Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – паладин Господа
— Спасай, — взмолился я Черному Вихрю. — Ты же как-то промчался сюда так быстро?.. Мне нужно в крепость!.. Но я не могу сейчас драться…
Он повернул длинную аристократическую голову, в его полыхающих глазах был укор. Я ответил умоляющим взором. Он вздохнул, помчался, ветер начал бить в лицо сильнее. Я ухватил одной рукой тело Гендельсона, другой обнял Черного Вихря за шею, копыта стучали все чаще.
Мы ворвались во вражеский лагерь. Черный Вихрь разметывал все, что попадалось на пути, своим непостижимо плотным телом, а потом мы понеслись через ряды воинов. Это напоминало, как если бы он мчался через густую траву…
Копыта стучали все чаще, а крики становились тоньше и тоньше. Затем барабанная дробь копыт оборвалась. Меня вжало в седло. Гендельсон застонал, изо рта потекла кровь. Ветер рвал ноздри, выворачивал веки. Я успел увидеть, как стремительно надвигается крепостная стена с десятками людей. Одни неутомимо отпихивают лестницы, что всего лишь отвлекающий маневр, другие стреляют торопливо, уже не прицельно, враг наступает тесной массой…
Я застыл в смертном страхе, ожидая страшного удара в стену, но снизу уже быстро летели навстречу каменные плиты двора. Послышались крики, люди разбегались. Копыта ударились о камни, выбив четыре снопа длинных шипящих искр. За спиной послышались треск, яростные крики, звон железа.
Ворота рухнули, а зарги, бросив бревно, лезли в пролом. Защитники рубились отважно, но, попирая раздробленные врата, вперед ломился трехметровый гигант в рогатом шлеме. Защитники пробовали закрываться щитами, он разбивал их огромным топором с такой легкостью, словно скорлупы лесных орехов. Его рубили мечами, в него с силой били копьями, но лезвия соскальзывали с выпуклых доспехов, не оставляя следа, копья со звоном отпрыгивали.
Он упорно пер вперед, озверевший, опьяненный победами. Я поспешно сорвал с пояса молот, швырнул. Гигант как раз заносил меч для нового страшного удара. Молот ударил его в переносицу, вмял забрало. Во все стороны брызнули красно-черные струи. Он покачнулся и завалился на спину, придавив грузным телом не меньше десятка соратников.
Защитники замка заорали победно. Я повернулся в седле, меня со всех сторон окружило острие копий. Я закричал:
— Есть здесь лекарь?.. Лекаря быстрее!
Со стены быстро спустился высокий благородного вида сеньор с седыми волосами и седой бородой. За ним спешили пятеро прекрасно вооруженных рыцарей в дорогих доспехах. Я взглянул в их грозные сияющие неземным светом лица, яростные и красивые, понял с душевным трепетом, что передо мной паладины.
— Кто вы, сэр? — потребовал старший паладин резко. — Вы сразили фон Робертса, это очень опасный наш враг, но ваше появление… характерно только для нечистой силы!
Я вскрикнул:
— Да, а где ваш отец-настоятель?.. К нему срочное дело!
Паладин смотрел строго, бросил так же резко, не отрывая от меня испытующего взора:
— Позовите святейшего Августина. Как можно быстрее.
Я слез с коня и бережно снял Гендельсона. Рыцари хмуро смотрели на его изувеченное тело. Из ворот приземистого здания показалась группа спешащих людей в черных сутанах с низко надвинутыми на глаза капюшонами. Я торопливо вытащил талисман, вложил его в ладонь Гендельсона и сжал ему пальцы. Во главе священников быстро шел очень худой человек. Сутану на нем трепал ветер, словно одета на крест, но из-под края капюшона на меня взглянуло бледное лицо с глазами, полными неземного света. Я не видел радужной оболочки, не видел зрачков, не видел даже глазных яблок, только чистый неземной свет из глазниц.
При виде меня священник переменился в лице, быстро-быстро перекрестился.
— Что за испытание нам?
Голос его был резкий, требовательный, неприятный, взыскующий. Я указал на Гендельсона.
— Отец… святой Августин, этот человек привез вам талисман, который усилит защиту Кернеля. Он сделал все, чтобы доставить его сюда… Так неужели вы не спасете ему жизнь?
Мой голос задрожал, а в глазах защипало. Старший паладин пошевелился, взгляд его не отрывался от моего лица. Рыцари молчали. Священник попытался разжать пальцы Гендельсона, но тот держал свое сокровище крепко. Я похолодел, это могло быть трупное окоченение, сказал с отчаянием в голосом:
— Сэр Гендельсон!.. Мы в Кернеле!.. Вы можете отдать…
Пальцы дрогнули и начали разжиматься. Августин торопливо выхватил драгоценность, ахнул и в благоговении опустился на колени. Его священники опустились тоже. Паладин взглянул на них, на Гендельсона, медленно опустился на одно колено. Его рыцари тоже опустились так же по-рыцарски, не по-христиански. Потом пришла в движение вся площадь, уже запруженная народом: все опускались кто на колени, кто на одно колено, в зависимости от ранга.
Со стороны ворот было тихо, после гибели гиганта уцелевшие зарги отступили в беспорядке. Я сказал с мукой:
— Люди!.. Это человек умирает!.. Помогите же…
Паладин сказал негромко:
— Уже послали.
Через толпу протолкался человек, который показался мне сделанным из сахарной пудры — снежно-белая роскошная чалма, надвинутая на такие же снежно-белые кустистые брови, седые волосы опускаются из-под чалмы по бокам и переходят в неимоверно длинную белую бороду. Одет в белые одеяния такой снежной хрустящей белизны, что борода сразу потерялась на его фоне. Белые пышные усы огибали верхнюю губу, совершенно накрыв ее, и сливались с бородой, полностью растворяясь с ней, так что и усы могли быть какой угодно длины.
И только лицо, обожженное солнцем, живое, яростное, выделялось броско, как крик в спящем городе. Он весь казался вылепленным из хрустящего морозного снега.
Бегло осмотрев распростертого Гендельсона, он сказал с удивлением:
— Любой другой на его месте уже бы давно умер… Что поддерживает в нем жизнь — не знаю, но и этого мало… Перенесите его в мои покои. Я сделаю все, что смогу.
— Сделайте, — сказал я умоляюще. — Он… он хороший человек! Очень хороший… несмотря ни на что!
Снова паладин взглянул на меня остро и прицельно. Рыцари подхватили Гендельсона и понесли вслед за лекарем. Лекарь торопливо семенил, оглядывался, без нужды показывал ручками, куда идти и как нести.
Пожилой паладин сказал чуть мягче:
— Я герцог Веллингберг. Отца Августина, которого вы льстиво назвали святым, уже знаете… У меня к вам есть вопросы, сэр…
— Сэр Ричард, — ответил я с поклоном. — Ричард Длинные Руки к вашим услугам, сэр. Кстати, в моей земле знают, что отец Августин стал святым. Но в моей земле есть такая странность, мы иногда знаем, что случается в будущем. Жаль, что это бывает так редко… и не по нашему выбору.