KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Марина Аромштам - Легенда об Ураульфе, или Три части Белого

Марина Аромштам - Легенда об Ураульфе, или Три части Белого

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Аромштам, "Легенда об Ураульфе, или Три части Белого" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но это ученье макабредов! А мы считаем, что Белое умножается белым!

— Макабреды — людоеды. Но их предки родом с Вершины. У нас с ними много общего.

— Они отказались летать!

— И мы отказались, Тейрук. Древо дарит нам крылья. Но у народа Вершины больше нет летунов.

* * *

На Бледном мосту иногда бывает очень красиво. Особенно — в лунные ночи: звезды крупные, словно яблоки, — можно потрогать рукой. Но она пришла не за этим. Ей нужно вспомнить дорожку в один из домов сновидений. Там когда-то ее ожидали — с нетерпеньем, тоской, надеждой. Но прошла уже целая жизнь, как она дала себе слово больше туда не ходить. Кого она оберегала — сновидца или себя? Когда-нибудь Духи рассудят.

— Юрулла? Не может быть!

— Все может быть, Даридан! Ты рад или удивлен?

— А для тебя это важно? Ты меня не позвала.

— Даридан, ты не можешь меня обвинять. Ты увидел меня, но я не смотрела тебе в глаза. Гибель тебе не грозила.

Сновидец смолчал.

— Значит, ты до сих пор не простил?.. Не простил, Даридан, я знаю. Но мне пришлось выбирать между тобой и Орденом. Между тобой и Луной. В эпоху цветного Солнца служение Белому требует слишком много усилий.

— Даридан служит Белому Древу.

— Юрулла служит Луне.

— Каждый делает свое дело.

— Не думая о другом. Это большая ошибка. И Белое убывает…

— Теперь ничего не исправишь.

— Можно еще попытаться. Поэтому я и пришла.

— Значит, Юрулла пришла вовсе не к Даридану. Юрулла пришла к жрецу…

— Да, у Юрулллы просьба к жрецу Вершинного Древа.

Даридан невесело усмехнулся:

— В это трудно поверить.

— Я пришла просить силы у горы Казодак.

— А в это поверить совсем невозможно.

— Даридан! Помоги Ураульфу.

— Юрулла! Я не ослышался? Ты пришла просить за мужчину?

— Не за мужчину, жрец. За Правителя острова. Ураульф сражается против Полупустыни. Это ему не под силу. Только жрец Вершинного Древа может ему помочь.

— Народ Вершинного Древа непричастен к делам Долины… Люди Долины убили последнего летуна.

— Но у Дариллы есть сын.

— Бесполезное знание. И его поглотила Долина.

— Ураульф непричастен к злым делам островитов.

— Я не хочу о нем думать. Даридан не станет помогать Ураульфу.

Где ты, гордость Юруллы?

— Я могла бы просить Даридана сжалиться над Юруллой. Я тебя не позвала. Но я принесла эту жертву ради Лунного ордена. Мир забирает у Ордена его серебристых женщин. Они уходят удерживать равновесие. От рожденья к рожденью Луны нас остается все меньше. Мне казалось, что я могу уменьшить число смертей. Но я не смогла, Даридан. Я оказалась бессильна. Ураульф обручен с серебристой. Если он не вернется, серебристая женщина превратится в лягушку. И мне придется признать, что жертва была напрасной… Но дело не в этом, жрец! — Юрулла поглубже вздохнула. — В Начале Времен жар-птичка, Древо Вершины и Лось были связаны между собою. Белое было трехчастным, но каждый из нас решил, что может не думать об этом. Вот в чем ошибка, жрец. Ты знаешь, что крылья жар-птички светятся, словно радуга. Но когда она на свободе, все цвета сливаются в белый — от великих усилий. Мы мечтаем о Белом Солнце. Оно не сможет взойти, пока три части Белого не станут единым целым.

