Кристофер Банч - Король-Демон
— Да, если наши государства действительно желают мира. Но если кто-то на самом деле хочет войны, его ничто не остановит, — заметил я. — Тот, кто хочет драки, найдет ее даже в самой спокойной таверне.
— Равные армии, равное участие в правительстве? — вопросительно произнес король.
— Да, ваше величество, — ответил я. — И ваш постоянный контакт с императором, лично или через посланников. Это позволит избежать каких-либо недоразумений.
— Любопытно, — задумчиво промолвил Байран. — Итак, если бы вы сказали, что эта мысль только что пришла вам в голову, я бы рассмеялся и принял вас за сумасшедшего или мечтателя, а мне не по себе в обществе и тех и других. Но поскольку вы утверждаете, что ваш император одобрил этот план... гм. Очень любопытно. Или во всем этом действительно что-то есть, или среди присутствующих сумасшедших двое. Не знаю, посол а'Симабу. Возможно, нам следует сформировать два полка и посмотреть, что из этого получится. Начать от одной границы, с территории одного из наших государств.
— Превосходное уточнение, ваше величество, — поспешно заметил я.
Разумеется, я планировал двигаться постепенно, не делая стремительных прыжков, но мысль всегда кажется более привлекательной, когда считаешь ее своей собственной.
— Вот и хорошо. Что ж, давайте попробуем. Лигаба, ты готов вместе с нумантийцами составить план действий?
— С удовольствием, ваше величество.
Король Байран встал.
— Ваш император поступил очень мудро, направив послом именно вас, Дамастес а'Симабу. Полагаю, вы сделали великое дело для обеих стран, и, возможно, в будущем ваше имя будет греметь громче, чем мое и императора.
— Благодарю вас, ваше величество, — низко поклонился я.
Байран направился было к двери, но, остановившись, взял меня за рукав.
— Дамастес, по-моему, вы чем-то расстроены. Имеет ли это какое-то отношение к тому, о чем мы только что говорили? Если имеет...
— Нет, ваше величество, — с трудом вымолвил я. — Просто в эту ночь я почти не спал. Мне очень хотелось не сделать сегодня ни одной ошибки.
Король пристально посмотрел мне в глаза.
— Ну хорошо, — недоверчиво произнес он. — Но не забывайте мое предложение. Такое важное дело необходимо решать на трезвую голову.
Больше мне делать было нечего. Сала и Боконнок занялись обсуждением деталей, а я был рад возможности отойти в тень. Так мне было легче с головой окунуться в гнев и отчаяние.
Но рядом со мной была Алегрия.
Вспоминая ее, то, как плохо я с ней обращался, я заставлял себя думать о ближних, перестать вести себя как капризный ребенок.
У меня возникла одна мысль, и я проникся решимостью воплотить ее в жизнь. Возможно, новая окружающая обстановка вдохновит и меня на перемены.
— По крайней мере, когда я вытащила тебя из Джарры, — скептически заметила Алегрия, — ты побывал в величественном замке.
— Очень унылом замке.
— Какой же ты привередливый! К тому же, как замок может быть унылым, если там воспитывалась твоя любимая... любимая... в общем, если там воспитывалась я? Кстати, Дамастес, а кто я для тебя? Можешь не отвечать искренне.
— В таком случае, не буду, — улыбнулся я. — Прекращай хныкать и лучше помоги мне перенести вещи из саней. Ты ведешь себя, словно пугливая невеста в первую брачную ночь.
— Да?
Ничего не подозревающая Алегрия оглянулась вокруг. Я толкнул ее в сугроб. Она упала, отфыркиваясь снегом, а я, как и подобает галантному кавалеру из глухой деревни, подал ей руку. Схватив меня за руку, Алегрия что есть силы дернула. Вскрикнув от неожиданности, я повалился лицом в снег рядом с ней.
— Так нечестно, — буркнул я, выныривая на поверхность.
— Ты прав, — согласилась Алегрия. — Я заплачу штраф, позволив тебе меня поцеловать.
— По-моему, это недвусмысленное предложение.
— В каком-то смысле, — елейным голосом произнесла Алегрия, и я сделал так, как она просила.
Поцелуй получился довольно продолжительным.
— Мммм, — тихо прошептала Алегрия, когда наши губы разомкнулись. — Я бы попросила повторить, но не знаю, насколько надежно защищают от мороза наши шубы.
— Очень надежно, — сказал я. — Я наложил на каждую по шесть заклинаний.
— В таком случае, поцелуй меня еще раз.
Я повиновался. Алегрия провела по моим губам одетой в варежку рукой.
— Прими мои поздравления, — сказала она.
— С чем?
— С тем, что ты перестал дуться на весь свет, как делал с тех пор... в общем, сам знаешь.
— Я устал жалеть самого себя, — искренне признался я.
— Тогда давай вставать. Ты опять меня обманул. Снег лезет за шиворот.
Я помог Алегрии встать, и она снова посмотрела на неказистое деревянное строение.
— Что это такое? спросила она.
— Это тайная явка, где встречаются нумантийские шпионы с майсирскими изменниками.
— Откуда ты о ней проведал?
— Я спросил у лигабы Салы, не знает ли он какое-нибудь тихое, уединенное место, куда можно было бы пригласить девушку.
— Полагаю, — сказала Алегрия, — если Сале известно об этой явке, век майсирских изменников недолог.
— Наверное, ты права. А теперь помоги мне перенести запасы еды.
Я протянул Алегрии две сумки с провизией. Она снова подозрительно посмотрела на дом.
— Забавное сооружение, — заметила девушка. — Думаю, именно это подразумевают, говоря о доме, через которое растет дерево.
— Два дерева, — поправил ее я. — Смотри, вон и второе.
— Замечательно. Интересно, а печь здесь есть? Кажется, снова пойдет снег.
— Сходи посмотри. В посольстве сказали, в коробочке у двери висит заколдованный брелок, который используется вместо ключа.
Я перенес наши припасы на крыльцо, а затем отвел лошадей в сарай. Поблизости протекал не затянутый льдом ручеек, и я покормил, напоил и вытер уставших животных. К тому времени, как я закончил, снова пошел снег. Сезон Бурь подходил к концу, и весна была уже не за горами. Но по-прежнему было холодно, особенно для такого изнеженного тропиками человека, как я, так что в дом я вошел порядком замерзшим.
На самом деле это был загородный дом для отдыха сотрудников нумантийского посольства. Но Сала, рассказавший мне о нем, упомянул, что в свое время дом использовался для тайных встреч. Так продолжалось до тех пор, пока королю Байрану не надоели эти глупости и одного дипломата — лигаба не уточнил, Боконнока или кого-то другого, — отправившегося на встречу со своим агентом, не встретил эскадрон майсирской конницы. Нецелевому использованию загородного дома был положен конец.
Дом выходил окнами на замерзшее озеро. В нем было восемь спален; четыре по одну сторону от центрального зала, четыре по другую. Сам зал, хотя и с низко нависшим потолком, оказался довольно просторным. В камине, сложенном из речной гальки, я смог бы выпрямиться в полный рост. Поленницы доходили до потолка. Повсюду вместо ковров лежали и висели шкуры различных животных. Мебель была из грубо обработанного дерева. Стулья выглядели так, словно готовы были проглотить человека, опрометчиво подошедшего слишком близко, а если кто-нибудь ложился на кровать вздремнуть часок, то погружался в вечный сон.