Лин Картер - Башня Медузы
Но Кирин только рассмеялся и похлопал толстяка по поникшему плечу:
— Выше голову, док! Наши дела не так уж плохи, а со временем, быть может, переменятся к лучшему. Кто бы здесь ни правил, он запросто мог запихнуть нас в холодное, мрачное подземелье. Из их любезного обращения я заключаю, что он — или они — пекутся о нашем здоровье, иначе зачем эти нежности? Так что, старина, мы еще повоюем!
Маг оторвал ладони от лица, в его глазах мелькнули живые огоньки.
— С чего ты взял, что наши дела могут измениться к лучшему? — недоверчиво спросил он. — У тебя что, есть какой-нибудь план?
— Все может быть, — загадочно усмехнулся Кирин.
— И ты всерьез полагаешь, что сможешь нас отсюда вытащить? Но как? У тебя же забрали лучевой пистолет, а у меня — силовой хлыст! Мы безоружны и в окружении врагов…
Он оборвал себя, увидев жест Кирина, призывавший к молчанию. Дверь медленно открывалась. Кирин насторожился, ожидая увидеть очередное металлическое чудище, но вместо этого его глазам предстала молоденькая девушка с подносом в руках, уставленным едой. Одобрительным взглядом он прошелся по ее соблазнительной фигурке. У нее было на что посмотреть. Стройная блондинка, с волосами, точно сотканными из золотых нитей, и живыми, цвета изумруда глазами. Округлая линия бедер притягивала глаз, полные губы были созданы для поцелуя. Короткая рубашка, серебряные пластинки на груди, посеребренные туфли и шелковая набедренная повязка не могли скрыть ее очарования. На вид ей можно было дать лет восемнадцать.
— Выходит, не все они здесь железные? — усмехнулся Кирин. Устанавливая поднос на низкий столик, девушка метнула на него из-под ресниц пытливый взгляд. На подносе дымились блюда с ароматным мясом, лежали пирожные, стояла ваза с фруктами. Венчал поднос графин с вином.
— Когда мы вошли в город, то видели на улицах нескольких человек, — сказал Кирин, — и все они выглядели какими-то бледными заморышами. Ты смотришься совершенно иначе. Как тебя зовут, детка?
— Каола, — тихо ответила она. — Каола с Нар. Я рабыня при дворце, и потому ко мне относятся лучше, чем к городским жителям. Но я не должна была заговаривать с вами: что, если она сейчас нас слушает?
— Кто — «она»? Правительница города? — быстро спросил Кирин.
Но девушка уже направилась к двери, знаками давая понять, что она боится.
— Если все горничные в этом отеле похожи на нее, — садясь за еду и как бы размышляя вслух, заметил он, — то я, пожалуй, не прочь задержаться здесь на некоторое время.
В ответ Темуджин только застонал и обхватил голову руками.
— Взбодритесь, док, выпейте вина, — подал совет вор. Пожилой чародей скорбно покачал головой.
— Не говори мне о нем! — вздохнул он. — Именно из-за моего пагубного пристрастия к этому зелью Орден и возложил на меня столь тяжкое поручение… хотя… может быть, одну лишь капельку… — неуверенно пропыхтел он. Кирин налил ему полный бокал. — Исключительно в медицинских целях, знаешь ли, — попытался он оправдаться, заметив насмешливую улыбочку Кирина.
Прошло несколько часов, прежде чем за ними явились стальные стражи. Кирин счел за благо предупредить товарища против поспешных действий и необдуманных слов.
— Смотрите и слушайте — больше от вас ничего не требуется, — отрывисто бросил он. — Разговоры предоставьте мне. Но держите ухо востро. Для нас сейчас важна любая мелочь. Никогда не знаешь, что потом может пригодиться.
Чародей что-то недовольно пробурчал под своими бандитскими усами, однако покорно зашагал из комнаты вслед за вором под охраной роботов. Они проходили коридорами и покоями, раз от разу красивее и роскошнее. Тысячи видов тщательно подобранных камней составляли мозаику контрастов. Зеленый, как липа, мрамор с Вегана, желтый гранит с Аргонида и молочный, светящийся бархатный камень с призрачной Луны. Лоснящийся голубой камень из карьеров Ириана и этот неповторимый кроваво-красный алебастр, который добывает в копях пустынных холмов на Бартоске тигровый народ, рыча от ярости под плетями крылатых людей — своих хозяев. Столь редкое и необычное сочетание красок производило неповторимый эффект изящества и утонченности.
Наконец они вступили в огромный зал, чей величественный крестовый свод терялся в сумрачной тени высоко над их головами. Мощные сфинксы из гладкого черного камня стояли вдоль стен этого зала, их зеленые, из крупных драгоценных камней глаза загадочно горели на сумрачных лицах. В зале со сфинксами шел пир, отовсюду слышались приглушенные голоса, которые стихли при их появлении. Взгляд Кирина лишь скользнул по разодетым в шелк лордам и скрытым под вуалями дамам и остановился на статной, томного вида женщине, в небрежной позе восседавшей на троне. Она была восхитительна, безупречную красоту ее обнаженных рук и плеч цвета зеленого жадеита не скрывало закрытое платье из переливающейся серебром ткани. В шелковых локонах темнее самой полуночи сверкала бесценная тиара, усеянная бледно-красными бриллиантами. Встретив ее жгучий взгляд, Кирин уже не мог оторваться от этих темных, похожих на две черные звезды глаз.
Он вдруг почувствовал, как вздрогнул стоявший рядом с ним толстенький чародей.
— Боги Вселенной! — едва слышно выдохнул Темуджин. — Я слышал об этой женщине! Другой такой в нашей галактике быть не может. Это Азейра, Королева Ведьм!
— Значит, мы на Зангримаре, единственной планете звезды Сольфис, — задумчиво произнес Кирин. Но глаза всех присутствующих были устремлены на них, и времени для разговоров не оставалось. Королева величественно кивнула головой, и стража провела пленников к особому месту на возвышении, рядом с троном.
— Прошу вас, досточтимые гости, присоединиться к нашему празднеству, — обратилась она к ним; ее голос, низкий, гортанный, завораживал. Кирин вознамерился было отпустить шуточку, сравнив любезность ее слов с тем фактом, что они очутились здесь не по своей воле и содержатся под стражей, но внезапно обычное остроумие изменило ему, и слова так и не слетели с языка. Азейра разглядывала его с нескрываемым выражением любопытства и холодного одобрения. Ему показалось даже, что в глазах королевы промелькнуло восхищение. У Темуджина от их немого диалога противно засосало под ложечкой, он делал всяческие попытки остеречь своего молодого друга от коварства этой женщины, но тот вел себя будто во сне и, похоже, уже мало что соображал.
В конце концов маг бросил свои нашептывания и без остатка предался роскошному обеду. Судя по тому, что он слышал об изумрудной даме с Зангримара, Кирину была уготована участь многих — пасть жертвой ослепительного очарования ее непревзойденной красоты.