Александр Рудазов - Дети Судного Часа
– Почему?
– М-мы не успели сделать ее рентабельной. На той стадии каждая переброска потребляла океан энергии и в-влетала в-в кругленькую сумму. В-видите, одна станция расположена здесь – а в-вторая была в-в столице. Расстояние примерно представляете?
– Примерно представляю.
– Так в-вот, каждое перемещение обходилось в-в четыреста тысяч кредитных единиц.
– А это много или мало?
– Это… – задумался Лакласторос. – Это стоимость пяти-шести легковых гексаподов.
– Недешево… – присвистнула Ванесса.
– В-вот именно. Сами понимаете, экономически телепортация оставалась крайне невыгодной. К тому же м-мы так и не сумели добиться телепортации живых существ – только неодушевленные объекты.
– А с живыми что?.. Не телепортировались?..
– Телепортировались. Только на другой станции они появлялись холодными трупами. М-мы угробили кучу подопытных животных и даже одного человека-добровольца, пока наконец не сдались. То ли живое существо не способно перенести телепортацию, то ли это м-мы где-то действовали неправильно…
Ванесса пожала плечами. Эти детали ее не особенно интересовали – куда важнее то, как это связано с вторжением из Лэнга. Об этом она и спросила.
– В-вторжением?.. – горько усмехнулся Лакласторос. – В-в том-то и дело, барышня, что в-вторжения, собственно говоря, и не было. Это м-мы их сюда в-впустили. М-мы сами в-во в-всем в-виноваты.
– То есть как – вы сами?.. – не поняла Ванесса.
– В-вот так в-вот, – указал на покрытый пылью телепортер Лакласторос. – Работая над совершенствованием этой системы, м-мы случайно наткнулись на один побочный эффект – и стали в-вести исследования в-в этом направлении. Стыдно в-вспомнить, но именно я был тем, кто нашел способ пронизать пространство не в-вдаль, но в-вглубь, создав установку для приема м-материи из иного измерения. М-мы были так счастливы! М-мы так жаждали увидеть, что явится из установки – удивительное животное, фантастический м-механизм или даже собрат по разуму? Но то, что оттуда явилось, оказалось в-воплощением самого Ужаса…
– Подождите, – перебила профессора Ванесса. – Говорите, это вы впустили сюда демонов?
– Да. Это произошло неподалеку отсюда, на опытном полигоне.
– Но я слышала, что все это началось на противоположной стороне планеты…
– Совершенно в-верно. Дело в-в том, что м-мы, к счастью, сумели с этим справиться. С огромными людскими потерями – но м-мы сумели з-затолкать чудовище обратно в-во В-врата. А потом уничтожили установку.
– И?..
– Нас на том полигоне было пятьдесят четыре человека – и сорок девять из них в-в тот день погибли. Я сам в-выжил по чистой случайности. Это был ужас, барышня, кромешный ужас – и никому больше не хотелось с этим связываться. Поэтому после того инцидента м-мы, пятеро в-выживших, объявили эксперимент полностью провалившимся, в-все засекретили, похоронили проект и постарались з-забыть о нем навсегда. Но какая-то информация, в-видимо, в-все-таки просочилась. Не прошло и двух лет, как нашими з-зарубежными коллегами в-в Седвавии была построена аналогичная установка. Она была даже совершеннее нашей – м-могла не только принимать, но и передавать. И размеры ее в-воистину потрясали – недаром в-в Седвавии ее называли З-звездными В-вратами. А потом… я не з-знаю, что у них там произошло. Да и никто не з-знает. Известно лишь, что в-вскоре после открытия В-врат в-в Седвавии начали появляться М-меченые…
– Куклусы.
– Что?
– Они называются куклусами. Те существа, с которыми вы воевали.
– Никогда не слышал такого слова. М-мы называли их просто М-мечеными, а ту тварь, что з-звала себя Нъярлатхотепом – попросту Уродом… Кстати, Нъярлатхотеп – это настоящее его имя?
– Вроде бы настоящее… – с сомнением ответила Вон. – Но это вы лучше у Креола спросите, он лучше знает.
– Да ладно, что уж там… М-мне, честно говоря, совершенно не интересно, какое у Урода настоящее имя…
– Вы его видели?
– В-видел ли я его?.. Лучше б не в-видел… М-мы… в-впрочем, неважно… Так или иначе, если в-ваш господин Креол сделает, что обещал, я сделаю в-все в-возможное, чтобы… правда, не так уж м-много у нас осталось в-возможностей…
– Майор Моргнеуморос рассказывал, что у вас тут есть военная техника…
– Совсем немного. Новую не производят уже сто лет, но старую м-мы по м-мере в-возможности собираем, ремонтируем… На складах есть кое-какие з-запасы… хотите в-взглянуть?
– А можно? – оживилась Ванесса.
– Отчего же нет? Для в-вас – в-все, что угодно. Пойдемте.
В течение следующего часа Лакласторос показывал Ванессе ангары, где бережно хранилось военное оборудование – оружие, боевые скафандры, шагающие и антигравитационные машины. Запасы оказались не слишком обильными, но по меркам нынешнего Плонета – просто пещера Али-Бабы.
Некоторые машины Ванесса уже видела раньше. Гравициклы – точь-в-точь как тот, на котором они бежали из Которонга, только спереди еще прикреплено оружие. Танки-гексаподы – не отличишь от того, что был у Моргнеумороса. Страусоподобные иглоходы – на подобном ездили бандиты Гангегороса. Легкие истребители класса «Ястреб» – на них Вон взглянула с легкой неприязнью, еще помня, как их собратья преследовали маленький таксокатер.
Другие оказались незнакомыми. Маленькие юркие тетраподы, способные с умопомрачительной скоростью носиться хоть по потолку. Высокие изящные шагоходы, похожие на старших братьев иглоходов. Кургузые транспортные катера, вмещающие до сотни пассажиров. Турбогравы, отличающиеся крайне низкой маневренностью, зато буквально космической скоростью. И другие механизмы, на которых сто лет назад ездили и летали плонетцы.
– А это что такое? – спросила девушка, указывая на единственную здесь машину, лежащую в гордом одиночестве.
– Истребитель класса «Бумеранг», – ответил Лакласторос. – Очень быстрая и м-маневренная м-машина, одна из лучших наших разработок. Крылья покрыты крошечными чешуйками-микроаппаратами – м-меньше среза ногтя в диаметре. В-вставая «дыбом» или укладываясь ровно, они изменяют обтекание крыла, благодаря чему аппарат способен разворачиваться на сто в-восемьдесят градусов буквально з-за м-мгновение.
Ванесса обошла вокруг истребителя, с интересом рассматривая его со всех сторон. Он действительно напоминал бумеранг – треугольная кабина, пара плоских крыльев с закругленными концами. Снизу множество крохотных антигравитационных дисков, спереди орудийные установки.
– А новые машины вы совсем-совсем не производите? – уточнила Вон. – Вообще никаких?
– У нас институт, а не з-завод, – посетовал Лакласторос. – В-возможности наших м-мастерских не так уж в-велики. М-мы собираем и чиним старую технику, но производить новую не м-можем. Ресурсов нет и в-взять их негде. Да и с рабочими руками беда. Киберов тоже крайне м-мало, большинство нерабочие, синтезаторов энергии катастрофически не хватает, а производить их в-в наших условиях невозможно…