Веда Талагаева - Слово
- Да, я знаю, - кивнул наместник.
- Знаете? - удивленно пискнул Юн.
Тарилор строго шикнула на него, призывая вести себя воспитанно. Но и она сама, и все остальные путники удивились словам Гаро. Только Гвендаль выглядел спокойно. Если он и удивился, то виду не подал и с наместником, несмотря на его титул и возраст, чувствовал себя на равных.
- Здесь заранее знали о нашем приезде? - спросил он.
- Да, я получил указания. Мне сказали, что должен появиться один - тот, которого ждут, - объяснил наместник и испытующе оглядел каждого из прибывших, - Есть ли он среди вас?
Путешественники с недоумением переглянулись. Лишь у Гвендаля и эти слова не вызвали удивления.
- Увы, обстоятельства изменились, он не смог приехать с нами, - ответил он, - Но суть нашей миссии от этого не меняется. Мы должны увидеть Южного Колдуна.
Наместник нахмурился и недоверчиво покачал головой.
- Мне ничего неизвестно о вас, о вас меня не предупреждали, - сказал он, - Как я могу знать, захотят ли вас видеть?
- Может, вы скажете, где нам искать Южного Колдуна, а он сам решит, захочет ли он нас видеть или нет? - сказала Тарилор.
- Госпожа эльф, - почтительно, но строго возразил Гаро, - я лишь наместник короля в этой стране и слуга закона. Я ничего не имею против всех вас лично, тем более, что чары Нумара впустили вас в наш край. Да и без проверки чарами я вижу, что вы господа честные и почтенные. Но покой Колдунов у нас не принято тревожить. Для этого нужны веские основания.
- Может, это поможет вам поверить в важность нашего дела к Южному Колдуну? - сказал Гвендаль и поманил к себе Кадо, скромно стоявшего в сторонке у окна, - Покажи свой медальон.
Кадо сам не знал почему, но когда он вытаскивал цепочку с медальоном из-под рубашки и куртки, у него пальцы дрожали, и колени подгибались. Наконец, серебряный четырехлистник заблестел у него на ладони. Взглянув на него, Гаро изменился в лице и с изумлением посмотрел в лицо Кадо.
- Знак Нумара! - произнес старик с уважением, - Кто вы, юный чужеземец?
- Об этом мы и поговорим с Южным Колдуном, - заявил Гвендаль.
Его слова и медальон, судя по всему, убедили наместника и развеяли его сомнения.
- Вот хитроумный чародей, - с уважением шепнул Нок Вернигору, - Недаром мой шеф Себастьян говорил, что он очень и очень непрост.
- Ну, хорошо, - сказал между тем наместник, - Я поверю, что у вас важное дело, и вы именно те, кого ожидают со дня на день. Я с радостью предложил бы вам стол и кров до завтрашнего утра, но согласно распоряжениям, которые я получил, вы должны явиться немедленно, сразу же, как появитесь. Она ждет вас.
- Она? - тут и Гвендаль не смог скрыть удивления.
- Южная Колдунья, хозяйка Туманного Острова, - ответил Гаро, - Вы сейчас же отправитесь к ней.
К вечеру вновь сгустились тучи над Закатной Стороной, опять разыгралась гроза. Струи дождя хлестали по стеклам, и даже с открытыми ставнями в чертогах Маргодрана стоял полумрак. Угрюмые тени скользили по глухим коридорам и переходам, из темных углов тянуло сыростью и холодом. Мрачно и неприютно выглядел огромный замок, на башнях которого мерцали тусклые дрожащие огни. Когда Ютас вошел в библиотеку, госпожа опять сидела у стола, откинувшись в кресле. Вокруг нее суетились две безобразные старухи-лепреконши, в темных балахонах. Одна из них подтачивала и заостряла пилочкой ногти на бледных руках госпожи, вторая покрывала их блестящим черным лаком.
- Наводишь красоту? - усмехнулся Ютас.
- Как видишь, - надменно ответила колдунья и обернулась к хромому гоблину-прислужнику, - Пусть накроют ужин в Большом зале и зажгут мои любимые черные свечи.
- Надо же какие приготовления, - удивленно поднял брови Ютас.
- Сегодня особенный вечер, - госпожа пнула ногой лепреконшу, неровно накрасившую ноготь на ее левом мизинце, и горделиво выпрямилась в кресле, - Вечер моего торжества. Сколько ни старались мои враги, на какие страдания и жертвы ни шли, я все равно добилась своего. Мой камень сегодня придет ко мне. Последний камень.
- Откуда такая уверенность? - спросил Ютас.
- Мальчик уже у дверей, я послала стражу встретить его, - ответила госпожа, - Скоро он будет здесь, и тогда дело за тобой. Найди способ преодолеть Слово, Колдун.
При этих словах госпожи за окном сверкнула молния и бросила зловещий отсвет на ее темную фигуру.
Подниматься в гору оказалось тяжело. Сказывалась усталость и долгий путь почти без остановок. А к вечеру зарядил дождь, который становился все сильнее. Ноги скользили на камнях и на мокрой размякшей земле, деревья цеплялись ветками за плащ и одежду. Но Илья не мог остановиться ни на миг. Он шел и шел до тех пор, пока не оказался в лесистой балке, где у отвесной скалы стоял старый и могучий дуб, ствол которого и трое человек, взявшись за руки, не смогли бы обхватить. В стволе виднелось круглое дупло, заваленное огромным неподъемным валуном, некогда отвалившимся от скалы. Илья подошел к дереву и остановился рядом с дуплом. В воздухе носилась гроза, с далекого запада долетали вспышки молний и громовые раскаты. Деревья тревожно шумели на ветру. Илья откинул капюшон плаща и подставил голову дождевым струям, чтобы охладить горевшее лицо. Глаза его, поднятые к грозовому небу, загорелись темным зеленым огнем. Он протянул руку ладонью вперед к тяжелому валуну, загораживавшему вход в дупло, и низким глухим голосом повелительно произнес заклинание на языке Старых Волшебников. Камень послушно откатился в сторону, и из дупла тотчас же вышли четверо гоблинов в панцирных доспехах. Они окружили Илью, сомкнув вокруг него щиты, и повели внутрь, в зияющую черноту дупла. Илья послушно пошел с ними.
Повсюду мерцали бледным светом черные свечи в золоченых канделябрах. Колонны в зале были увиты гирляндами из черно-красных лилий, источавших ядовито-сладкий аромат. Стол в центре зала был накрыт бархатной скатертью и сервирован золотой и серебряной посудой. Всюду суетились прислужники - гоблины и карлики.
- Он здесь, госпожа, - доложил предводитель стражников, когда четверо гоблинов вошли в зал.
Между ними стоял мальчик в промокшем зеленом плаще. Его меч старший гоблин только что отобрал, вынув из ножен на поясе.
- Я и сама вижу, - ответила госпожа.
Она сидела в резном кресле из эбенового дерева. Высокая спинка его изображала дракона, раскинувшего крылья, а подлокотниками служили когтистые драконьи лапы. Илье казалось, что черные крылья за спиной женщины, закутанной в плащ, принадлежат ей самой. От нее веяло холодом и бесконечным мраком, и тьма окружала ее со всех сторон, но Илья заставил себя храбро и с вызовом поглядеть во тьму. Госпожа встала с кресла, вышла из-за стола и медленно, словно едва касаясь ногами пола, двинулась к Илье.