зачем? Ведь никто, никогда и ничего не объяснял ей. В этой жизни Фарион работала только с самоучителями.


Мысль о Ричарде Моране пыталась разубедить девушку, но была вытеснена из головы другой, прагматичной и жестокой: «Он тоже ушёл, не объяснив, оставив наедине со своими демонами и сыном, который…»


Ком подступил к горлу, в глазах заблестели предательские слёзы. Джули задержала дыхание, помогло.


«Теперь главное — перестать думать и сосредоточиться на другом!» — скомандовала себе брюнетка, переключившись на детали дороги домой.

Земля

— Что это было, Берк? — осторожно спросил Ян, не в силах оторвать взгляда от шрамов на груди ликвидатора, оставленных кароном.


Моран молчал, равнодушно рассматривая стены комнаты в VIP-клубе «Соблазн». Судьба издевалась над ним, вовлекая в дежавю и показывая суть жестокой иронии. Сколько времени прошло в тех пор, как в этом самом месте Адель призналась в предательстве? Странно, но мужчина не смог быстро ответить на заданный вопрос, а думать не хотелось.


Застегнув рубашку, ликвидатор, наконец, глухо произнёс:


— Полный провал.


Ян озадаченно выпятил губу, скользнув взглядом по картине Айвазовского.


— Это я понимаю, но время таких ответов прошло, тем более между нами, разве нет?


Берк молчал. Вонг чувствовал в своём бывшем ученике какие-то изменения, но не мог уловить, какие именно. Это было дурным знаком.


— Я не знаю, что случилось, Ян, — устало произнёс Моран, уставившись в стену, — и сомневаюсь, что кто-нибудь знает.


Вампир насторожился:


— Ты о чём?


Ликвидатор вымученно улыбнулся, тряхнув головой. В груди Вонга странно кольнуло: сын до боли похож на отца, и так же отличается от него. Ян разрывался от противоречий, что случалось не часто.


— Чем больше я думаю над случившемся, тем сильнее уверен в том, что не все участники трагедии знали друг о друге. Да и вообще, никто ничего не знал.


— Ты решил добить старика? — с наигранной суровостью спросил мужчина.


Берк устало продолжил:


— Мы ловили неизвестно кого в тёмной комнате, полной капканов, неизвестно с кем и неизвестно кто вмешался в наши дела. Так понятнее?


Ян уловил в голосе ликвидатора досаду, между тем Берк подвёл итог:


— И это мы, идеально обученное подразделение, призванное следить за равновесием двух миров. Знаешь, после случившегося за миры становится страшно.


Конечно, его первый серьёзный провал, но было ли другое существо, способное справиться лучше в такой ситуации? Вонг в этом сомневался.


— Берк, послушай… Сейма жива, жив Неменцев, хотя, не могу понять, как лучший наёмник двух миров дал себя подстрелить из самого обычного пистолета? Но об этом позже. Жив ты. И, похоже, карон, разгуливающий по Земле, выведен из строя. Больше он не будет убивать, а вы получили больше информации.


В ответ Моран глухо произнёс:


— Жив и зверь, что убивал людей. И по словам кора, он — обычный человек. О судьбе его карона точно ничего не известно. Будем ждать информации от Арона.


— Мне жаль юношу архаи с его монстром, — почему-то проявил сочувствие Вонг.


В ответ Берк едва слышно прошептал:


— Жаль, — и что-то в этом шёпоте заставило тысячелетнего вампира насторожиться.


Учитель вгляделся в своего ученика, но увидел лишь каменную маску на лице Морана. Что ж, ещё не время, ждать Ян Вонг умеет.


— Берк, я понимаю тебя, хоть это и провал, но иначе быть не могло.


Ликвидатор нахмурился, вампир объяснил:


— Вы — лучшие среди себе подобных. Обычные люди — слабее вас, автоматически вы получаетесь лучшими в двух мирах. Но сейчас вы столкнулись с силами, которые не может контролировать никто, в том числе, и Арон.


После этих слов на лице Яна показалась озорная улыбка ребёнка:


— Мои шпионы доложили, что его каронье величество в бешенстве.


Вновь став серьёзным, Вонг подвёл итог:


— У нас новый, ранее неизвестный враг. И мы должны учиться борьбе с ним, возможно, начиная с нуля.


Берк тихо произнёс:


— И почему я не нахожу в твоих словах оправдания?


— Потому, что в них его и нет. Просто пойми, с любым случилось бы тоже самое — сильные веками привыкли играть по своим правилам, в своей среде и со своими врагами, но вдруг все три составляющие изменились.


Ликвидатор закрыл лицо руками:


— Бороться с людьми, как с равными, как с теми, кто может быть сильнее нас…


И почему слова показались криком.


— Ты считаешь… — Ян запнулся, сегодня мужчина вообще делал то, что ему несвойственно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*