KnigaRead.com/

Эрик де Би - Призрачный путник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрик де Би, "Призрачный путник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Гримаса на лице Мериса подтвердила эту догадку. Дурак.

— Подозреваемые? — спросил Дарен. Он был раздражен и зол — более чем. Случайная смерть, в случае, если бы Дрекс, например, выпал из окна и сломал себе шею — это одно, но убийство — совсем другое.

— Жёнушка Красноборода уже десять зим мертва, так что она выпадает из списка. Один из его охранников?

— Бьюсь об заклад, это его девка, — произнес другой, низкий голос.

Бильгрен — густая чёрная грива волос по плечам, меч-цеп за спиной, гневное лицо — прижимал к себе трепыхавшуюся служанку-полуэльфа, одетую лишь в изодранные лохмотья. Её лицо покрывали синяки и спекшаяся кровь, причем не только её кровь.

Бильгрен бросил полуэльфийку на пол и плюнул на неё. Служанка съёжилась.

— Девку поймали поздней ночью, когда она пыталась сбежать из дома. Без ножа, но вся в крови.

Взмахнув красным плащом, из-за спины Бильгрена выскользнул Торлик. Он считал ниже своего достоинства прикасаться к варвару, поэтому обогнул его и прислонился к стене. Грейт знал, что появления Торлика следовало ожидать — когда-то он, Бильгрен, покойный Дрекс и сам Грейт были членами отряда Вороний Коготь.

— Она не оказала особого сопротивления, — ухмыльнулся Торлик, погладив ладонью рукоять рапиры в ножнах на поясе. — Неудивительно для прислуги.

Полуэльфийка встала на колени перед Грейтом и подняла заплаканные глаза. Хотя её состояние, без сомнения, было следствием событий той ночи — Грейт прекрасно знал, что покойный Дрекс любил совмещать насилие с наслаждением — но вряд ли она была настолько же плоха, когда её поймали. Скорей всего его отпрыск — а может, Бильгрен — допросили девушку в своем обычном стиле. Ещё одна причина их задержки перед тем, как сказать ему.

Лорд Певец поднялся, расправляя свой ниспадающий с плеч лиловый плащ.

— Оставьте нас, — сказал он охранникам и Бильгрену. — Мерис, можешь остаться.

Бильгрен посмотрел на него. Голубые глаза пылали злостью.

— А я, Грейт? — процедил он. — Дай-ка я помогу «уговорить» эту маленькую…

Грейт не отвёл взгляд от глаз утгардского варвара на фут выше себя и почти в два раза тяжелее. Даже оружие Бильгрена — жуткий меч с цепом, головка которого была размером с голову Грейта — не заставил Дарена отступить.

— Уходи, — не мигая, сказал Грейт. Отметая любые возражения, он добавил:

— Не хочу, чтобы тебя видели здесь после этого происшествия. Люди станут подозревать.

— Дрекс был мне другом, не забывай! — прорычал Бильгрен. Он бросил на девушку ещё один угрожающий взгляд, шагнув в её сторону. — Ну, подожди немного, потаскушка.

Та съежилась и попыталась свернуться в клубок. Бильгрен в гневе вышел из комнаты. С его уходом лицо девушки расслабилось. Догадка Грейта подтвердилась.

— Как насчет тебя? — спросил Дарен Торлика, который и не подумал пошевелиться.

Тот скосил свои ярко-голубые глаза и пожал плечами.

— Дрекс был свиньей. По крайней мере, я всегда так думал, — повернувшись на каблуках, он ушёл вслед за Бильгреном.

Девушка заметно расслабилась. Видимо, Мерис её не трогал, иначе она боялась бы и парня. Это хорошо.

Грейт снял со спинки кресла дорогую багровую накидку и укрыл ею дрожащие плечи девушки.

— Не бойся, дитя. Ты в безопасности.

Служанка взглянула на Грейта опухшими глазами и на её лице появилась слабая улыбка.

— Ох, милорд Певец! — она запиналась, голос срывался на рыдания. — Эти люди…

— Знаю, знаю, — ответил Грейт. Он протянул руку, чтобы помочь ей встать. — Не беспокойся, с ними разберутся. Они слуги сира Дрекса. Они, как бы это сказать… немного расстроились. Не бойся, теперь ты в безопасности.

Большая часть сказанного была ложью, но Дарен Грейт умел быть убедительным.

— Спасибо вам, ох, спасибо! — воскликнула она, поцеловав его руку. — Мне было так страшно…

— Вам нечего больше опасаться, сударыня, — сказал он вкрадчиво, деликатно помогая ей встать. Речь звучала почти стихами. — Но, девочка, боюсь…

— Тилли, — быстро сказала она, заполняя паузу в словах Грейта.

— Тилли, — повторил бард. — Боюсь, тебе придется помочь мне. Видишь ли, мне нужно знать, что произошло той ночью. Чем быстрее ты расскажешь, тем лучше для тебя.

Тилли побледнела, но смогла говорить. Она рассказала о случившемся — то, что видела, человека, возникшего из тени; про беспощадный бой и кровавый исход поединка. Девушка даже подробно описала скрипучий голос призрачного воина, полный ненависти и мрака. К концу рассказа она вновь дрожала, вспомнив пережитый ужас.

Грейт покачал головой. Для описанной ею уловки необходим был могущественный маг, а он точно знал, что той ночью в Куэрварре ни один волшебник не использовал свои умения. Да и не слышал Дарен о магах, столь мастерски владеющих мечом.

Грейт подошел к Мерису.

— Что думаешь? — негромко спросил он. Никаких ласковых имен. Ни «сына», ни даже «мальчика».

Мерис пожал плечами.

— Может быть, она и вправду всего лишь жертва обстоятельств.

— Или шлюха, пытающаяся спасти свою шкуру, — возразил Грейт. — Кто еще это мог быть? Джертон уже давно не посылал убийц в Куэрварр, да и такое не в его стиле.

— Для женщины, пострадавшей от увлечений Дрекса, раны слишком точны, — ответил Мерис. — Удары нанесены умелой рукой. Может быть, и убийцей, которого она описала. Кроме того, есть ещё кое-что…

— Ты сказал, что убежден в её виновности, — возразил Дарен. — Так считает Бильгрен.

— Я сказал так из-за остальных, — ответил Мерис. — А умение размышлять определенно не значится среди талантов Бильгрена. Я не стал делиться своими настоящими подозрениями там, где это могли услышать не самые преданные уши. А все остальные уши в этом доме принадлежат тебе.

Он кивнул на гобелен позади Грейта, где, как они оба знали, находился секретный ход, превосходно подходящий для подслушивания.

С обезоруживающей улыбкой Грейт кивнул. Как же мало Мерис знает о его «ушах».

— Я считаю, что она говорит правду, — сказал его сын.

Грейт изогнул бровь и попросил:

— Продолжай.

— Два стражника Дрекса также упоминали человека в чёрном, — ответил юноша. — Он выскочил из тени и атаковал их прямо на посту. Стражи прикончили его, но потом решили, что он, скорее всего, был пьян. Мы проверили закоулок, в котором охранники оставили тело, но там ничего не было. Убийца?

— Человек в чёрном, — повторил Грейт. В голове возникло мимолетное воспоминание, но он отбросил его. — Смешно. Если стражники в самом деле убили кого-то, тело до сих пор валялось бы в переулке. В Куэрварре сейчас нет ни одного профессионального убийцы. За чью голову могут столько заплатить?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*