Серебряный лис (СИ) - Карвелис Алекс
— Нет, конечно! Он же лучший наш воин! Не даром стал капитаном — и Лила смотрела на меня с таким недоумением, как-будто я с другой планеты.
— Надо будет извиниться…
— Полно тебе, Андрэ — успокоил барон — зато я теперь знаю, что ты сможешь защитить Лилу, не каждому дано победить Генри это дорогого стоит, гордись!
И Лила продолжила в красках рассказывать о нашем состязании. После ужина я отправился спать, но не тут то было.
— Андрэ, я с тобой — заявила Лила.
— Зачем???
— Хочу послушать твои рассказы или ты против?
— Хм… А знаешь… нет. Пойдём, расскажу сказку на ночь — усмехнулся я.
— Я уже не маленькая!
— Наши сказки отличаются, тебе понравится.
Когда мы пришли ко мне в комнату, Лила устроилась на кровати, а я поставил напротив кресло и начал рассказ Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города». В этот момент я впервые ощутил себя старшим братом Лилы. Она смотрела на меня таким завороженным взглядом полным веры в происходящее и это не могло не умилять, как не крути ей всего тринадцать лет она всё ещё ребенок. За время моего пребывания в этом мире я узнал, что у них нет сказок, а только рассказы, в которых либо война, либо любовь, а сказочного просто ничего нет.
«Вот выйду на пенсию буду писать сказки» — подумал я когда увидел, что Лила уже спит. Так не хотелось будить и отправлять её в свою комнату. Укрыв, Лилу одеялом, я прилёг рядом и провалился в сон.
Утром после завтрака мы собрались ехать в деревню, сегодня нам предстояло немало работы, главное чтоб Рене не забыл обжечь известняк. По приезду, мы сразу направились к мадам Розе, а к Рене направили местного мальчишку, чтоб передал ему послание. Пока мы уплетали ягодный пирог, Рене с двумя рабочими привезли телегу кирпичей, глину и известь, которую он обжигал половину вчерашнего дня.
— Послушайте Роза, мы хотим сделать вам подарок и сложить печь для обогрева дома и готовки еды, вы не против потерпеть неудобства пару неделек?
— Очень даже не против, а то ваша сестра мне всё уши прожужжала, какая это замечательная вещь. Видимо настало время увидеть это — засмеялась Роза
После разгрузки материалов, я переоделся в рабочую рубаху и штаны мужа мадам Розы. Я принялся разводить раствор и укладывать кирпич, благо не было нужды заказывать инструмент, створки для печи и зольника, все это было и здесь только стоило дорого, и их применяли для каменных печей, которые из-за дороговизны камня не каждый мог себе позволить.
— Где вы этому научились? — спросила Роза
— Мой брат многое умеет, он знаете какой? Он все, все, все может! — похвасталась Лила, избавив меня от неловкого вопроса.
— Заметила — смеясь, ответила та — а со спины так похож на моего мужа… Просто удивительно, чтоб лорд одел простую одежду и работал своими руками, кому рассказать не поверят!
— А зачем рассказывать? Посмотрите, сколько зевак трётся вокруг дома, делая вид, что проходят мимо… В-о-о-н тот мужик уже третий раз идёт мимо и все косится — так же смеясь, подметила Лила.
— Да пусть косятся, можете брать с них деньги за просмотр — подыграл я им.
— Это мысль! Роза запускай по одному! — делано напыжилась Лила и мы все вместе закатились от смеха.
С таким веселым настроением и дело шло быстро, так пролетело три дня. Печь я делал не сложную всего-то двух-ходовку, так как зимы не морозные, а тепло она будет держать долго. Топку сделал глубокую, выложил духовку для жарки пирогов, а на место варочной плиты установили железный лист достаточной толщины, чтоб не прогнулся под весом кастрюль. Вечером третьего дня все было готово, я попробовал сделать первую топку, потом попросил Розу сушить печь, понемногу сжигая в ней древесину ближайшие три — четыре дня, а потом приеду посмотреть, как все просохло и только тогда все испытаем.
Этим же вечером за ужином в замке я пригласил Кларка завтра проехаться посмотреть на результат наших работ.
— С большим удовольствием, по правде сказать, мне уже давно натерпится увидеть, что вы там делаете.
— Вот и хорошо, утром выдвинемся в путь, но я хочу не только печь и кирпичи вам показать, есть ещё один сюрприз.
— Интригуешь? — улыбнулся барон.
— Ну да, мы зря времени не теряли, правда, сестрёнка? — подмигнул я Лиле.
— Верно братик! — барон явно был чем-то удивлен и озадачен или сюрпризом или тем, что мы так сдружились с Лилой, а может нашей новой манерой общения… остаётся только гадать.