Глава девятая

Крутиклус нанял проводника — из разоренных охотников: пусть отыщет следы кейрэка, который выкрал мальчишку. Пусть отыщет следы железного башмака. Их ни с чем нельзя перепутать. В Лесу, возле мертвой плеши, нанятый долго сопел: этот поганый кейрэк хуже старого лиса. Следы башмака обрывались — будто мальчишка взлетел. Но теперь люди лекаря двигались за Тайрэ. Крутиклус без передышки гнал их до самых гор. В предгорьях проводник свернул с широкой дороги и вывел отряд к пепелищу. Там все долго топтались без всякой пользы для дела, и Крутиклус уже начал терять терпение. Наконец проводник отыскал потайную тропу — узкую и крутую. С каждым новым изгибом тропы он делался все беспокойней — неуверенно озирался, то и дело нащупывал нож и наконец показал: нужно остановиться.

— Важ, лошади не пройдут. Тут только пешие ходят.

Крутиклус велел людям спешиться.

— Важ, я не уверен…

— Что? Ты не знаешь дороги?

Проводник покачал головой:

— Дело не в этом, важ. Здесь только одна тропа. Она ведет в средние горы.

— Ну, и что ты остановился?

— Важ, расплатитесь со мной. Я туда не пойду.

— Что? Я тебя нанял!

— Вы не сказали мне, что пойдете в средние горы. Там макабреды, их владения. Даже горыны туда не суются.

Крутиклус не слушал:

— Мне плевать, чьи это владения. След кейрэка ведет туда?

Проводник кивнул.

— Ну так двигай по следу.

Проводник уперся:

— Важ, расплатитесь со мной. Хотите идти — идите. Здесь ведь одна тропа. Проводник вам больше не нужен.

— А туман? А развилка? Что ты морочишь мне голову? Я для чего тебя нанял? — Крутиклус затрясся от гнева.

Проводнику стало ясно, что платы он не получит:

— Я туда не пойду. Делайте, что хотите. Найдите другого проводника.

— Другого? Верни мои деньги!

— Важ, я долго вас вел. То, что вы тогда дали, я уже отработал.

— Отдай мои деньги!

Проводник попятился, а потом повернулся и припустил бегом, вниз по тропинке.

Крутиклус сделал знак ближайшему лучнику:

— Не дай ему убежать.

Лучник спустил стрелу. Крутиклус даже не стал смотреть:

— Эти проныры проводники не являются членами гильдий. Совет бы его осудил. — Он повернулся к другим. — Не медлить. Идти вперед. Здесь только одна тропа. Мальчишка от нас не уйдет.

* * *

Летучая мышь доказала, что может быть очень полезной. Взять хотя бы железный штырь! И где она только его раздобыла? Но штырь помог освободить ногу Исси от железного башмака. Нога отекла, посинела и сильно болела. Мышь летала кругами, пищала, а потом исчезла и к вечеру принесла горного меда в сотах. Они подкрепились, сил прибавилось. Кроме того, Тайрэ вспомнил наставления Кетайке и смазал Исси больную ногу. Мышь принялась летать у Тайрэ над головой, задевая его крылом, из чего Тайрэ заключил, что его одобряют.

Потом они шли за мышью по узкой горной тропе. Тропа привела их в пещеру. Мышь стукнулась Тайрэ в грудь. Это Тайрэ уже понимал: «Доставай зеркало!» Мышь ухватила зеркало лапами и вылетела из пещеры.

Исси бросился следом:

— Смотри, как ей тяжело.

Тайрэ схватил его за руку:

— Если я правильно понял, нам велено тут сидеть, пока она не вернется.

И вот уже три смены светил они просидели в пещере. Тайрэ смекнул, что пещера — неплохое убежище. В углубленьях на стенах скапливалась вода, так что жажда им не грозила. И у них оставался мед. Немного — но оставался. Поэтому поначалу оба обрадовались передышке.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*