Людмила Ардова - Путь дипломатии
Благородный ксант изменился в лице, узнав о то, что произошло, он произнес одну лишь фразу:
— Негодяй, поднявший руку на вас столь недостойным образом, будет наказан.
Через день после нашей встречи, Беорольд был казнен по единодушному решению ксантов, один из которых, кстати, был его отцом. Последствий от яда я почти не ощутил — мне помог пояс.
Гилика больше не искала встреч со мной. Аньян был увлечен девушками. Я изнывал от ожидания. Акабуа при всей своей экзотичности, скучная страна. Казалось, что меня оставили в покое. Я провел день в своей комнате, и только ванна в конце его спасла меня от вспышки раздражения. Миленькие служительницы сделали мне массаж, и намазали мое измученное тело душистыми маслами.
Но конец моим испытаниям еще не наступил. На закате ко мне снова пришли. Человек назвал свое имя: ксант Теаор. Видимо, это был тот, кто положил ветку нийского ореха на изголовье моей кровати. Он сказал, что хочет устроить мне одну встречу. Ни слова не говоря, я пошел за ним, досадуя на странные обычаи в Акабуа, и теряясь в догадках, чего же мне на этот раз ждать.
Мы шли по огромному саду, но вдруг ксант Теаор заявил, что мне следует завязать глаза и связать руки.
Я только головой покачал, но уступил этому странному требованию. Моя покладистость объяснялась просто — я приехал в эту страну с официальным визитом, как гость эрцгерцогини, и моей целью было добиться согласия. Поэтому я был вынужден подыгрывать ксантам, мне оставалось надеяться, что на этот раз со мной не поступят столь бесчестным и недостойным образом.
Дальше меня повели с завязанными глазами, но это продолжалось недолго, я понял, что мы несколько раз сворачивали то вправо, то влево, я почувствовал влагу и прикосновения листвы к рукам и лицу. Потом мы ненадолго остановились, меня втолкнули в какое-то холодное помещение, в котором слышался шум воды. Раздался звук удаляющихся шагов и слово: "Хатираэни".
Мне вспомнился рассказ Гилики о казни в Акабуа — приговоренных к смерти оставляли в комнате с ядовитыми змеями, а это слово на суде, кажется, означало: "Наказать".
Я не мог развязать руки и снять повязку с глаз, а между тем у моих ног звучал еле слышный шорох и плеск. Вдруг меня словно обожгло ледяной водой, и гипнотизирующий голос, вызывая головокружение, тихо спросил:
— Что делаешь здесь, сын Огня? Вода тебя не любит.
— Меня привели сюда силой. Я ничего плохого не совершил.
— Я так не думаю, ты много плохого совершил, но меня это не касается.
— Мне тоже так кажется.
— Не груби мне!
— Если грубость единственное — мое преступление, то прошу простить меня за него.
— Ты любишь королеву — вот твое преступление, ты погубишь ее однажды.
— Кто ты? Развяжи мои руки, сними повязку.
— Смертному не дано видеть меня, никто не вынесет моего вида.
— Я много повидал, а ты — Арао, я знаю.
Меня словно плеткой ударили и веревки, стягивающие мои руки, внезапно свалились, а с глаз слетела повязка. На секунду меня ослепила вспышка и необъяснимое сияние. Сияние убивало меня, казалось, что змей хочет прожечь меня изнутри, и адская боль пронзила мое тело. На миг я утратил ясность сознания и растерянно лежал, извиваясь от боли на мраморном полу.
Но что-то открылось во мне в эти минуты — я вдруг ощутил силу, дремавшую во мне. Сначала я думал, что это магический камень вызвал ее. Но камень был здесь не при чем. Я сам мог владеть своим телом и контролировать боль.
Свет перестал причинять мне страдания, и я встал на ноги и сделал шаг. Передо мной возникло удивительное существо — змей огромных размеров с круглой головой, украшенной шипами и сине-зеленым телом всех оттенков моря и земли. Он поднялся надо мной и раскачивался, как будто приготовился для прыжка. Но я не побоялся подойти к нему ближе.
— Стой, сын огня, — прошептал он, — не приближайся — ты умрешь.
Я остановился и посмотрел в его странные призрачные, как свет луны, отраженный в воде, глаза.
— Ты полон Силы, — сказал он, пожалуй, я могу доверить тебе женщину.
И тут же все потемнело, и видение исчезло, словно никакого змея и не было в этом храме. Нежно-голубая вода в бассейне была прозрачна как стекло. Я хотел уйти, но силы неожиданно оставили меня, и я потерял сознание.
Очнулся я в маленьком храме. В нем был небольшой жертвенник, в котором горел огонь, и деревянная скамья подо мной. Ничего не понимая, я поднялся с нее и хотел направиться к выходу. Но тут послышались легкие шаги, и в храм вошла Гилика.
Увидев меня, она подбежала ко мне и, не сдерживая радость, высказалась так, как не должна была говорить королева:
— Я извелась от беспокойства! Решила, что тебя убили! Ты три дня пропадал, и Арао молчал, не отвечал мне! Я с ума сходила!
Темные глаза Гилики блестели от волнения и невысказанной любви. Огонь в жертвеннике освещал неровным светом древние стены этого маленького храма.
— Со мной все хорошо, как видишь! — я сам не заметил, что мы перешли на "ты".
— Я думала, я испугалась, что навсегда тебя потеряла!
— От меня так просто не избавишься! — улыбнулся я и прижал ее к себе.
Гилика приникла ко мне и обвила мою шею руками.
— Гилика! Ваше величество!
— Замолчи! Не называй меня так. Сейчас я обычная женщина!
— Но это ошибка. Ваш порыв и мои чувства к вам.
Она отстранилась и пытливо посмотрела мне в глаза.
— Ты же любишь меня, — сказала она, — я это вижу, я знаю! И я люблю! Всегда любила!
— Но я не могу сейчас жениться на тебе.
— Я могу отказаться от регентства, — сказала она.
— Я не соглашусь на такую жертву.
Но мы были вместе. Гилика стала моей, она отвергла все правила и условности. Она любила меня и не желала ждать, пока я стану императором. Мне пришлось открыть ей свою тайну. Я желал, чтобы она считала меня равным себе по рождению. Дни и ночи, когда мы тайно встречались в Акабуа, были самыми лучшими днями в моей жизни. Но я знал точно, чего хочу.
Глава Два путешествия
В ожидании ответа ксантов, у меня появилось свободное время, и от нечего делать я решил использовать его с толком.
В моей голове появилась мысль, как заставить Кафирию прибыть в нужное мне место в нужный момент. А для этого ей понадобится быстрое средство передвижения — то, которым я владел. Но если я пожертвую шпорами, то рискую сам оказаться пленником больших расстояний. Что-то подсказывало мне, что эксперимент с невидимым щитом следует повторить применимо к возможностям, которые дают мне шпоры.
Сосредоточившись на этой мысли, я начал чувствовать удивительные вещи. Однажды я сильно спешил на встречу к Гилике, ожидавшей меня во дворце, и что-то произошло — расстояние сократилось: мне показалось, что я только что был в одной точке и тут же оказался в другой.