KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей

В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн И Сергей, "В поисках лучшего альтернативного мира (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

После этого у Эгбурга не было времени, чтобы восстановиться, да и он не думал, что это было концом, так что он просто приказал своему клону идти в сторону Сергея, в то время как он сам отращивал свои конечности в кустах.

В итоге зверолюд отрезал головы двух перевоплощённых колосков и довольный поплёлся в сторону лагеря. В этот момент принц и покончил с ним, несколько раз пронзив его созданным из ветки клинком.

Теперь же ему оставалось только восстановить Сергея и идти к зверолюдам. Благодаря трупу Игиморо он мог не беспокоиться, что забудет, в каком направлении двигаться в лагерь.

Именно так Эгбург Вигирфаль и одолел Игиморо Мейдзу, умудрившись даже поиметь с этого выгоду.

[Сергей: Уаааа… Ц… Ц… Что-то произошло, пока я спал? Чё ты весь в крови?]

[Эгбург: Была битва… Это, на самом деле, довольно долгая история…]

[Сергей: Ну тогда… Уаааа…. Не рассказывай… Я и так всё понял…]

[Эгбург: …]

[Сергей: …]

[Эгбург: Ты должен был сказать, что тебе не важно, что история долгая, и попросить меня тебе всё рассказать.]

[Сергей: Да нет… Мне, правда, не очень-то и интересно. В любом случае, мы живы, так что какая разница, как это получилось?]

[Эгбург: Опять эта логика…]

[Сергей: Ну да… Правда, можешь не рассказывать.]

[Эгбург: …]

[Сергей: …]

[Эгбург: …]

[Сергей: …]

[Эгбург: Когда ты спал, я решил проверить обстановку и…]

Глава 44

[Сергей: Господи, я уже заебался идти. Слава богу, мы на месте…]

[Эгбург: Разве?]

[Сергей: Ну вот же дырка в холмике, ты не видишь?]

[Эгбург: Эмм… Нет.]

[Сергей: Ну приглядись, блять… Ну вот же, как это можно не заметить?]

[Эгбург: Тем не менее, я ничего не вижу…]

[Сергей: Хм…]

На следующий день они, наконец, добрались до места, но, как оказалось, Эгбург никак не мог разглядеть вход в лагерь зверолюдов, хоть он и не был так уж муторно спрятан. Деревья вокруг, выход на полянку, холмик и узкое прямоугольное отверстие в нём со свисающими корешками от мелких сорняков на поверхности — как такое можно не заметить?

[Сергей: Не знаю, может, если я подойду в упор, ты наконец разглядишь?]

Рыжеволосый парень с лисьими ушами приблизился вплотную ко входу и даже прошёл на несколько метров внутрь, но принц по ту сторону до сих пор недоумённо озирался по сторонам с квадратными глазами.

[Эгбург: Видимо… Псилактики не могут увидеть вход в лагерь…]

[Сергей: В плане?.. А где я сейчас по-твоему?]

[Эгбург: Ну, прямо сейчас я тебя не вижу, вот твоя ладонь выглядывает из почвы, будто проходит сквозь неё, а вот и… Снова не вижу.]

[Сергей: Такие заклинания существуют? Зачем вам тогда огромные подземные дворцы?]

[Эгбург: Я в первый раз вижу такую магию… Даже не представляю, насколько же специализированной должна быть магия, чтобы она так избирательно работала…]

[Сергей: Так ты идёшь?]

[Эгбург: Да… Только вот не уверен, что… Да…]

Только принц приблизился ко входу, как отверстие для обоих юношей превратилось в сплошной слой почвы, и если Эгбург просто стукнулся головой, то рука Сергея застряла в земле.

[Сергей: ТЫ ЧЁ ТАМ УСТРОИЛ?!]

[Эгбург: Не ори, сейчас отойду и… Ага, как и предполагал…]

Как только черноволосый паренёк значительно отдалился от входа, ладонь Сергея снова прошла сквозь землю и скрылась в доступном только для него проходе.

[Эгбург: Сергей, я не смогу пройти с тобой!]

[Сергей: Чё ты орёшь, я подойти могу…]

[Эгбург: …]

[Серегй: Ну-с… Слушаю, что только что произошло?]

[Эгбург: Видимо, здесь установлен какой-то барьер, который не пропускает сквозь него псилактиков…]

[Сергей: Так превратись в птицу или крыску, в чём проблема?]

[Эгбург: Я от этого меньше псилактиком не стану, да и я не думаю, что они там ограничились всего одним таким барьером… Не спрашивать же мне тебя потом про каждую стену, есть там проход или нет…]

[Сергей: Звучит разумно… А превратить барьер в воздух ты не можешь?]

