KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город (Обновление от 09.04.09)

Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город (Обновление от 09.04.09)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Буревой, "Охотник: Покинутый город (Обновление от 09.04.09)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Едва не задохнувшись от злости на этот проклятый мир, столь несправедливо поступающий с хорошими людьми, вспомнил о своём заклинании испепеления и о том, как оракул говорил, что оно только на металлы и камни воздействует. Тут же испепелив выступающие части болта и отпихнув сунувшуюся к сестре Мэри, разодрал жилет и рубашку над раной и, создав заклинание, чуть зацепил сферой воздействия тело Кары. Металлический стержень немного укоротился от воздействия, а плоть девушки, похоже, не пострадала. Сферу воздействия следующего заклинания я ещё больше сдвинул вглубь тела и, убедившись, что испепеление совершенно точно не затрагивает живую плоть, уничтожил остатки болта.

— Исцеляй, — в тот же миг сказал я Мэри, и она активировала руну.

— Дарг, — стуча зубами, простонала дрожащая Кара. — Ну и холод.

— Ничего, зато ты жива, — облегчённо улыбнулся я и сказал Мэри: — Отнеси её домой.

— Нет уж, сначала нужно эту мерзавку добить, — зло проговорила Мэри, поворачиваясь к лежащей навзничь Элизабет.

— Нет, не вздумай, — быстро проговорил я, останавливая поднимающуюся девушку. — Не вздумай этого делать, иначе ты умрёшь, ведь мы с тобой договорились не вредить нашим родственникам.

— Проклятье, — выругалась Мэри. — Ты прав, мне не убить эту подлую тварь. Но демон с ней, каторга тоже хорошее наказание.

— Нет, Мэри, не делай этого, — попросил я, перебираясь поближе к Элизабет и создавая заклинание малого исцеления.

Зло пробормотав что-то, Мэри подхватила Кару на руки и понесла её домой, а я поднял так и не пришедшую в себя Элизабет и поспешил следом, бросив на ходу выглядывающим на улицу из око соседям, что всё в порядке и это не более чем семейные разборки, не угрожающие безопасности жителей Талора. А выбежавшему со двора конюху наказал подобрать валяющееся на мостовой оружие.

Это происшествие, чуть не повлекшее гибель Кары и, возможно, Элизабет, заняло так мало времени, что даже толпа зевак не успела собраться, хотя прохожих на улице хватало. Войдя в дом, я отнёс Элизабет в свою комнату и положил её на кровать. Достав из своей сумки свиток заклинания "средние раны", воспользовался им для исцеления девушки. Судорожно дёрнувшись Элизабет распахнула глаза и подскочила. Увидев меня, замерла и впилась взглядом в моё лицо.

— Как ты? — спросил я, рассматривая немного осунувшееся и утончившееся лицо девушки, с тревогой смотрящей на меня.

— Хорошо, — ответила Элизабет и потянулась ко мне.

— Это хорошо, — прошептал я, обняв девушку. — Это хорошо.

— Дарт? — открыла дверь Мэри. — А, вот ты куда эту мерзавку приволок. И уже оклемалась, гадина?

— Мэри, успокойся, — сказал я, отстраняясь от Элизабет.

— Это она? — вздрогнув неверяще прошептала Элизабет. — Это она — Мэри? Не та, в которую я стреляла?

— Нет, — ответил я. — То была её сестра, Кара. — И вздохнул. — Слава богам всё обошлось.

— Ещё не всё, — зло усмехнулась Мэри. — Там десятник с парой стражников дожидаются её. Дабы отволочь к судье преступницу покушавшуюся на представителя власти. А за такое преступление у нас пожизненная каторга полагается.

— Мэри, это же в твоих силах, пожалуйста, уладь это дело, — попросил я. — Ведь Кара жива, а Элизабет не желала ей зла.

— Это очень большая просьба, Дарт, — сказала Мэри. — Да, ты очень помог, спасая Кару, но и происшествие произошло из-за тебя. Я не готова отказаться от возможности сгноить эту гадину просто так. Но если ты готов заплатить за её свободу своей свободой…

— Нет, Дарт, не вздумай соглашаться, — быстро проговорила Элизабет. — Я сама понесу наказание.

— Нет, Мэри, — поразмыслив, покачал я головой.

— Это твой выбор, — усмехнулась девушка и вышла, посоветовав напоследок. — Попрощайся с ней.

— Не бойся, всё будет в порядке, — успокоил я Элизабет и подтянул к себе лежащий на столе меч. — Никто тебя не схватит и на каторгу не отправит. Только не бойся, если произойдёт что-то необычное.

— Дарт, мне лучше сдаться, — сказала Элизабет. — Я действительно совершила преступление, напав на невинного человека. И только доставила тебе неприятности, вместо того чтоб спасти…

— Как ты вообще оказалась здесь? — поинтересовался я. — Ведь ты не могла знать, где я. И за каким демоном ты решила убить Мэри, если знаешь, что не можешь сделать этого ради меня, ведь тогда я буду виновен в её гибели.

— Не будешь, — горячо заверила меня девушка. — Я спрашивала у жреца Арис. Решение этой проблемы оказалось простым, мне достаточно было убить её ради себя и своих интересов, тогда наказание тебе не грозило. А отыскала я тебя с помощью служащих денежного дома — они рассказали, что вещи затребовали из Талора, а ты ни за что не отправился бы сюда, если бы не угодил в лапы этой твари. Сложно было только добраться сюда, а отыскать в городе дом леди Мэри, да ещё и варга оказалось проще простого. И я наблюдала за этим домом и на днях увидела тебя с этой Карой… и решила что она — это Мэри. А позавчера, когда я подобралась близко к дому, чтоб расспросить слуг или соседей, она видимо приметила меня и начала преследовать. Тогда-то я и убедилась что это Мэри, ведь знать она меня не могла, а значит, видела меня с тобой в Аршане. Только тогда я не решилась на неё напасть, увидела, что у неё защитный амулет и удрала, чтоб подготовиться получше.

— Да уж, — покачал я головой, выслушав рассказ Элизабет. — А как же Академия? Твоя собственная жизнь? Для чего тебе было её губить?

— Жизнь… — грустно усмехнулась Элизабет. — Как ты пропал — всё покатилось кувырком: Стефани схватили за заговор, Рик принёс присягу и перебрался на факультет боевой магии. У меня совсем никого не осталось…

Нашим дальнейшим объяснениям помешала Мэри, позвавшая меня. Выйдя из комнаты, я вопросительно посмотрел на неё.

— Кара решила простить твою сестру, — пробурчала девушка. — Скажи ей спасибо.

— Обязательно, — заверил я Мэри. — У твоей сестры действительно добрая душа и я несказанно рад, что она не погибла.

— Стражников я отправила восвояси, — сказала Мэри. — Но смотри, Дарт, если я хоть заподозрю, что твоя сестра собирается что-то подлое сотворить, ей не жить.

— Она больше ничего не сделает, — пообещал я.

— Надеюсь, — хмыкнула девушка и ушла.

— Всё в порядке, — успокоил я, встревоженную Элизабет вернувшись в свою комнату. — Никакое наказание тебе больше не грозит, так что успокойся.

Немного поговорив с Элизабет и успокоив её в меру сил, я наказал ей сидеть в комнате и ждать меня. Сам же пошёл к Каре. Попав в комнату девушки, подошёл к кровати и посмотрел на чуть улыбнувшуюся Кару, заметившую меня. Покосившись на нахмурившуюся Мэри, осторожно поправил край покрывала которым была укрыта девушка, и на миг прикоснулся к её ладони.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*