KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрей Кощиенко - Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (общий файл)

Андрей Кощиенко - Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (общий файл)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Кощиенко, "Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (общий файл)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ммммм… Кто тянул меня за язык?

— Я имела в виду телевиденье, — ответил я и вздохнул, понимая, что отшутиться в столь непростом вопросе как этот, не получится, — я не понимаю, зачем из кожи лезть, рассказывая о том, как хорошо жить в Корее? Все корейцы и так это знают. Зачем тогда, для кого? Для иностранцев? Кому надо, приедет и все увидит сам. Мы же, кряхтя от натуги, доказываем себе и всему миру, какие мы хорошие, какая у нас самобытная культура, какие хорошие люди. Как ты думаешь, как это выглядит со стороны? Разве самодостаточный и уверенный в себе человек будет такое делать? Если же он всё же будет поступает так, как делают на нашем телевиденье, то сразу возникает ощущение что что-то тут на самом деле не так, как представляется. Что человек, который это доказывает, на самом деле сам не так уж в этом в этом и уверен. Отсюда возникает вывод — у этого человека комплекс неполноценности…

— …Скажи — зачем наше телевиденье оказывает нашей стране медвежью услугу, ставя в глупое положение перед целым миром?

— Ну, — вдохнула онни полную грудь воздуха, настраиваясь на длинное объяснение, — ну…

Вдохнула, три секунды помолчала, потом выдохнула.

— Не знаю, — сказала Сун Ок, — Если думать об этом это так, как ты сказала — то да, ты права. Но всё равно, ты ошибаешься, говоря, что не нужно рассказывать, как хорошо жить в Корее. Люди во всём мире должны знать это.

— Да я согласна, что нужно рассказывать, — ответил я, — но не таким же образом! Это же смешно!

— Хм… Юна, а что такое — “помощь медведей”? Кому они должны помогать?

Опс! Я что, сказал — “помощь медведей”? Пффф… похоже, что сказал. Хотя я говорил “медвежья услуга”, прозвучало это как “медвежья помощь”. Что я несу? Почему я матерился на японском? Боже, что у меня в голове?

— Видишь ли, онни… — неспешно начал я, пытаясь при этом быстро придумать, — чего бы такого сказать, чтобы выкрутиться?


Время: чуть позже

Место действия: дом мамы Юн Ми. Маленькая кухня. На кухне мама и Сун Ок.


— Мам, ты когда к врачу Юн Ми пойдёшь?

— А что такое, Сун Ок? Почему ты об этом спрашиваешь?

— Ма, ну ты разве не видишь, какая она совсем странная становится? “Разговоры красавиц” ей не нравятся. Всё время о чём-то думает. Мысли у неё какие-то стали… не такие. Никогда она так прежде не говорила! Я переживаю за неё. Как бы ей плохо не стало.

— Да доченька, ты права. Хорошо, я завтра позвоню, узнаю у доктора, когда мне можно будет прийти.

— Спасибо, мама!

Шкурка семнадцатая

Время: на следующий день Место действия: гараж Чжу Вона. Юн Ми мрачно рассматривает свой синтезатор. А точнее — результаты своих усилий по воссозданию его нижней крышки. В стороне, Чжу Вон в большом фартуке из пластика, вдумчиво и неторопливо разбирает лежащий на столе мотоциклетный двигатель.

Мда, первый блин вышел комом… И очень кривым!

Хмуро разглядываю получившееся. Выглядит — убого. Такое впечатление, что везде, где только можно было накосячить, я — накосячил. Во-первых я пролетел с последовательностью соединений днища и стенок. Фанерный лист, пошедший на дно, нужно было делать меньше, на его толщину, а стенки приделывать уже к нему по бокам, чтобы края нижнего листа не было бы видно. А я сделал как проще — вырезал его по размерам старой крышки, а на него сверху “поставил” боковины. Результат — нижний лист видно и по характерной слоистой структуре понятно, что это — фанера! Блин! Как я сразу об этом не подумал?

Во вторых — по узкому краю, снаружи, пришлось пустить металлические уголки. В пластмассовом корпусе, внутри, в местах перехода от горизонта к вертикали, сделаны для жёсткости и прочности специальные “наплывчики”. Я думал в этом месте положить реечку и “саморезиками” аккуратненько снаружи прикрутить. Однако, оказалось, что в этих местах у Корга нет свободного пространства. И всунуть туда даже небольшой брусочек не получилось, ибо он упирался в электронные платы. Помыкавшись, я сделал единственное, что мог сделать — прикрутил снаружи металлические уголки. Понятное дело, что красоты это моей поделке совершенно не добавило.

Ну и в — третьих. Ровность краёв. Она тоже — не задалась. Хоть я и пилил электрическим лобзиком, но всё равно, край шёл заметной на глаз “волною”.

В общем, вышло — унылое “гэ”. Хотя, функциональное “гэ”. Прочное, надёжное, закрывающее внутренности и пахнущее деревом. Запах оказался неожиданным “бонусом”.

Переделать? — подумал я рассматривая результаты своей работы, — да ну его нафиг! Какова вероятность, что у второй раз выйдет лучше? Я же, действительно, не плотник! И так, таким потом и кровью всё далось. Ладони до кровавых мозолей стёр и пальцы ноют… Покрашу чёрной краской в несколько слоёв, лаком покрою — да и гори оно всё синим пламенем! Разбогатею, — куплю нормальную, “родную”, крышку. А сейчас — не до жиру. Тем более, что “второй раз” делать будет негде… Если только дома…

Я покосился на спину Чжу Вона. Сегодня этот “отпрыск богатого дома” мне заявил, что ему предложили купить фотки, где мы с ним сидим в за решёткой в полицейском участке. Где я, а точнее Юн Ми, спит, прикорнув у него на плече.

— И что? — спросил я, напрягаясь, — что теперь?

— Ничего, — пофигистически пожал плечами этот “дятел” и добавил, — я дал “сталкеру” телефон начальника службы безопасности. Пускай звонит. Бабушка купит…

(“сталкер” — в Корее, это человек, преследующий знаменитость, происходит от английского слова stalker (ловчий, упорный преследователь). прим. автора)

— Бабушка? — не понял я, — почему бабушка?

— Ну не начальник же охраны будет их выкупать? — как на идиота посмотрел на меня Чжу Вон, — позвонят ему, он сообщит бабушке, бабушка купит…

— А почему ты не взял? — не понял я.

— Тшшш! — презрительно выдохнул Чжу Вон, — вот ещё мне деньги на такое тратить! Тем более, что это удобный момент поставить семью в известность. А то уже невесты ко мне ходить перестали, а она всё — не знает… Я решил поторопить события. Тем более, что находится с тобою рядом становится обременительно…

Сказав это, Чжу Вон многозначительно посмотрел на меня.

— Обременительно? — переспросил я, размышляя при этом об истории с фото и пытаясь сообразить — чем это может мне грозить? Неужели я опять “вляпался”? Как-то вот, про журналистов, охотящимися за “жареными фактами” из жизни богемы, я не подумал… А если они напечатают моё фото в газете или в сеть выложат? Это же будет амаргедец…

— Да, обременительно, — подтвердил Чжу Вон, — объяснять утром за завтраком — какого чёрта я делал в полицейском участке? Хорошо, отец уехал по делам, а то бы пришлось правду рассказать. А так…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*