Раймонд Фейст - Ученик
Гаррет зашевелился, и Мартин схватил его за руку.
— Еще рано, — прошептал Лонгбоу.
— Что они делают так далеко на севере? — прошептал в ответ Гаррет.
Мартин покачал головой.
— Они проскользнули мимо наших патрулей вдоль предгорий. На юге мы стали небрежны, Гаррет. Мы никогда не думали, что они двинутся на север так далеко к западу от гор, — он помолчал мгновенье. — Может быть, они устали от Зеленого Сердца и пытаются пробраться в Северные Земли к своим братьям.
Гаррет начал говорить, но замолчал, когда еще один Темный Брат появился на месте, только что освобожденном предыдущими. Он огляделся и поднял руку, подавая сигнал. На тропе, пересекающейся с той, по которой шли люди Мартина, появились еще фигуры. По одному, по два, по три Темные Братья пересекали ее и исчезали среди деревьев.
Гаррет сидел задержав дыхание. Он слышал, как Мартин еле слышно считает фигуры, пересекающие их поле зрения:
— …десять, двенадцать, пятнадцать, шестнадцать, восемнадцать…
Поток фигур в темных плащах продолжился. Гаррету он показался нескончаемым.
— …тридцать один, тридцать два, тридцать четыре…
Они продолжали пересекать тропу, появились еще большие группы Братьев.
— Их больше сотни, — сказал Мартин.
Они все шли, некоторые несли на спинах и на плечах узлы. Многие были в серых плащах, но другие были одеты в зеленое, коричневое или черное. Гаррет наклонился поближе к Мартину и прошептал:
— Вы правы. Это миграция на север. Я насчитал больше двух сотен.
Мартин кивнул.
— И они все идут.
Еще долгое время Темные Братья пересекали тропу, после чего поток воинов сменился оборванными женщинами и детьми. Когда они прошли, тропу пересек отряд из двадцати бойцов, после чего вокруг стало тихо.
Мгновенье они молча ждали.
— Они должны быть сродни эльфам, чтобы двигаться по лесу таким числом и так долго не быть замеченными, — сказал Гаррет.
Мартин улыбнулся.
— Советую тебе не упоминать об этом в разговоре с первым же эльфом, на которого ты наткнешься, — он медленно встал, выпрямляя затекшие от долгого сидения в кустах мышцы. С востока раздался едва слышный звук, и Мартин задумался.
— Сколько по тропе до Темных Братьев, как ты думаешь?
— Метров сто до хвоста, и, наверное, четверть мили или меньше до головы колонны. А что?
Мартин ухмыльнулся, и Гаррету стало не по себе от насмешливого веселья в его глазах.
— Пойдем, кажется, я знаю, где мы можем немного повеселиться.
Гаррет тихо простонал.
— Ох, мастер егерь, у меня мурашки по коже бегают, когда вы упоминаете о веселье.
Мартин дружески ударил его тыльной частью ладони в грудь.
— Пойдем, храбрец.
Егерь двинулся по тропе, Гаррет за ним. Они побежали вприпрыжку по лесу, легко избегая препятствий, которые помешали бы менее опытным лесничим.
Тропа прервалась, и они остановились. Дальше по тропе виден был отряд следопытов цурани, идущих по направлению к ним. Мартин и Гаррет исчезли среди деревьев, и егерь произнес:
— Главная колонна сразу позади них. Когда они дойдут до пересечения троп, где проходили Темные Братья, они могут попробовать последовать за ними.
Гаррет покачал головой.
— А могут и не последовать, так что мы удостоверимся в том, что они сделают это. Ну ладно, — добавил он, глубоко вдохнув, и про себя произнес молитву Килиан, Певице Зеленой Тиши, богине лесничих, после чего они сняли луки с плеч.
Мартин вышел на тропу и прицелился, а Гаррет последовал его примеру. Следопыты цурани показались в виду, обрубая вдоль тропы густой подлесок, чтобы главной части войска было легче последовать за ними. Мартин подождал, пока цурани приблизятся и отпустил тетиву, как раз когда их заметил первый следопыт. Два первых человека упали, и, прежде чем они коснулись земли, взлетели еще две стрелы. Мартин и Гаррет плавными движениями вытаскивали стрелы из колчанов за их спинами, приставляли стрелы к тетиве и пускали их в полет с необычайной быстротой и точностью. Мартин вовсе не по доброте душевной выбрал Гаррета пять лет назад. При любых обстоятельствах он стоял спокойно и делал что приказано, и делал это умело.
Десять оцепеневших цурани упали, не успев поднять тревогу. Мартин с Гарретом спокойно повесили луки на плечо и стали ждать. На тропе появилась настоящая стена цветных доспехов. Цуранийские офицеры, идущие впереди, остановились, потрясенные, увидев мертвых следопытов. Потом они увидели двух лесников, спокойно стоящих на тропинке, и что-то прокричали. Весь фронт колонны прыгнул вперед, вытащив оружие.
Мартин прыгнул в заросли на северной стороне тропы. Они понеслись через деревья, цурани преследовали их по пятам.
Голос Мартина наполнил лес диким охотничьим кличем. Гаррет кричал как от какого-то непонятного безумного веселья, так и от страха. Шум за ними стал потрясающе сильным: целая орда цурани преследовала их. Мартин повел их на север, параллельно пути, взятому Темным Братством. Через некоторое время он остановился и, переводя дыхание, произнес:
— Помедленнее, мы не хотим от них оторваться.
Гаррет оглянулся: цурани видно не было. Они прислонились к дереву и стали ждать. Через мгновение показался первый цурани, спешащий уже немного в другом направлении, повернув чуть к северо-западу.
— Мы, должно быть, убили единственных умелых следопытов во всем их проклятом мире, — с отвращением сказал Мартин. Он взял охотничий рог с пояса и выпустил такой громкий раскат, что солдат цурани застыл на месте, и потрясение, написанное на его лице, было видно даже оттуда, где стояли Мартин с Гарретом.
Цурани огляделись и заметили двух охотников. Мартин показал спутнику следовать за ним, и они с Гарретом снова тронулись. Цурани прокричали что-то назад и пустились вдогонку. Четверть мили они вели цурани сквозь лес, потом свернули немного к западу. Гаррет между вдохами прокричал:
— Темные Братья… они узнают… что мы идем.
— Если они… конечно… внезапно все… не оглохли, — прокричал в ответ Мартин и ухитрился улыбнуться. — У цурани… преимущество… шесть к одному. Я… думаю, это… просто честно… позволить… Братству… приготовить… засаду.
У Гаррета в запасе было достаточно воздуха, чтобы издать тихий стон. Он продолжил следовать за своим мастером. Они продрались сквозь заросли, и Мартин остановился, схватив Гаррета за тунику.
— Они впереди.
— Не знаю… как вы можете что-то слышать… с этим проклятым гамом позади, — сказал Гаррет.
По звукам было похоже, что за ними последовала вся колонна цурани, хотя лес усиливал звук и мешал понять, где его источник.