Джулия Джонс - Ученик пекаря
Кто же такой этот Джек? Откуда у безродного юнца такая страшная сила? Тут какая-то тайна — Баралис понял это сразу, как только проник в его разум. Там таилось множество секретов, и чьи-то тени оберегали их. Быть может, Джеку суждено сыграть свою роль в грядущем?
Баралис растер руки. Кожу все-таки придется подрезать. Так откуда же у ученика пекаря столь разрушительная мощь? Джек не лгал, говоря, что никогда не обучался ворожбе. И действует он грубо — пользуется дубиной там, где хватило бы и ножа. Но какая мощь! Баралис завидовал ему. Даже теперь отзвуки ворожбы Джека поднимали дыбом волосы у лорда на затылке.
Нет, однако, худа без добра: людям Мейбора тоже не видать Меллиандры, пока Джек путешествует с ней. Возможно, судьба в образе этого парня помогает ему, Баралису. Впрочем, нет. Лорд-советник чуял нутром, что ученик пекаря ему враг, был убежден в этом. Они еще встретятся — и тогда Баралис уничтожит его.
Враги составляли неотъемлемую часть жизни Баралиса — его честолюбие порождало их. Даже былые союзники порой оборачивались против него. Таким союзником был и Мейбор — без него Баралис никогда не свалил бы короля Лескета. Берегись, Мейбор, ты можешь ощутить на себе всю силу гнева Баралиса!
Баралис ненавидел его всем своим существом. Мейбор посмел угрожать ему мечом! Лорд-советник проклинал овладевшую им слабость. Мейбор мог бы покончить с ним одним ударом, и оба они это знали. Баралис испытал унижение — да еще перед тем, кого он от души презирал.
Баралис сосчитал на пальцах: через неделю истекает срок его пари с королевой, и он хоть в чем-то одержит над Мейбором верх. А до того времени надо восстановить свои силы. В следующий раз, когда Мейбор явится к нему с мечом, Баралис будет готов.
Баралис кликнул Кропа, и тот пришел со своей непременной коробочкой в руках.
— Ступай в город и погляди, не болтаются ли около таверны какие-нибудь наемники. Надо восполнить потери. Скажи им, что я хорошо заплачу.
— Слушаюсь, ваша милость.
— Да разузнай, Кроп, с кем теперь спит лорд Мейбор. — Авось он сумеет отомстить наглецу еще до конца недели. Мейбор — известный женолюб, и неплохо было бы охладить пыл в его чреслах.
* * *Лилли чувствовала, что поймала большую рыбу. Она почитала себя счастливицей, когда Кедрак уложил ее в постель, но теперь ей подвернулась добыча покрупнее: его отец, лорд Мейбор. Самый богатый человек в государстве возжелал ее.
Лилли умело повела свою игру и не явилась к нему, когда он ее позвал, — к чему выказывать излишнюю торопливость? На следующий день она, как бы нечаянно, встретилась с ним в саду — блестящий лорд опять просил ее о свидании и даже надел на руку серебряный браслет. Она сказала, что подумает, и намекнула, что предпочитает золото.
Пришла пора сделать очередной шаг наверх. Начинала Лилли молочницей, но благодаря интрижке с главным скотником ей не пришлось портить руки, таская солому коровам. Она лепила круги из свежесбитого масла, и руки ее от постоянной смазки сделались мягкими, как бархат, — достаточно мягкими, чтобы перейти в горничные.
Теперь Лилли возмечтала стать камеристкой. Это самое высокое положение, которое только может занять служанка. Им разрешают — даже требуют от них — красиво одеваться и вплетать ленты в прическу. Камеристка сопровождает свою госпожу на прогулках по саду, и молодые придворные любуются обеими. Лилли знала, что лорд Мейбор способен добыть для нее эту должность. Велит своей дочери или другой родственнице взять ее в услужение, вот и все. Лилли вся горела от возбуждения. Довольно ей быть скромной служаночкой — ее ждет высшая участь, раз она сумела привлечь столь знатного и всесильного вельможу.
У нее было немало связей с лордами помельче — все они обхаживали ее и делали подарки, а один или двое даже предлагали поселить ее в городской таверне. Но она не к тому стремилась. Желания мужчин преходящи — сегодня он жить без тебя не может, а завтра не чает от тебя избавиться. Нет уж, у Лилли своя мечта — и скоро эта мечта осуществится: мужчина всего щедрее, когда его мучит неудовлетворенное желание, а лорд Мейбор может себе позволить быть щедрым.
О Кедраке Лилли и думать забыла. Он, как безземельный дворянин, не занимает высокого положения при дворе и не сможет обеспечить ей желаемого. К тому же, с ехидством думала Лилли, в постели он оставляет желать лучшего. Надо надеяться, что его отец окажется более искусным.
Лорд Мейбор! Только одного она могла бы предпочесть ему — лорда Баралиса, королевского советника. Ну что ж, ей не удалось подцепить самого могущественного при дворе человека, зато она подцепила самого богатого.
Она откинула золотистые локоны со лба и полюбовалась собой в зеркале госпожи Геллиарны. Хороша, только в талии чуть-чуть полновата — но Лилли знала, что многим мужчинам это нравится, и не слишком беспокоилась. Выбежав из комнаты, она поспешила в сад — лорд Мейбор сейчас как раз совершает свою послеполуденную прогулку.
Ее ожидания оправдались — лорд в отдалении разговаривал с кем-то, и Лилли помедлила, стараясь разглядеть, не с сыном ли он беседует. Мейбор же, заметив ее, оставил своего собеседника и устремился к ней.
— Ах, моя прелестница Лилли! — задыхаясь, выговорил он. — Я ждал тебя вечером и был разочарован, когда ты не пришла. — Он поцеловал ей руку и вложил в ладонь что-то тяжелое и холодное. Лилли сдержала любопытство и, не глядя, сунула подношение за корсаж.
— Ваша милость, меня не покидает мысль, что я вас недостойна. — Она склонила головку и захлопала ресницами, зная, что ей это очень к лицу. — Я простая горничная и не стою внимания вельможи.
— Но сыну-то моему ты не отказывала, — сказал он, явно не понимая, куда она клонит.
— Мы оба знаем, что вы стоите намного выше его. — На сей раз Лилли попала в точку, и лорд глубокомысленно кивнул.
— Чего же ты хочешь от меня, моя крошка? Скажи прямо — я не мастер отгадывать. — Это было не совсем то, на что надеялась Лилли, но она не собиралась упускать и эту возможность.
— Мне кажется, я могла бы стать камеристкой у знатной дамы: руки у меня ухоженные, и говорю я правильно. — Лилли сделала большие глаза и прикусила пухлую нижнюю губку, являя собой воплощение скромности.
— Вот, значит, чего тебе хочется? — довольно улыбнулся Мейбор. — Ну а если я добуду тебе такое место?
— Я буду бесконечно благодарна вашей милости. — Лилли низко присела, показывая грудь во всей красе.
— Экая очаровашка. Думаю, мы преотлично с тобой поладим. — Он потрепал ее по щеке. — Жди в моих комнатах на закате завтрашнего дня — и считай, что место за тобой. — Он нагнулся и поцеловал Лилли в губы. Лилли отпрянула, зная, что ничто так не разжигает в мужчине желания, как показная добродетель.