KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игорь Борисенко - Путь мертвеца

Игорь Борисенко - Путь мертвеца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Игорь Борисенко, "Путь мертвеца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

К счастью, от него не требовалось понимать слова языка, более древнего, чем тайный язык Черных. Повинуясь магическим звукам, волшебные энергии сами должны были потечь в нужном направлении, поворачивая жернова заклятия, наложенного на Соргена при вступлении в Теракет Таце. Он провел много времени, составляя эту фразу, но до сих пор не был уверен, сработает ли она?

Для верности колдун повторил все слова несколько раз. В конце концов, неужели Хак настолько глуп, что не в силах запомнить десять простых, коротких слов? Сам слуга был бледен, как мел, и постоянно шевелил губами, повторяя заклинание про себя. Наконец он сказал, что готов.

– Начинай! – велел Сорген, вытирая вспотевший лоб. Сдерживая рвущееся из груди дыхание, он внутренне сжался. Хак набрал в легкие побольше воздуха и выдохнул:

– Девлик!

В тот же момент они словно поменялись местами: согнувшись в три погибели, Сорген опустился на колени в позе полного послушания и покорности.

– Слушаю, повелитель! – прошептал колдун. Ошарашенный Хак замер, глядя на него сверху вниз и прижал ладони к щекам. Из его раззявленного рта больше не вылетело ни звука. Несмотря на все предупреждения, его слабый разум был слишком поражен увиденным. Согбенный хозяин у его ног! Нет! Невозможно! Через мгновение Хак уже протянул руки, чтобы исправить положение, но в это время с небес подул легкий ветер, разметавший туман и позволивший солнечному лучу, еще слабому и пологому, вонзиться в стену сарая рядом с застывшим Соргеном. Следом за ним между слугой и хозяином, обменявшимися ролями, проплыл прозрачный силуэт, больше похожий на еще один клок тумана. Хак смотрел на него, как завороженный. Это была девушка, легкая и прозрачная, но тем не менее, такая реальная! Дурень поднял руку, пытаясь прикоснуться к ней, и вдруг понял, что лицо у Призрака как две капли воды похоже на лицо его любимого хозяина! Хозяина, которого он должен спасти!

– Не останавливайся, Хак, умоляю тебя! – прошелестело призрачное существо, витая вокруг скорчившегося на коленях, беспомощного и неподвижного Соргена. – Говори дальше, иначе твоему господину придется очень худо.

Совершенно сбитый с толку, Хак снова заплакал. Он ничего не понимал в происходящем и к тому же позабыл слова.

– Кил они талас нера! – прошептал Призрак. Как сомнамбула, Хак послушно повторил каждое слово, звук в звук. – Меррек кула, сетта да тангами…

– Да будет так, повелитель! – воскликнул Сорген, легко поднимаясь на ноги. Казалось, на миг весь мир осветился ярким солнцем, воссиявшим у него на груди. Хак моргал, потому что слезы застилали ему взгляд. – Но тебе, мой повелитель, лучше позабыть сказанные тобой слова, мое имя и меня самого.

– Хозяин, мне так жаль, что вы уходите! – жалобно сказал Хак, не слыша речей странно изменившегося господина. Кажется, он продолжал играть в игру. – Не надо больше называть меня повелителем! Я Хак! Я ваш слуга!

– Как скажешь, Хак. Я не стану называть тебя повелителем. Однако я должен уйти, понимаешь? Нет, тебе не понять. Я больше никогда не смогу быть тебе господином и отдавать тебе приказы. Точно так же, как не могу быть тебе слугой! Мы должны расстаться.

– Должны… – повторил Хак, оседая на землю. Он не знал, что стоит ему повелеть, Сорген навсегда останется рядом. Увы, к счастью для колдуна, его слуга был слишком туп. Туп и послушен.

– Того, чему суждено случиться, не миновать, – Сорген подошел к Хаку и положил ладонь ему на макушку. Призрачная девушка витала рядом, строго и скорбно глядя на это расставание. – Пусть тебя всю жизнь охраняет чувство моей великой благодарности. Ты только что спас меня от злых чар, от того, что хуже смерти – от опасности случайно быть подчиненным чьей-то злой воле. Спасибо! И прощай, теперь навсегда.

– Прощай! – тихо прошептал Хак. От прикосновения Соргена он постепенно погружался в сон, глубокий и спокойный. Утром тетка нашла его в закутке между стен, свернувшегося калачиком, посапывавшего с блаженной улыбкой на губах. Проснувшись, Хак почувствовал себя счастливым и несчастным одновременно. С тех пор ему больше не снился хозяин. Прекрасное море не ждало его. Но ощущение выполненного долга и гордости за себя глушило тоску, гнездившуюся где-то глубоко внутри.


*****

Отняв руку от головы уснувшего Хака, Сорген легко взмыл в небо и пронзил туман, устилающий землю. Белое, плотное покрывало надежно прятало его от чужих взоров, а золотисто-розовые лучи восходящего солнца омывали, словно волны невиданной реки. Ветер трепал его одежды, ветер сорвал капюшон и развевал прекрасные густые волосы. Застыв, Сорген ждал. Следом за ним, двигаясь по спирали, вверх поднялась призрачная девушка, тонкая и хрупкая, как первый осенний лед на озере. Заняв место точно напротив колдуна, Призрак на мгновение замерла.

– Осталось только одно.

– Последнее, – добавил Сорген.

– То, что вновь сделает тебя настоящим человеком.

– Позволит родиться заново.

– Иди ко мне!

– Навсегда!

– Так, как было суждено!

Закончив разговор, они медленно слились, будто бы в долгом, страстном поцелуе. Призрачная плоть погрузилась в тело Соргена, чтобы остаться там навек. Вздрогнув, Сорген закрыл глаза.

Когда он открыл их, то к нему вернулась потерянная душа и давно забытое имя.

Дальвиг.

Человек, свободный от прошлого, но запомнивший все свои ошибки.

Дитя Перворожденного света.


1995, 12.11.2003-23.07.2004

Словарь

Агрин – зовет

Аннорерт – видеть

Ат – и

Барер – невидимый

Баэ – буквы

Безре – хозяин

Ва – ты

Ван – тебе

Верирел – благоухай

Гамер – человек

Гертессел – клянусь

Дайнел – отправь

Два – они

Дван – им

Двар – вам

Дегас – стрела

Дезас – чары

Демон – и так ясно

Деравер – великий

Занзир – все, что связано со смертью (мертвец, посмертная магия, сама смерть) у Белых

Заргел – ослепни.

Инда – до, к, в

Инги – магический пестик

Инрарем – сотворенные

Итранем – заблудшие

Кайнел – выплесни

Каргел – прыгайте

Кем – кто

Керунел – рассыпься

Киммиз – вдаль

Край – как

Лаутир – удача

Лидерел – приди

Лимери-кайти – волшебная кукла, имитация, призванная заменить собой какой-то предмет или существо

Лимеро – волшебная личина, чары, искажающие внешний вид и т. п.

Ма – я

Ман – мне, меня

Матин – магия

Мел – мой

Мерите – залог

Мидул – ночь

Минэер – обращенный

Нам – свой

Нелисгар – прожигатель

Непартин – разрушит

Озгердар – через

Олейз – неосязаемая обычными чувствами магическая энергия, которая пронизывает мир.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*