Ирина Сыромятникова - Меч Лун
Фернадос понимающе хмыкнул и ушел. Граф не слышал, как вернулись гвардейцы, не помнил, погасил ли кто-нибудь лампу или ее унесли. Нужно было встать, посмотреть, как разместили людей и лошадей, убедиться, что все ведут себя тихо и будут накормлены… Но предпринять что-либо по этому поводу не получилось — он уже спал.
Глава 9
Два всадника выехали к границе Ункерта поздним вечером.
Граница с Сантаррой проходила по широкому каменному мосту, построенному с большим запасом — реки под ним было не видно и не слышно. Массивные каменные быки способны были выдержать жестокий ледоход, а не то, что разлив ручья-переплюйки.
Сейчас дно оврага тонуло в темноте, и при желании можно было вообразить, что мост перекинут через бездонную пропасть.
Изабель спешилась и повела коня в поводу. Оборотень настороженно прислушивался и принюхивался. На запорошенной снегом дороге не было видно ничьих следов.
— Подождем темноты здесь, — негромко сказала девушка.
Натан поежился.
— Может, лучше поискать постоялый двор?
Изабель покачала головой.
— У нас не так много денег. Если никто не появится, нам лучше вернуться в Ункерт и воспользоваться «молнией».
Оборотень неуверенно кивнул.
Очень скоро стало так темно и тихо, как это бывает только в зимнем лесу. Если здесь и водились какие-то звери, они предпочитали оставаться незамеченными.
Дыхание лошадей гулко отдавалось в тишине, а позвякивание уздечек казалось просто оглушительным. Никто не решался снова заговорить.
Облако искристой темноты обозначилось перед ними, черное на черном, и кони заволновались.
— Отлично, вы здесь, — вздохнул мрак.
— Ты звал нас, вот мы и пришли, — Изабель с сомнением разглядывала призрак.
— Звал, звал, — разноцветные искорки лихорадочно кружили внутри незримого контура. — Эти новые обереги способны меня обнаружить, я не решился материализоваться в пределах Ункерта.
Искорки замедлили движение, казалось, странный пришелец сосредоточился.
— Нужно, чтобы вы забрали в замке Икторнов одну вещь и отнесли ее в Сент-Арану.
Девушка поджала губы.
— Какую вещь?
— Нужно отнести Дэвиду Меч Лун.
— Он его забыл?!!
Призрак аж замерцал от возмущения.
— Тьфу! Да не забыл, не забыл!! Он отправился в Царство Хаоса, туда эту штуку брать нельзя!
— Ты лучше сразу все расскажи, быстрее выйдет, — посоветовала Изабель.
Глаза призрака сжались, став похожи на раскаленные булавочные головки.
— Вы там были, скажите, ункертцы способны еще раз отразить нападение Темных Сил?
— Ну, лорд Дэвид…
— Вот именно! Если для войны у тебя остается одно-единственное оружие, считай, ты проиграл. Стоит Тьме найти средство против Золотого Дракона, и всем конец. И, будьте уверены, все к тому идет.
— Почему? — испуганно выдохнул Натан из-за спины девушки.
— Есть верные признаки. Силы Тьмы становятся организованными, они совершают маневры, вербуют сторонников среди людей. За время жизни одного поколения изменения не заметны, но поверьте, в начале они способны были только жрать и размножаться. В сущности, Тьма представляет собой одну большую тварь, все, что соприкасается с ней, в ней растворяется. Еще Авенгвей предвидел, что, попав в мир Порядка, эта Тварь Тварей сама начнет упорядочиваться. Спор шел только о том, как далеко это зайдет. Существовал риск, что в какой-то момент Тьма осознает саму себя и у нее появится сосредоточенное сознание, в просторечии именуемое Повелитель Тьмы.
Глаза призрака вспыхнули мрачной иронией.
— Маги предполагали, что успеют первыми, вот только период восстановления у них подзатянулся.
Ирония исчезла так же быстро, как и появилась.
— Скажем прямо, Зеленая Гильдия не боеспособна. Причем, это лучшие силы людей, дальше на Юг нет и того. Дэвид решился на последнее средство — отправиться в Царство Хаоса и попытаться отвязать наши вселенные друг от друга, помешать Тьме орудовать одновременно здесь и там. Кто не в курсе — большинству тварей для созревания нужны оба мира. Проблемы начались после того, как он ушел. Силы Тьмы осознали проблему, они закрыли Темные Тропы по всему миру, кроме одной — той, что в Сент-Аране. Сомнения нет — Повелитель грядет. Если Дэвид вообще вернется, он рискует вывалится прямо на эту дрянь. Не знаю, что будет представлять из себя это существо, но простым оружием его точно не одолеть, а сумеет ли Дэвид воспользоваться своей Силой без Меча, я не уверен. Он совсем не практиковался.
Понятно?
Оборотень робко поднял руку.
— То есть, нужно не просто отнести Меч в город, нужно отдать его сэру Дэвиду?
— Да, лично, в руки.
— Сразу, как он вернется в этот мир по пути, который караулят твари? Прямо там, где они его…
Когда до Изабели дошел весь смысл сказанного, возмущению ее не было предела.
— Да ты совсем охренел, злобный дух! Как мы попадем в такое место?! Да так, что б нас там прежде не сцапали?!!
Призрак на мгновение выцвел, почти растворился в ночи.
— Я не знаю. Это все, что я могу предложить. Я буду помогать вам всем, чем сумею.
Я не вижу смысла в моей одинокой вечности, если он погибнет. Я буду сражаться за него.
Девушка заметно смутилась.
— Я тоже… буду сражаться. Только не выйдет у нас ничего.
В искристой темноте снова зажегся огонек иронии.
— Не будьте столь пессимистичны, леди!
— Я не леди.
— Неужели — лорд?!
— У, гадкий!!
Призрак насмешливо замерцал и начал гаснуть.
— Встретимся на перекрестке у Горелого, — выдохнула на прощание темнота.
Натан облегченно вздохнул. Похоже, необычный союзник пугал шаренца куда больше гипотетических тварей.
— Если бы на дороге было опасно, он ведь предупредил бы нас, да?
— Надо надеяться, — фыркнула девушка. — Помяни мое слово, доведет это недоразумение нас до синих риз!
— Сэр Дэвид доверял ему.
— Знаю. Но чем кончится это доверие, еще не известно.
Два всадника продолжили путешествие в полной темноте, полагаясь только на чутье лошадей и гладкость дороги. За поворотом сквозь ветви деревьев замерцал крохотный огонек — фонарь на воротах постоялого двора, первого на сантаррской территории.
Через два дня той же дорогой проехали еще двое.
Эти больше походили на бывалых путешественников. Для поездки по зимней Сантарре они озаботились запасом теплой одежды, а так же неопределенного назначения коробками и тюками, делавшими их похожими не на шпионов, а на возвращающихся из дальнего странствия купцов. Все это добро тащили на себе две сменные лошади, на приобретение которых ушла почти вся наличность.