Рик Риордан - Метка Афины
— Я определенно был там, — сказал Перси. — Это старый Форум.
Изображение увеличилось. На одной стороне каменного пола был выкопал ряд лестниц, ведя вниз к современным железным воротам с замком. Изображение снова увеличилось, на сей раз прямо через дверной проем, вниз на спиральную лестничную клетку, и на темную, цилиндрическую палату, похожую на внутреннюю часть амбара.
Пайпер опустила лезвие.
— Что не так? — спросил Джейсон. — Оно ведь показывало нам что-то.
Пайпер показалось, будто лодка в море снова раскачивается у нее под ногами.
— Мы не можем туда пойти.
Перси нахмурился.
— Пайпер, Нико умирает. Нам нужно найти его. Не говоря уже о том, что Рим будет разрушен.
Ее голос пропал. Она так долго хранила в тайне видение о круглой комнате, что сейчас казалось невозможным говорить об этом. У нее было отвратительное ощущение, что объяснение с Перси и Джейсоном ничего не изменит. Она не могла остановить того, что должно было произойти. Она снова подняла нож. Рукоятка казалась холоднее обычного. Пайпер вынудила себя посмотреть на лезвие. Она увидела двух гигантов в гладиаторской броне, сидящих в очень больших преторских креслах. Гиганты отсалютовали друг другу золотыми кубками, точно празднуя победу в важной схватке. Между ними стоял большой бронзовый кувшин. Изображение снова увеличилось. Нико ди Анжело свернулся калачиком в вазе, больше не двигаясь, все зерна граната были съедены.
— Мы опоздали, — сказал Джейсон.
— Нет, — сказал Перси. — Нет, я не верю. Возможно, он вошел в глубокий транс, чтобы выиграть время. Нужно торопиться.
Поверхность лезвия потемнела. Пайпер убрала его обратно в ножны, пытаясь скрыть дрожание рук. Она надеялась, что Перси прав, и Нико все еще жив. С другой стороны, она не понимала, как изображение связано с видением затопленной комнаты. Возможно, гиганты пили за то, что она, Перси и Джейсон были мертвы.
— Мы должны дождаться остальных, — сказала она. — Хейзел, Фрэнк и Лео скоро вернутся.
— Мы не можем ждать, — настаивал Перси.
Тренер Хедж заворчал.
— Это всего лишь два гиганта. Если хотите, я могу взять их на себя.
— Ох, тренер, — сказал Джейсон, — это классное предложение, но нам нужен человек, который будет присматривать за кораблем, или же козел… Хоть кто-то.
Хедж хмурился.
— И все веселье достанется вам?
Пайпер взяла сатира за руку.
— Хейзел и остальные нуждаются в вас здесь. Когда они вернутся, им понадобится ваше руководство. Вы — их опора.
— Да, — Джейсон сумел сохранить честное лицо. — Лео всегда говорил, что вы его опора. Вы можете сказать им, куда мы ушли и подвести корабль к Форуму.
— И вот еще. — Пайпер сняла Катоприс и отдала его тренеру Хеджу.
Глаза сатира расширились. Она никогда не предполагала, что оставит оружие, но с Пайпер было довольно дурных видений. Она предпочтет встретить свою смерть без каких-либо предварительных просмотров.
— Не своди с лезвия глаз, — внушила она. — И можешь проверить бейсбольный счет.
Это скрепило сделку. Хедж решительно кивнул, готовый выполнить свою часть поиска.
— Все верно, — сказал он. — А что, если какие-нибудь гиганты будут проходить мимо…
— Можешь спокойно их уничтожить, — сказал Джейсон.
— А что на счет раздражающих туристов?
— Нет! — сказали они в унисон.
— Ну, что же. Ладушки. Но не задерживайтесь, иначе я приду за вами с сияющей баллистой.
Глава 42. Пайпер
Найти место трудности не составляло. Перси привел их прямо к нему, на заброшенный участок холма с видом на разрушенный форум. Войти тоже было легко. Золотой меч Джейсона разрезал замок, и металлические ворота, скрипя, открылись.
— Я пойду первым, — сказал Джейсон.
— Нет! — вскрикнула Пайпер.
Мальчики повернулись к ней.
— Пайпс, что такое? — спросил Джейсон. — Это изображение на лезвии… Ты видела это и раньше, верно?
Она кивнула, в глазах покалывало.
— Я не знаю, как тебе сказать… Я видела комнату там, заполненную водой. Я видела, как мы утонули.
Джейсон и Перси нахмурились.
— Я не могу утонуть, — сказал Перси, хотя это звучало, словно вопрос.
— Может будущее изменилось, — предположил Джейсон. — Изображение ты показала нам только сейчас, там не было никакой воды.
Пайпер надеялась, что он был прав, но подозревала, что удача вряд ли будет настолько добра к ним.
— Слушайте, — сказал Перси. — Я первым пойду и проверю. Все хорошо. Я скоро вернусь.
Прежде чем Пайпер успела возразить, он исчез, спустившись вниз по лестнице. Она считала про себя, пока они ожидали его возвращения. Примерно тогда, когда она досчитала до тридцати пяти, они услышали его шаги. Перси выглядел больше расстроенным, нежели успокоившимся.
— Хорошие новости: воды нет, — сказал он. — Плохие новости: я не увидел там ни одного спуска вниз. И, эм, сверхъестественные новости: ну, вы должны увидеть это сами…
Они спускались осторожно. Перси взял на себя инициативу спускаться первым. Пайпер следовала за ним, и Джейсон шел позади нее, охраняя их спины. Лестница напоминала крутую каменную спираль, не больше, чем шесть футов в диаметре. Невзирая на то, что Перси сказал «все чисто», Пайпер продолжала всматриваться в ожидании ловушек. За каждым поворотом лестницы она ожидала засады. У нее не было оружия, только рог изобилия на кожаном шнурке, висевший на ее плече. Если все станет еще хуже, то мечи парней ничем особо не помогут в столь маленьком пространстве. Возможно, Пайпер сможет обстрелять их врагов высокоскоростной копченой ветчиной.
В то время, как они проделывали свой путь вниз во винтовой лестнице, Пайпер рассматривала старые рисунки, нацарапанные на камнях: римская нумерация, имена и фразы на итальянском. Это означало, что люди спускались сюда уже после появления Римской Империи, но Пайпер это не утешало. Если внизу были монстры, то они игнорировали смертных, ожидая хорошеньких, сочных полубогов.
Наконец, они достигли дна.
Перси обернулся.
— Смотрите, не грохнитесь тут.
Он спрыгнул на пол круглой комнаты, что находился на пять футов ниже лестницы. И кому пришло в голову делать такие лестницы? У Пайпер не было ни малейшей идеи. Возможно, комната и лестница были построены в разные времена.
Ей хотелось развернуться и уйти, но она не могла из-за Джейсона, идущего за ее спиной, к тому же, она не могла просто так взять и оставить Перси здесь одного. Она спустилась, и Джейсон последовал за ней.
Комната была точно такой же, какой она видела её на лезвии Катоприса, но только там не было никакой воды. Кривые стены были когда-то украшены фресками, которые теперь стерлись до цвета белой яичной скорлупы, хотя кое-где и оставались цветные крапинки. Куполообразный потолок был на приблизительно пятьдесят футов выше. Около задней части комнаты, напротив лестницы, было вырезано девять альковов. Каждая ниша находилась около пяти футов выше от пола и была достаточно большой для помещения туда статуй человеческого размера, но каждая из них была пустой. Воздух был холодным и сухим. Как сказал Перси, других выходов не было.