Карен Миллер - Невинный маг
— Ты, как всегда, прав, Эшер.
Оглядевшись вокруг, Фейн в ужасе ахнула.
— Что мы с тобой натворили, Гар!
Принц внимательно оглядел поле недавней битвы. Его некогда прелестный садик был превращен в дымящиеся руины. В нем не осталось ни одного целого дерева, ни одного живого цветочка. На земле под грудой упавших веток лежали обугленные тельца птиц. В воздухе пахло смертью и колдовством.
— Помилуй нас, Барла, — пробормотал Гар.
— Мужайтесь, — с мрачным видом сказал Эшер, — на сегодня еще не все неприятности закончились.
Проследив за его взглядом, принц увидел приближающего к ним короля. Он шел в сопровождении Конройда Джарралта и Дурма.
* * *— Гром и молния! — взревел Конройд Джарралт, стукнув по столу в зале заседания Тайного Совета. — Это вы во всем виноваты, Борн!
— Послушайте, Конройд… — начал было священнослужитель Холз, но Джарралт оборвал его:
— Заткнитесь, Холз, вы — старый выживший из ума кретин! На вас тоже лежит часть вины за произошедшее!
Морг едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Выражение лица старого кретина Холза показалось ему очень забавным. Однако он вынужден был одернуть Джарралта, ведь Дурм поступил бы сейчас именно так.
— Держите себя в руках, Джарралт! — воскликнул он. — Мы не сдвинемся с мертвой точки, если начнем переругиваться!
— Вы думаете, мне легко держать себя в руках в эту минуту, Главный Маг? Государство стоит перед лицом серьезнейшего кризиса, который может иметь самые страшные последствия. Прежде всего это касается споров о престолонаследии. Со времен Тревойла в королевстве не происходило столь ужасных событий! Я говорю сейчас о поединке принца Гара и принцессы Фейн. Об этом нельзя молчать! Но я не могу спокойно говорить о столь вопиющем случае.
— Вы ошибаетесь, господин Джарралт, — сказал Гар. Он был сегодня необычно бледен и сдержан. — Моя ссора с Фейн не будет иметь никаких последствий. Моя сестра была и остается наследницей трона. Всю свою жизнь она стремилась к этой цели и много работала, чтобы ее мечта воплотилась в жизнь. Фейн была лишена многих радостей в детстве. Она пожертвовала ими ради своей заветной цели — стать королевой Лура. Я клянусь перед вами в том, что не буду переходить дорогу своей сестре.
— Это вы сейчас так говорите, ваше высочество, — возразил Джарралт. — А когда дело дойдет до дележа власти, вы измените свое мнение. — Конройд снова устремил пылающий взгляд на короля. — Я предупреждал вас, Борн, о том, что этот день настанет! Но вы не послушались меня и произвели на свет второго ребенка. Члены Тайного Совета совершили роковую ошибку, дав на это свою санкцию. Время показало, что я был прав!
— Ваши обвинения беспочвенны, Джарралт! Мы не нарушали закон! — заявил король.
— А как же рождение второго ребенка? В «Наследии Тревойла» четко записано, что королевская чета имеет право иметь только одного наследника во избежание раздела страны. Одного наследника, ваше величество! А у вас их двое!
— Если уж вы цитируете закон, то цитируйте его точно. В «Наследии» говорится следующее: «В том случае, если наследник правящей династии безвременно умрет, то…»
Джарралт снова стукнул кулаком по столу.
— Вот видите, речь идет о смерти! Но ваш наследник не умирал, он…
— Он был лишен магических способностей! — вскричал король. — А это для доранца равносильно смерти!
В комнате установилась тишина. Присутствующие избегали смотреть на принца.
— Гар… — промолвил Борн, положив руку на плечо сына.
— Не волнуйся, отец, — сказал бледный как смерть принц. — Я разделяю твою точку зрения. Твои доводы убедительны.
— А я так не считаю! — вскричал Конройд Джарралт. — Отсутствие магического дара и смерть — разные вещи. В «Наследии Тревойла» ничего не говорится о доранцах, лишенных…
— Это был первый прецедент, — вмешался в разговор Холз. — И мы вынуждены были принимать соответствующее решение. Кстати, вы, Конройд, в конце концов с ним согласились…
— Да, и теперь мне стыдно за это. Я проявил малодушие, пойдя на поводу у всех вас, членов Тайного Совета. И особенно у вас, ваше величество.
— Вы считаете, что я должен был молчать, — нахмурившись, промолвил Борн, — когда речь шла о благополучии не только моей семьи, но и всего государства?
Красивое лицо Конройда Джарралта пошло красными пятнами.
— Вам следовало подчиниться закону! В нем не было предусмотрено случаев рождения калеки в королевской семье. И вы знали об этом! Но вы стали умолять всех нас сделать для вас исключение. И вот вам результат! Ваши очаровательные детки готовы вцепиться друг другу в глотку. Они сражаются с помощью магических средств. Этот прецедент приведет королевство к анархии. И во всем этом виноваты ваше высокомерие и гордыня. Эти качества всегда отличали вас. Всю свою жизнь вы прежде думали о себе, а потом уже о королевстве.
Борн вскочил на ноги.
— Молчать! Вы забываетесь, Конройд!
— Вы так думаете? — Джарралт тоже вскочил, опрокинув стул. — А я так не считаю! Скорее в этом можно обвинить ваших двух советников, Дурма и Холза, которые убедили королеву родить второго ребенка. И теперь все королевство должно расплачиваться за эту роковую ошибку. Придет время и…
Холз, не выдержав, хлопнул обеими ладонями по столу. Его обычно кроткое лицо дышало негодованием.
— Довольно, Конройд! — воскликнул он и обратился к Борну: — Ваше величество, мне кажется, нам надо прекратить эти непристойные препирательства. Мы сейчас похожи на свору грызущихся собак. Я заклинаю всех вас именем Барды, успокойтесь и не забывайте о своем высоком положении!
Пристыженный Конройд и хмурый король снова сели. Морг забавлялся, наблюдая за ними.
— Не было никакой ошибки, — продолжал Холз. — Законы со временем меняются, отражая новые реалии. «Наследие Тревойла» составлялось несколько веков назад, и тогда не было известно ни об одном случае рождения доранца, лишенного магического дара. Когда выяснилось, что его высочество неполноценен, сложилась такая ситуация, при которой его величество можно было признать бездетным. И поэтому он был вправе произвести на свет наследника трона. Тогда, семнадцать лет назад, мы приняли правильное решение, и я не вижу причин, по которым мы должны были бы пересмотреть его!
— Но мы явно поспешили объявить принца Гара неполноценным, — возразил Джарралт. — Теперь его магический дар превосходит способности его сестры. А это значит, что я прав в своей оценке сложившейся ситуации: борьба за власть неизбежна! Наследники сегодня едва не испепелили друг друга.