— Только надо взять с собой Генри это и ему будет интересно.
— Ну, что же — сказал барон — сами предупредите капитана, а я пойду спать, а то до утра моего терпения не хватит, любопытство съест.
После завтрака мы поехали в деревню. Надо заметить, что все эти поездки за три недели сделали из меня вполне сносного наездника. За разговорами и шутками, дорога показалась намного короче и через полтора-два часа мы уже стояли на территории кирпичного завода.
— Вот это и есть те самые кирпичи, производство которых мы затеяли — показывала склады Лила — а тут их обжигают, чтоб были крепкими, как камень.
— Действительно удобно — заметил Генри — и перевозить и строить из них
— Благодаря смеси из гашеной извести и песка получается своего рода цемент для их «склейки» — заметил я — глина, которую принято использовать для кладки камня, весьма капризна к погоде, летом размывается дождем и откалывается на солнце, а нашей смеси это не страшно.
— Замечательно — подтвердил барон, крутя в руках кирпич — а где же печь? Ты говорил, что покажешь.
— Первую печь мы сложили сразу дома у мадам Розы.
— Поехали туда — предложила Лила.
Через двадцать минут мы уже были в гостях у Розы и рассматривали печь. Надо отметить, что Роза зная о нашем приезде, еще утром ее растопила для демонстрации.
— Хорошая печь вышла — отметил я, оглядывая топку — как видите, дерево сгорело и, судя по остывшим углям, уже давно, а она горячая со всех сторон.
— Верно, господин барон. Мой муж ее растопил ещё утром до отъезда и уже часа три никто не подкидывал дров…
— И это все из глины? — переспросил барон.
— Да, все.
— Замечательная задумка.
После осмотра мы выехали на тракт, направившись в сторону замка.
— Что теперь думаешь делать с кирпичами? — спросил Кларк.
— Как и планировал, увеличим производство, запустим слух об их продаже, покажем то, что можно из них делать и будем продавать, пополняя казну баронства — улыбнулся я и получил одобрительный взгляд от барона — говорил же «не хочу быть нахлебником».
— Зря ты так о себе, я никогда не говорил так и даже не подумал бы.
— У нас ещё один сюрприз, давайте свернем вот в этот лесок.
Отъехав в лес шагов на сто, мы спешились и Лила достала из дорожной сумки четыре гранаты.
— Показывай — улыбнулся я.
— Минуту — пробормотала она, доставая огниво. Замах, бросок и взрыв — вот так!
— Что это было??? Что за магия??? — в голос произнесли Генри и барон с недоумением смотрели на нас.
— Это ручные гранаты — взялась объяснять Лила — когда мы были в горах Андрэ собрал все ингредиенты для их создания и почти неделю корпел над сборкой, зато теперь наши воины смогут легко выигрывать битвы!
— Это просто потрясающе! Надо запускать массово в производство! Это просто ошеломительная новость! — Кларк даже не пытался скрыть своего восторга — а можно мне попробовать?
— Конечно, и ты Генри, берите по гранате, поджигайте и бросайте в то дерево.
Прогремело два взрыва, дерево начало со скрежетом наклоняться и упало, подняв клубы пыли. После чего мы выехали из леса и направились в замок, всю дорогу Генри и Кларк наперебой обсуждали все увиденное, но естественно их больше интересовала область применения гранат — «вояки…, что с них взять» — усмехнулся я сам себе. Зато теперь барон дал мне полную волю действий в моих задумках.
Утром следующего дня ещё до завтрака, приехал подмастерье кузнеца и привез оставшийся заказ. Лила, находилась на кухне, отдавала распоряжения по сегодняшнему меню и не видела его появления, что было мне на руку. Я проводил парня в кабинет и начал осмотр мечей, две катаны были того же качества, что и первая, но интересовал меня комплект из рапиры и шпаги один был для меня, а вот второй для Лилы. В день пребывания у кузнеца, пока она не слышала, я просил украсить камнями и сделать красивые ножны. Достав специальный заказ, обернутый в ткань, чтоб не смущать посторонних, подмастерье протянул его мне. Надо отдать должное мастеру, и рапира и шпага имели изумительные ножны из кожи с золочёными металлическими вставками, эфесы были витиевато украшены также золоченым плетением, что делало его красивым и давало надёжную защиту руки от скользящего удара, а хороший баланс клинка позволял вести бой более длительное время не чувствуя усталости руки. Весь заказ был просто великолепно выполнен. Оплатив двадцать золотых, я отправил парня обратно с новым заказом на три меча, рисунок, которого я дал ему для передачи кузнецу и это должны были получиться мечи эпохи крестоносцев, более облегченный вариант, чем здешние. За завтраком я преподнес свой подарок.