KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Старая Гвардия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кто согласен? – в один голос выпалили Генри и Ральф и шарахнулись друг от друга.

Тиффани это, похоже, почему‑то порадовало.

— Послушайте, здесь холодно, — попытался воззвать к здравому смыслу Лео. – Давайте вернемся в замок.

Ральф щипнул его за локоть.

— Еще не хватало, — зашипел он тихо. – Вопли на весь замок. Что, Флинты часто ругаются?

Рики неопределенно закатил глаза.

— Я всего лишь хотел сказать, что вел себя с тобой не очень красиво, — выдавил Ральф и добавил куда более бодро, — но и ты тоже!

Тиффани застыла, обдумывая, что бы ответить.

— Любой нормальный человек бы так сделал, как он, — проворчал Генри. – И ты бы это поняла, если бы сама была нормальная.

— Да?! – ядовито уточнила Тиффани.

— Флинт, ты хотел нас поссорить? – в свою очередь, повернулся к нему Ральф.

— Нет, я так просто, — слегка смутился Генри. – Я и не знал, что вы в таких отношениях, чтоб ссориться. Хотя, это чудовище под названием «сестра» постоянно меня позорит. Ты, конечно, ничего понимать не хочешь, но как можно не заметить, что Джордан – отбивающий «Гриффиндора»?! А ты, Джордан, не стыдишься смотреть в глаза членам своей команды? А еще капитан!

— Это не твое дело, Флинт, — процедил Ральф, которому Генри наступил на больную мозоль.

— Хорошо бы, если б не мое, но квиддич не терпит неверных, — Флинт снова кивнул в сторону сестры.

— В квиддич нельзя впутывать посторонние дела! – ответил Ральф.

Рики так и не мог понять, наклевывается между ними дуэль или нет.

— Еще раз повторю, что мне плевать на вашу порочную страсть к костоломству, — прошипела Тиффани. – И если кто‑нибудь из вас когда‑нибудь захочет заговорить со мной, попрошу этим словом не выражаться!

Никого не дожидаясь, Тиффани гордо зашагала к замку.

— Почему бы тебе не принять ее, какая есть? – обратилась к Генри Дора.

— Я должен поощрять ее ненормальность? – изумился капитан. – А с тобой, Джордан, мы на поле разочтемся.

— Идет, — процедил Ральф.

Уже в штабе Рики рискнул спросить, все ли с ним в порядке.

— Нет, конечно, — честно ответил гриффиндорец, покусывающий перо. – Не ожидал, что помогать Артуру настолько конфликтно. Главное, он сам втянул меня в это, а теперь еще и недоволен!

По выражению лица Дика, покосившегося на Джордана, без труда читалось: «Так тебе и надо!».

Квиддич влиял не только на личные отношения. У старост заметно прибавилось работы. Каждый день, по словам Доры, заключались самые разнообразные пари, и она призналась, что не всякий раз смогла бы додуматься до таких условий. В коридорах происходили драки.

А учеба шла своим чередом. Пятикурсники убеждались в этом на каждом уроке. Биннз, в принципе чуждый всех земных дел, закатил контрольную. У Снейпа появилась причина быть снисходительным к Генри, но он ее проигнорировал и предупредил капитана, что после матча оставит его после уроков.

Артур попытался воспользоваться матчем и заговорил с Дорой на тему, что если выиграет команда «Гриффиндора»…

— Отвали, Уизли, — сказала Дора и умчалась прочь.

Лео умудрялся взирать на весь этот бардак с редкостной выдержкой. И в его присутствии, действительно, ссорились меньше.

Между тем в штабе нашелся человек, которого матч, в принципе, не касался, но основательно вывел из себя. В четверг, раскрывая сумку, Мелани обнаружила там яркую, пахнущую духами записку с приглашением посмотреть квиддич.

— Кошмар! – возопила она. – Кто смеет лазить ко мне в портфель! Я – староста….

