KnigaRead.com/

Ирина Гартман - Игры Богов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ирина Гартман, "Игры Богов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что ты себе позволяешь… — прошипел Фальк, теряя контроль и резко вцепляясь пальцами в полы его камзола. — Это уже переходит все границы! Я требую поединка!

— Прекратите оба! — оборвал их спокойный голос короля. Фальк опомнился и сделал шаг назад, отпуская довольно улыбающегося Айта. — Фальк, принц Атинктон признался, что не слишком хорошо владеет оружием, поэтому я не могу разрешить поединок. Это было бы бесчестьем прежде всего для тебя.

— И это останется безнаказанным? — стиснув зубы, осведомился Фальк. Бриан снисходительно усмехнулся.

— Я не могу разрешить поединок сейчас, — он выделил голосом последнее слово, и все внимательно прислушались. — Я обязываю принца Атинктона брать уроки боя на мечах в течении двух месяцев, и, по истечении этого срока, вызов может быть повторен, если обиженная сторона все еще будет желать этого.

— И кто же будет меня учить? — скептически поинтересовался Айтеши. — Два месяца! Вы всерьез предполагаете, что за такое время можно стать умелым войном?

— Капитан Фальк, — невозмутимо ответил король на первый вопрос. Айт беспомощно открыл рот и снова его закрыл, впервые не найдя подходящих моменту слов. Зато у Фалька, оказывается, они были.

— Государь! — взвился капитан. — Но это же безумие! Я сам буду его учить?!

— Именно, — кивнул король. — Хочешь честного поединка? Подготовь достойного противника. Это мой приказ обоим.

— Но я уезжаю с инспекцией! — ошарашенно напомнил Фальк. Король усмехнулся.

— Это даже лучше, — сказал он. — Полевые условия как нельзя благотворно способствуют обучению, особенно, когда сроки так сжаты. Я больше не намерен это обсуждать. Вам обоим все ясно?

— Да, Ваше Величество, — нестройным хором ответили оба, обмениваясь уничижительными взглядами. Айт мысленно дал себе подзатыльник: похоже, ему предстояли веселые два месяца.

Фальк отвесил королю безукоризненный поклон и, не глядя ни на кого, молча вышел из зала. Вслед ему зазвучали сдавленные смешки, и Айт моментально нахмурился — это была его личная победа, только он мог испытывать торжество, и уж никто из собравшейся придворной своры не годился в подметки так зацепившему его капитану.

— Может, кто-то еще рискнет? — вскинувшись, поинтересовался он. Желающие не спешили себя проявлять. — Милорды? Миледи? Как грустно, что больше не осталось смельчаков.

— Ну почему же, — с нехорошей улыбкой заметил король. — Остались еще вы.

— Желаете, чтобы я признался в любви принцессе? — насмешливо поднял бровь Айтеши. — Не слишком ли много откровений для одного дня?

— Ну зачем сразу принцессе? — возразил ему Бриан, и в его глазах почему-то мелькнула злость. Мир сузился до них двоих, оставив за бортом замерших в недоумении людей. — Здесь найдется немало тех, к кому вы были благосклонны. Вы, кажется, не слишком постоянны, мой друг.

— Вы, кажется, не интересуетесь шлюхами, мой король, — не отводя взгляда, парировал Айт. По горлу Бриана заходили желваки.

Он ловко выхватил шар из рук растерявшегося Айта и внимательно осмотрел устройство, а затем усмехнулся.

— Так я и думал, — сказал он, легонько касаясь пальцем тончайшей прозрачной нити, уходящей внутрь. Колокольчик тут же зазвенел. — Вы изящно разыграли нас, дорогой Атинктон!

— Это была шутка? — удивилась Катарина, и Айтеши театрально всплеснул руками, признаваясь в обмане. Присутствующие на мгновение замерли, переваривая услышанное, а затем загалдели все разом.

— Тише, тише! — Бриан взмахнул рукой, и шум тотчас же улегся. — Остроумно, нечего сказать. Желаете лично рассказать об этом Фальку или предоставите сделать это мне?

— Как будет угодно Вашему Величеству, — взгляд рыжего «принца» выражал бескрайнее раскаяние, под которым притаились торжествующие смешинки. Бриан скептически поднял бровь и покачал головой.

— Теперь я понимаю, почему вас отправили сюда. Признайтесь, Валия облегченно вздохнула с вашим отъездом?

— Вы очень догадливы, Ваше Величество, — в тон ему ответил Айтеши, придавая лицу огорченное выражение. — Валия была слишком мала для моего потенциала.

— Очень надеюсь, что этот… потенциал… не разнесет в клочья и весь Ортог, — серьезно произнес Бриан, и в груди что-то болезненно дернулось от этих слов. Вся радость от совершенной шалости улетучилась без следа. Празднование потекло своим чередом, только Айту оно больше не доставляло удовольствия.

— Устал? — негромко произнесли сзади, и он резко обернулся на знакомый голос. Бриан кивнул в сторону двери. — Проводи меня в кабинет.

На столе, создавая иллюзию беспорядка, были рассыпаны бумаги, но Айт мог поклясться, что король в точности знает, где и что лежит. Бриан, скинув верхнюю часть парадного камзола, швырнул ее в кресло и подошел к окну, с наслаждением вдыхая прохладный ночной воздух. Айт остановился посередине комнаты.

— Вы правда заставите меня учиться у Фалька? — наконец спросил он. — Бросьте, это же глупо!

— Конечно, куда умнее будет довести дело до поединка, а потом оправдываться перед Советом с телом принца на руках, — парировал король, даже не повернувшись в его сторону.

— Хорошо, — покладисто согласился Айтеши. — Но почему он?!

— Потому что я хочу дать Фальку шанс отыграться, — в голосе Бриана отчетливо прозвучали веселые нотки. Айт подозрительно вгляделся в его затылок.

— Так это месть! — догадался он, и в душе жаркой волной плеснулся азарт. — Теперь наш бравый капитан будет иметь законное право повалять меня по земле?

— Согласись, — усмехнулся король, бросив на него взгляд через плечо, — это будет справедливо. Здесь ваше положение слишком неравно, и ты мог безнаказанно изводить его своими выходками. Да-да, я в курсе, не пытайся отрицать. Но это не могло продолжаться бесконечно, рано или поздно Фальк сделал бы единственное, что ему доступно — бросил вызов. А он великолепно владеет мечом.

— И что теперь?

Бриан повернулся спиной к окну.

— Теперь у тебя есть два месяца, чтобы убедить его передумать. Или стать ему достойным противником.

— Великолепно! — голос Айта буквально источал сарказм. — Просто замечательно! И как я должен это сделать?

— Воспользуйся своим потенциалом, — нарочито спокойно, с трудом сдерживая смех, ответил король. Айт задумчиво поскреб ключицу.

— С другой стороны, — вдруг мечтательно улыбнулся он. — Можно посмотреть на ситуацию и с приятной стороны. Эти тренировки так сближают… Если отбросить тот факт, что Фальк невоспитанный солдафон, то нельзя не признать, что он весьма привлекателен… Пожалуй, я знаю несколько способов убедить его отказаться от поединка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*