Людмила Горобенко - Предназначение
— Мы и не теряли вас, — смеясь, ответил Тьери.
— Как это?
— Когда, сто лет назад, мы вернулись из Парижа после праздника и увидели пожар в замке, а затем нашли вашу записку в гроте, то сразу поняли, куда вы отправились. Мы поспешили за вами. А когда нашли вас в Индии, то решили быть подле вас, не показываясь на глаза. Раз вы хотели в одиночку искать красноглазого, то мы подумали, что не будем вам мешать, но всегда будем рядом.
— Значит, вы следили за мной?
— Нам не надо было этого делать, — сказал Тибальд, — о вас ходят слухи. Вы приметны, месье Мишель. Мы не ходили за вами по пятам, но всегда знали, где вы находитесь. А когда вы побывали у шамана, решили, что настала пора встретиться. До этого вы были в безопасности — красноглазый не преследовал вас. Теперь же, когда вы вернули способность чувствовать, то стали опасны для него, и он постарается разделаться с вами, пока вы не набрали достаточно сил для борьбы с ним.
— Как вы узнали, что я в Америке?
— Мы сказали Хейзу Корти, что нам непременно нужно встретиться с вами лично, и попросили известить нас о вашем прибытии.
— А шаман? Как вы узнали, что я был у него?
— Когда вы бываете в Индии, то всегда останавливаетесь в одном и том же отеле. Мы заплатили портье, и он уведомил нас, что вы были в Бомбее. А про шамана мы узнали от Изама.
— Понятно. Как вы основали компанию? Вы мои самые надежные партнеры, хитрецы! Откуда золото и жемчуг?
— Это Тьери, он любитель понырять в море. Ему попалось несколько жемчужных раковин. Он быстренько сообразил, что это прибыльно. Собрал несколько наших собратьев по сущности и открыл компанию по добыче жемчуга. Нырять на любую глубину и обходиться без воздуха могут только вампиры. А золото мы добываем в Африке. Но не это главное. Тьери, этот неуемный кладоискатель, наловчился находить затонувшие корабли и разыскивать старинные клады на суше. У него целая коллекция из уникальных кладов, да вы и сами скоро все увидите, месье Мишель.
Я смотрел на друзей и не мог поверить своему счастью. Я думал о том, чтобы отправиться на поиски Тьери и Тибальда, но не был уверен, что они простят мне побег. Да, и, если честно, мне было страшно вновь вовлекать их в это дело. Но, может, Тьери был прав, говоря когда-то, что это провидение свело нас. Теперь же все разрешилось самым наилучшим образом, и я был по-настоящему, безмерно счастлив.
— Как Эмили поживает, Тьери? А Орианна? — спросил я.
Тьери заметил стоящий на моем столе ларец и с удивлением осматривал его.
— Да все нормально, месье Мишель. Они на острове.
— На острове? На каком острове? — удивился я.
— О-о-о, это целая история, сударь, — протянул Тибальд. Как-то, спасаясь от урагана, мы наткнулись на удивительный остров в Атлантике. Сам остров как печатка с горной вершиной и озером в кратере потухшего вулкана, а коралловые рифы, выступающие на поверхности полукругом непрерывной цепью, делают его похожим на драгоценный перстень. Там очень удобная бухта, и лежит он в стороне, далеко от всех морских путей. Так что нашим женщинам там удобно и безопасно. На острове великолепный лес, мы перевезли туда несколько видов антилоп и оленей и всякой другой живности, так что в пропитании недостатка нет.
— Месье Мишель, этот ларец, как он попал к вам? Удивительная работа и материал необычный, мезуя — цейлонское железное дерево. А камни, скорей всего, из Индии и Африки.
— Да, Тьери, ты прав. Это удивительный ларец. Это ларец Лорда, помните, я рассказывал о том, как его забрал кто-то у его отца? Так вот, теперь этот «кто-то» передал его мне через Корти. Корти прислал мне письмо в Индию, и я отправился сюда, чтобы забрать его. И встретить вас, мои дорогие друзья, — добавил я, радуясь от всей души.
В это время из дальней комнаты донесся детский плач. Тибальд и Тьери стремительно повернулись и с удивлением посмотрели на меня.
— У вас ребенок?! — воскликнул Тьери. Но каким образом? У вампиров не может быть детей, или мы что-то пропустили?
— Успокойся, Тьери, это не мой ребенок. Я нашел его в лодке посреди океана. Не бросать же его на съедение акулам, вот я и привез его сюда, а заодно и кормилицу, и ее мать, которая к тому же еще и мамбо — жрица Вуду и Шангу, побратима Кали Май, вернувшей мне душу.
— Узнаю вас, все как всегда, — усмехнулся Тибальд.
В это время дверь приоткрылась, и в кабинет вошел Иша. Он посмотрел на Тибо и Тьери и, фыркнув, улегся у моих ног.
— Вот это да! — воскликнул Тьери, — вы приручили его? Что еще мы не знаем?
— Он хранитель моей души — тотем. Мы неразлучны, нам нельзя надолго расставаться.
— Понятно, — Тьери с уважением посмотрел на маленькую пантеру. А Иша, с величайшим достоинством, повернув голову, застыл как изваяние, у моих ног.
Постучав, в кабинет вошла Эйира. В ее руках был поднос с вином и бокалами. Поклонившись, она поставила его на стол, и, внимательно оглядев моих гостей, вышла с поклоном.
— Неплохая охрана, — сказал Тибо, — у меня просто мурашки по коже. Ее взгляд прямо в голову залез, даром, что я читаю ее мысли. Она недалеко от нас ушла.
— Да, она сильная мамбо. И вам предана, что удивительно, ведь чернокожие ненавидят белых, — добавил Тьери.
Тибальд подошел ко мне.
— Месье Мишель, мы пришли к вам в надежде, что теперь вы не станете нас сторониться. Мы по-прежнему вам преданы и считаем, что вместе должны выполнить наказ Тьёдвальда. Если вы согласны с нами, то давайте отправимся на остров Перстня, как его назвал Тьери. Там наш дом. Там мы можем все обсудить и наметить план дальнейших действий.
У меня перехватило дыхание. Я так устал от одиночества, что был безмерно счастлив от этих слов.
— Я согласен, Тибо. Я всегда считал тебя хорошим другом и советчиком.
— Сейчас в Америке неспокойно — столкновения между американцами и Великобританией усиливаются. Жаль, люди не знают, что большинство вооруженных конфликтов и воин провоцируют вампиры. Так легче пировать, не опасаясь быть разоблаченными. Много вампиров вторглось в людские правительства и общества. Разжигая споры и рознь, они тешатся и пируют. Люди слепы. Они любят легенды и мифы, но, тем не менее, не допускают их правдоподобности. Вампиры легко отводят глаза людей, и те видят только то, что им показывают, не отличая правды ото лжи, — задумчиво произнес Тибальд.
— «Санта Диана» Стоит в порту, — сказал Тьери. — Думаю, что мы можем утром отправиться на остров. Наши женщины заждались.
— «Санта Диана»? — удивился я.
— Так Тьери назвал свой новый корабль. Вы удивитесь, когда увидите, какую красавицу он приобрел. Двухмачтовая каравелла, построенная по его собственным чертежам. Белокрылая птица, а не корабль.