Стас Бородин - Погребальные костры
Корн заворочался в своей постели.
— Вы оба мелете какую-то чушь! — голос у моего оруженосца был хриплый и сварливый. — Забыли, чему нас с детства учили? Сильнее тот, у кого палка длиннее!
— Ну вот, и гигант мысли проснулся! — Аш захохотал. — Давай, Корн, снимай штаны, будем палками меряться!
Мои друзья принялись обмениваться солеными шуточками, а я еще долго сидел на подоконнике, вспоминая Маркабрю, и представляя себе его убийцу. Далеко ли он ушел от меня по «Дороге Силы», смогу ли я с ним справиться, или это мое тело останется лежать в пыли на обочине?
Дождь продолжался всю ночь и затих лишь к утру. Небо все еще оставалось затянуто клубящимися тучами, а со стороны Зенора уже медленно надвигалась сплошная стена красной пыли.
— Лучше оставайтесь в своей комнате, господа, — сказал встревоженный портье, торопливо захлопывая ставни на окнах. — Через пару часов тут такое начнется…
— Банный день в Аннувире? — Корн нахлобучил стальной шлем на голову, и постучал бронированным кулаком по кирасе. — Не волнуйтесь, любезный, мы вернемся еще до начала бури.
— Тогда поторопитесь, господа, — портье кивнул на жуткую красную стену, заслонившую собой весь горизонт. — Через два часа я запру все двери на засовы!
Воздух заметно посвежел после ночного дождя. Можно было снять с лица платок, однако я натянул его до самых глаз. Оглядевшись по сторонам, я понял, что предосторожность оказалась излишней. Город обезлюдел. Шумные улицы, еще вчера заполненные пестрой толпой, превратились в пустынные гулкие тоннели. Витрины лавочек были забраны массивными ставнями, с земли пропали ковровые дорожки, и даже на месте рекламных вывесок виднелись лишь ржавые крючья.
Город готовился встретить непогоду. Черные флаги, предупреждающие о надвигающемся урагане, висели как тряпки.
— Душно-то как! — Корн вытер потное лицо краем плаща.
Повсюду блестели лужи, сверкали отмытые от пыли статуи, а в переполненных до краев фонтанах плавали принесенные с материка листья экзотических деревьев.
Следуя за уверенно шагающим Ашем, я поднялся по крутой каменной лестнице на станцию «Каменные столбы». Вход на перрон оказался перегорожен массивной ржавой цепью, а вагончик фуникулера стоял на запасном пути накрытый парусиной.
— Похоже, нам придется топать на своих двоих, — заметил Корн.
Мы развернули карту города, и принялись изучать схемы ярусов, лестниц и переходов.
— Боюсь, что нам самим и за сто лет не разобраться, — Аш озадаченно почесал в затылке. — Вы только поглядите, это же настоящий лабиринт!
Если верить карте, то до логова мастера Тонезапа было рукой подать, однако добраться до него теперь было не проще, чем до побережья Зенора.
— Давайте изловим кого-нибудь из местных, — Корн перебросил с плеча на плечо свой двуручник.
— Все местные по домам сидят, — фыркнул Аш. — Только тупые приезжие вроде нас, по улицам и шляются!
Я проследил за взглядом скаута и усмехнулся. Высокий иноземец в ярких экзотических одеждах и широкополой соломенной шляпе, стоял неподалеку, пытаясь заглянуть в ювелирную лавку сквозь щель в закрытых ставнях.
— Похоже, что этот парень сам потерялся, — я посмотрел вверх, на низкие клубящиеся тучи, уже поглотившие вершину Маунтдана. — Придется возвращаться, времени у нас совсем не осталось.
Мы обогнули большое здание из красного камня, и по изогнутому кованому мостику перебрались на следующий уровень.
Далеко внизу лежал опустевший порт. Все корабли еще вчера ушли в открытое море, а уродливые клешни кранов и груды сваленного на пирсах товара исчезли в надежно запертых складах.
Звякнув колокольчиком, последний вагончик подвесной дороги заполз на станцию. Массивные деревянные двери с грохотом захлопнулись, и над остроконечной крышей поднялся траурный черный флаг.
— Жуткое зрелище, — Аш поежился. — Будто бы в город Черная Смерть пришла!
Спустившись по очередной лестнице, мы вошли в гулкую крытую галерею, где в обычный день торговали цветами, привезенными изо всех уголков Зенора. Каменный пол здесь был выстлан ярким ковром из опавших лепестков, а вдоль стен, покрытых пестрыми изразцами, стояли ряды эмалированных ведер наполненных водой.
— Глядите, да это же зонтракийская роза! — Аш наклонился, и протянул мне красивый цветок на длинном стебле. — Откуда она здесь?!
Роза была цвета запекшейся крови. Огромные хищно изогнутые колючки напоминали звериные когти, а большой тяжелый бутон походил на сжатый кулак.
— Гляди-ка, — Корн потянул меня за рукав, и сбрасывая с плеча меч. — Похоже, что мы забрели прямиком в ловушку!
У входа в галерею стояли три великана в длинных плащах и соломенных шляпах, скрывающих лица.
Порыв ветра дернул меня за полы куртки. Свет на улице разом померк, превратив фигуры незнакомцев в черные силуэты, на клубящемся красном фоне.
— Ну, началось! — закричал Аш, перекрикивая вой ветра, ворвавшегося в галерею. — Ничего не скажешь, подходящее время они выбрали!
Иноземцы отбросили шляпы за спины и расчехлили короткие тяжелые копья.
— Зонтракийские маги! — я почувствовал, как кровь застыла у меня в жилах.
Аш выхватил из ножен авалорские заговоренные клинки, и хищно ощерился.
— Ведь ты же об этом мечтал, господин чародей? Вот он, твой шанс, показать из чего сделаны боевые колдуны крепости Маген!
Глава 4
Раскаленный воздух дрожал над пыльным прямоугольником патио. На покосившемся флагштоке уныло обвисло выцветшее полотнище флага скаутской гильдии, а где-то вдали, на главном соборе Орвада часы отбивали полдень.
Атес грациозно опустилась на край колодца, и плеснула себе в лицо водой из большого деревянного ведра. Небрежным движением руки она взъерошила свои коротко остриженные волосы, на которых поблескивали мелкие капельки и, потянувшись всем телом, блаженно зажмурилась.
Я в изнеможении плюхнулся на стоящую в тени скамейку, украдкой потирая ребра, по которым только что прошелся учебный меч. День только начинался, кто знает, чем еще порадует меня наставница.
Атес, между тем, уселась на край колодца и, щурясь от бьющего в глаза солнечного света, принялась подворачивать мокрые штанины. Я украдкой уставился на скаутские брюки, плотно облепившие стройные ноги, на босые ступни девушки, на ее мускулистые обнаженные руки, и поспешно отвел взгляд. Не хватало еще, что бы моя телохранительница застала меня за этим недостойным занятием!
Атес громко хмыкнула, будто почувствовав мое смущение.
— Как же тебя легко вывести из равновесия, Маркус Гримм! — она взмахнула кулаком, и сверкающие брызги полетели во все стороны. — Может, ты предпочитаешь упражняться со своим дружком Корном?