[Эгбугрг: Если заклинание подразумевает под собой замену воздуха слоем почвы… Я уничтожу всё в радиусе километра… Нас тогда точно спалят…]

[Сергей: И что ты тогда предлагаешь? Идти обратно?]

[Эгбург: Нет… Ты пойдёшь один, найдёшь автора этого заклинания и убьёшь его…]

[Сергей: Ты ебанулся? Я превращать людей в камушки не умею, если ты не понял… Меня ж убьют при первом удобном случае…]

[Эгбург: С таким-то настроем ты точно умрёшь… Просто надейся на лучшее и действуй, исходя из своей наблюдательности и находчивости… Как-то же ты пережил то, что произошло во дворце… Ты явно живучий, Сергей.]

[Сергей: Ну… «Живучий» довольно-таки громко звучит… В любом случае, я серьёзно нихуя не умею, как по-твоему мне вообще вычислить этого мага? По шляпе и бороде?]

[Эгбург: Хм…]

[Сергей: Да и времени, насколько я понимаю, у тебя не так уж и много… Не месяц же мне его разыскивать?]

[Эгбург: В таком случае… Сделаем всё гораздо проще… Подойди сюда.]

[Сергей: Не… Стоямба, для начала я хочу понять, что именно ты собираешься сделать с моим телом…]

[Эгбург: Та история, которую ты так сильно не хотел слушать… Я же убил зверолюда, по имени Игимиро Мейдзу… Он был одним из главных в клане Беакусо, насколько я понял, и собирался отправиться как раз-таки в лагерь с нашими головами.]

[Сергей: И ты… Да это ещё более ебанутая идея!]

[Эгбург: А у тебя есть какие-то другие?]

[Сергей: …]

[Эгбург: …]

[Сергей: Меня же стопроцентно раскусят, ты понимаешь? Во дворце ты познакомил меня со всеми, но там-то кто мне, блять, экскурсии будет проводить?]

[Эгбург: В таком случае, стоит придумать тебе легенду.]

[Сергей: По типу?]

[Эгбург: Сделаем тогда знаешь как… Ты якобы меня убил, а потом… Перед смертью я лишил тебя памяти и… Способностей, да, ещё и способностей…]

[Сергей: И как я тогда нашёл лагерь, понял, что в него надо войти, и отыскал кнопку, гений?]

[Эгбург: Тогда… Можно сделать всё ещё более хитрее…]

[Сергей: Куда ещё?]

[Эгбург: Видишь ли… Тот зверолюд умел создавать клонов, и они вели себя достаточно разумно, да и физически были неотличимы от их хозяина, даже сильнее… Скажешь, что ты его клон, и он якобы отправил тебя отнести головы псилактиков, проведать обстановку и расспросить о дальнейших действиях…]

[Сергей: И именно поэтому я нихера не знаю, и не умею колдовать… А это довольно умно, только вот вряд ли я смогу как-то продемонстрировать физическую силу, о которой ты тут говоришь…]

[Эгбург: Почему же?… Я могу сделать тебя гораздо сильнее… Даже настолько, чтобы тебе поверили…]

[Сергей: Почему же ты не сделал это раньше?]

[Эгбург: Это долгая и трудная процедура, мне не хотелось ещё несколько часов торчать в том лесу.]

[Сергей: Ну хотя да… С эти тяжело не согласиться…]

[Эгбург: …]

[Сергей: …]

[Эгбург: В таком случае присаживайся, и я начну тебя изменять… Думаю, часа два хватит с учётом того, что и головы надо воссоздать, причём подсгнившие, и тебя сильнее сделать… Эххх…]

[Сергей: Ничего… Тебе здесь всё равно заняться будет нечем, так что напрягись сейчас, а потом приляжь. Не думаю, что я быстро вернусь…]

[Эгбург: Кстати об этом — я буду ждать тебя у того дуба, он самый высокий в лесу.]

[Сергей: И до него ещё минут пять переться…]

[Эгбург: Не караулить же мне тебя у самого входа?]

[Сергей: Вечно ты правильные вещи говоришь… Только вот почему-то всегда уже после моих возмущений…]

[Эгбург: Не жалуйся.]

[Сергей: Да с тобой тут, блять, пожалуешься — отрастишь жопу на лбу, и ходи так.]

[Эгбург: Хахаха, забавно звучит, надо будет попробовать с тобой, когда ты меня окончательно выведешь.]

[Сергей: Эй, забудь, что я сказал! Это была лишь шутка, с вами, магами, и не поугараешь толком.]

[Эгбург: Да успокойся ты, ничего смешного в жопе на лице нету.]

[Сергей: Вот и я о том же…]

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*