— Личность неприкосновенная, — философски кивнул Дик.

Мелани смерила его ледяным взглядом и попыталась вернуть себе хладнокровие, но было заметно, что она взволнована.

— На самом деле, ей каждую неделю подбрасывают всякие шоколадки, — объяснил Дик позднее. – Понять не могу, с какой целью – этому типу давно пора появиться. А в гостиной Мелани сегодня показывала эту записку и возмущалась, как обычно. Я тоже видел – написана самопишущим пером.

— Что гарантирует полную анонимность, — кивнул Рики. – Интересно, кто такой застенчивый?

— Мел так злится! Понять не могу, с какой целью она каждый раз показывает все это нашим девчонкам, — удивлялся равенкловец.

— Чтобы хвастаться, — разъяснил ему Рики.

Нескромную беседу о личной жизни мисс Хатингтон прервало возвращение Лео после нумерологии. Он был серьезен и казался расстроенным.

— Невероятно, — сказал он. – Поверить не могу! Снейп отстранил Эйвери от игры.

— Да? – вскинулся Рики. Как бы ни относился он к Френку, все же внезапная замена игроков накануне матча представлялась ему рискованной.

— Генри собирался поговорить с профессором об этом, хотя у него тоже ситуация не из лучших, — продолжал Лео. – Но тут Френк, представь, обжег руку!

— Что? – Рики лишний раз убедился, что Френк – невыносимый тупица. – Какого черта он ее обжег?

— Схватился за раскаленную кочергу! Дора говорит, зрелище было жуткое. Мадам Плмфри, конечно, в момент его вылечит, завтра будет как новенький, но Флинт теперь отказывается рисковать. Полчаса орал, что не потерпит в команде такого ротозейства. Сейчас вместо тренировки выбирает из дополнительного состава.

— Может, оно и к лучшему, — подумав, согласился Рики.

— Снейп к этому добавил, что, если Эйвери не исправится на зельях, не видать ему квиддича, — сказал Лео.

— А Генри он такого не говорил! – заметил Рики.

— Генри – фанат квиддича и принесет нам кубок, — не усомнился Лео, пользуясь отсутствием в штабе гриффиндорцев.

Казалось, суббота на этой неделе наступила быстрее, чем обычно. С утра, глядя на напряженных игроков, Рики еще раз оценил, насколько правильный выбор сделал, отказавшись от места в команде в этом году. День обещал ему развлечение на свежем воздухе без всяких обязательств и, в худшем случае, легкое разочарование.

Генри собрал всю свою волю в кулак и держался на удивление ровно. Он поставил на место Френка Эйвери третьекурсника, и этот новичок из запасного состава являл собой странную смесь паники и счастья. Рики невольно вспомнил свою единственную игру, когда он защищал честь команды в качестве загонщика.

Над каждым столом, словно над ульем, раздавалось непрекращающееся жужжание. Старосты даже не пытались мешать разговорам, а друзья и родственники игроков, за исключением Тиффани Флинт, подбадривали свои команды.

Сестра слизеринского капитана вообще с ним не заговаривала, а после того, как появился десерт, собрала в салфетку все, что ей понравилось, и встала.

— И куда это ты? – ехидно поинтересовался братец.

— В библиотеку, — ответила Тиффани, отчего у всех, кто ее знал, отпали челюсти.

Казалось, в «Хогвартсе» раз в десять больше народу, чем обычно. Посмотреть матч приехали некоторые родители. Главные двери были распахнуты настежь, и оттуда постоянно выходили большие группы, но от этого людей в холле меньше не становилось. Оставив безуспешные попытки переждать толкучку, Рики вместе с друзьями спустился с крыльца, кутаясь в мантию от ветра. Впрочем, он знал, что на стадионе ветер не будет ощущаться совсем, если только не залезть на самый верх. День был ясный, но временами солнце закрывали облака.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*