KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джеймс Бибби - Месть Ронана. Амулет

Джеймс Бибби - Месть Ронана. Амулет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Бибби, "Месть Ронана. Амулет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вы и в самом деле видели… — начала она, но, как только он повернулся к ней лицом, принцесса узнала его.

Этот человек возглавлял отряд солдат, ворвавшихся в «Чудаковатый двор», чтобы схватить ее.

— Моя госпожа! — произнес он и обнажил в ухмылке зубы. — Какой приятный сюрприз! Ну и карусель вы завертели!..

Макоби выругалась и бросилась было бежать, но пальцы негодяя сомкнулись вокруг ее запястья, и он увлек девушку в тень безлюдного проулка. Свободной рукой принцесса вырвала из потаенных ножен кинжал, но не успела замахнуться. Мужчина, оказавшись проворней, опередил ее и вывернул вооруженную руку так, что кинжал выпал, звякнув о мостовую.

— Ничего у вас не выйдет, — прошипел он. — Меня насчет вас предупреждали!

Застонав от боли, Макоби хотела отдать приказ амулету, но детина зажал ей рот ладонью с такой силой, что она почувствовала во рту привкус крови.

— М-м-м, — промычала она.

— Что-что? — раздался слабый голос из-за пазухи, и Макоби с ужасом поняла, что амулету не осуществить ее желание, если она не сумеет произнести его вслух.

В конце переулка она увидела еще пятерых солдат. Ей не составило труда понять это, хотя и они были одеты как крестьяне. Теперь был понятен источник промиаловских настроений… При виде принцессы один из солдат сплюнул на булыжник жвачку, и вся группа, отвратительно щерясь, направилась в их сторону.

Понимая, что ей грозит большая опасность, принцесса резко мотнула головой. Грязный палец удерживавшего ее мужчины, соскользнув, попал девушке в рот, и она впилась в него зубами. Взвыв от боли, миаловец отдернул руку.

— Вы об этом жестоко пожалеете, моя госпожа, — взревел он.

— Я не пожалею, а пожелаю снова быть в постели! — воскликнула Макоби.

За этими словами последовала короткая вспышка света, легкое головокружение, и в следующее мгновение она снова очутилась на громоздкой старой кровати в комнате в таверне «Вайверн».

Некоторое время девушка лежала неподвижно, не в силах прийти в себя после перенесенного. Волчий взгляд обидчика у самого ее лица, вонючая рука, зажавшая ей рот… Макоби вздрогнула от отвращения. Она все еще чувствовала его прикосновение, его мерзкое дыхание. Спасибо амулету за то, что спас!..

Она вытащила из-за пазухи изящную серебряную вещицу и с благодарностью посмотрела на нее. Единорог выглядел страшно самодовольным и глупо улыбался.

— Признайся честно, — проговорил он, — что бы ты без меня делала?

Не успела Макоби ответить, как раздался знакомый хлопок, возвещавший появление призрака Дариана. Его колеблющаяся тень обиженно замерла у порога. Призрак был раздосадован и не скрывал этого.

— Будешь в другой раз так драпать, предупреждай, — пробурчал он. — Ты не представляешь, как это унизительно, когда тебя таскают, как собачонку на поводке!

— Прости, пожалуйста! — извинилась она. — В другой раз…

— В другой раз, — перебил ее кто-то, — вам может не повезти.

Макоби бросила взгляд на стул, где спал Гларт. Он сидел все в том же положении, но глаза его были открыты, а лицо выражало озабоченность.

— В чем дело? — спросила она вызывающе.

— Вы ушли, не предупредив меня. Вот в чем дело!

— Послушай, приятель, я знаю тебя без году неделю, и это, клатт тебя возьми, не дает тебе право…

— Вы не понимаете! — перебил монах нетерпеливо, но тут же сдержался.

Поднявшись, Гларт приблизился к кровати и сел рядом с девушкой.

— Вы в опасности, — продолжил он, тщательно выговаривая слова, словно пытался объяснить это не только ей, но и самому себе. — Я могу вам помочь, но только в том случае, если буду с вами рядом. Это украшение уже трижды спасало вас, но если его силу использовать по-другому, то амулет обернется для вас еще более страшным бедствием. Я чувствую его могущество…

Монах молча протянул руку, и Макоби машинально положила кулон на его ладонь.

Ощутив прикосновение металла, он отшатнулся, как от боли.

— Так вот где заключена вся сила! — Гларт сомкнул пальцы вокруг единорога и заглянул Макоби в глаза. — Его вручили вам на хранение, — сказал он почти укоризненным тоном, — и все же вы доверили драгоценность незнакомцу. Любой проходимец может выманить его у вас хитростью и обманом. А с этой штукой какой-нибудь маг-недоучка способен стать всесильным и непобедимым! Даже такой неумеха, как я!

Макоби смотрела на монаха, как девочка, наивно попросившая подругу подержать мороженое, пока она завяжет на ботинке развязавшийся шнурок, а эта самая подружка нагло сунула лакомство в рот и тут же сожрала вместе с оберткой.

— Но он реагирует только на меня, — воскликнула она. — Он исполняет только мои желания!

Гларт усмехнулся, и в его голосе внезапно послышались суровые нотки.

— Наес vincula inice, — приказал он.

Тут откуда ни возьмись появились железные кандалы и сковали Макоби по рукам и ногам. К своему ужасу, она поняла, что не может сдвинуться с места.

— Останови его! — взвизгнула девушка, обращаясь к амулету в руке монаха. — Освободи меня!

— Вот видишь? — сказал Гларт. — lllos solve!

И в то же мгновение оковы исчезли. Макоби растерянно растирала запястья.

— Амулет подчиняется тому, кто им владеет, — пояснил Гларт, поднимая вещицу над головой. — Пока он у меня, я всесилен.

С этими словами он бросил кулон смущенной принцессе. Поймав драгоценный талисман, та прижала его к груди и с облегчением вздохнула. От счастья у нее даже слегка помутилось в голове.

— Я думала, что ты уже не вернешь его! — вырвалось у нее.

— О боги! Но что бы я с ним делал? Нет, по всей видимости, он предназначен для вас. Только будьте осторожны и благоразумны!

Макоби в изумлении покачала головой.

— Не слишком ли это большая для меня честь? — спросила она у Гларта. — Я даже не знаю, что кругом творится, не говоря уже почему.

— Возможно, что в этом я помогу разобраться.

Принцесса снова уставилась на монаха в удивлении. Гларт сидел рядом с дружеской улыбкой на лице и рассуждал так, словно ему предстояло исправить подтекающий кран, а не предупредить убийство или увечье, словно не было волшебства и магии, а все дурное было сном.

Девушка не понимала, как мог он оставаться таким здравомыслящим и хладнокровным. Она была готова рассердиться на монаха за это, но его открытая улыбка в который раз обезоружила Макоби.

— Ладно, — произнесла она примирительным тоном и тоже улыбнулась. — Что будем делать дальше? Есть предложения?

— Надо сделать важное дело.

— Какое же?

— Пошли завтракать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*