KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Стивен Браст - Пятьсот лет спустя

Стивен Браст - Пятьсот лет спустя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стивен Браст, "Пятьсот лет спустя" бесплатно, без регистрации.
Стивен Браст - Пятьсот лет спустя
Название:
Пятьсот лет спустя
Издательство:
Азбука-классика
ISBN:
5-352-00109-1
Год:
2002
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
128
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Стивен Браст - Пятьсот лет спустя

Империя в опасности!

Доблестные гвардейцы – Кааврен, Пэл, Айрич и Тазендра – встретятся пятьсот лет спустя, чтобы встать на защиту Империи.

Заговор на улицах Дна. Столкновение интересов. Изменой пропитан воздух во дворце. Угроза везде, неуловимая, незримая. Близится смена цикла. И надо успеть...

Это одна из глав великой истории Драгейры, повествующая о событиях, изменивших мир.

Назад 1 2 3 4 5 ... 147 Вперед
Перейти на страницу:

Стивен Браст

Пятьсот лет спустя

По сути, это продолжение «Гвардии Феникса», в котором описываются некие события, происшедшие в год Ястреба на смене Орки в фазе Дракона в правление Феникса в великий цикл Дракона или в 532-й год правления Тортаалика I. Предоставлено в Императорскую библиотеку из поместья Спрингсайн через Дом Ястреба в 3-й день месяца Лиорна года Иорича, или в одиннадцатый год славного правления императрицы Норатар II, сэром Паафри Раундвудским из Дома Ястреба (его рука, печать и родословная) в подарок графине Гарнье, как всегда, с благодарностью и надеждой.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Императорский двор

Тортаалик I – его величество император

Нойма – ее величество императрица

Джурабин – премьер-министр

Ролландар э'Дриен – главнокомандующий

Графиня Беллор – министр финансов

Найлет – придворная волшебница

Кааверн – лейтенант Императорской гвардии

Брадик – хранитель колокольчиков

Леди Ингера – хранительница ключей

Навье – целительница его величества

Димма – секретарь его величества

Даро – фрейлина ее величества

Динб – хранитель первых врат

Гвардия Феникса

Тэк – капрал Кааверна

Таммелис э'Терикс – гвардеец

Наабрин – гвардеец

Мениа – гвардеец

Сержант – гвардеец

Тивор – гвардеец

Киу – гвардеец

Айлиб – гвардеец

Хет – гвардеец

Обитатели Императорского дворца

Герцог Гальстэнский (Пэл) – посвященный в Доверительность

Леди Гласс – командир полка Соретт

Эрна – магистр ордена Доверительности

Клориндерата – слуга во дворце

Отряд лорда Адрона

Адрон э'Кейрон – наследник престола от Дома Дракона

Алира э'Кейрон – дочь Адрона

Молрик э'Дриен – помошник Адрона

Дуртри – часовой

Геб – солдат

Доэрт – солдат

Эфтаан – солдат

Лавоуды

Сетра – капитан Лавоудов

Дриин – Лавоуд

Туво – Лавоуд

Ройла – Лавоуд

Нэтт – Лавоуд

Обитатели города

Раф – продавец пирогов

Лиин – ученик наемного убийцы

Серый Кот – головорез и заговорщик

Ларал – джарег

Чарлер – орка

Дунаан – джарег

Гритта – полукровка

Баронесса Кловерская – леди дракон

Баронесса Ньюхаус – леди дракон

Граф Дерево-у-Моря – дзурлорд

Карисс – волшебница джарег

Такко – джарег

Марио – наемный убийца

Другие

Айрич – герцог Арилльский

Фоунд – слуга Айрича

Стюард – слуга Айрича

Тазендра – баронесса Даавийская

Мика – лакей Тазендры

Сэр Винтер – представитель лиорнов

Лисек – джагала

Сэб – посланница

Тиин – разбойник

ПРЕДИСЛОВИЕ

В котором показано, что в трудах Паарфи Раундвудского присутствует как жестокая правда истории, так и восторги литературы; проиллюстрировано примерами из его историко-романтических сочинений

«Вымысел порой оказывается куда более мудрым и значительным, нежели история, ведь вымысел озабочен всеобщим, а история – частным».

Экрасан из Сиблтауна

«Правда невероятнее вымысла».

Приписывается многим

Поскольку основатели наших критических традиций высказывают подобные суждения, нет ничего удивительного в том, что исторический роман, а таковым является том, который вы сейчас держите в руках, занимает не слишком выгодное положение между научными работами и романтическими сочинениями и подвергается яростному хулению с обеих сторон. Когда Паарфи Раундвудский собрался опубликовать «Три порванные струны», руководители издательства университета попросили его прибегнуть к вымышленному имени, дабы не компрометировать стоявшее на исторических монографиях. Паарфи отказался, и в результате любители его романтической прозы стали покупать и изучать его исторические труды, пополняя столь необходимым золотом казну университета.

Впрочем, такой исход не помешал издателям повторить свое требование перед публикацией «Гвардии Феникса», но к тому моменту Паарфи успел разойтись с ними во мнениях по множеству позиций относительно примечаний и карт к своей последней монографии, а посему снова наотрез отказался воспользоваться псевдонимом. И опять ревностные почитатели бросились раскупать его монографии. Некоторые из них даже писали в университет, выражая свое разочарование, – очевидно, монографии не оправдывали их ожиданий, однако мы склонны полагать, что те, кого сии труды удовлетворили, не удосужились взяться за перо.

Авторы приключенческих романов утверждают, будто в исторической литературе нет ни искусства, ни настоящего мастерства; ученые, в свою очередь, обвиняют писателей в незнании истории, более того – в намеренном искажении фактов, кое приводит к пагубным последствиям. Ну а сами создатели исторических романов предпочитают помалкивать и заниматься своим делом.

Давайте теперь рассмотрим работы этого автора с точки зрения вышеозначенных претензий. Следует отметить, что хотя романисты и не претендуют на историчность, их читают историки и все, кто в любой форме интересуется историей. А первые всегда беспокоятся о вторых.

Несколько уважаемых ученых, особенно автор «Бэдры из Инна и Лотро: Исторические и поэтические сравнения», а также издатель «Горных баллад» нещадно ругали «Три порванные струны» за искажение фактов. В действительности в данном произведении нет ничего выдуманного, во всяком случае, каждый из обсуждаемых эпизодов может получить подтверждение по меньшей мере в трех источниках.

Не все они надежны, и Паарфи четко формулирует это в своем предисловии; но ни один из них не является его собственным сочинением. В тех же случаях, когда герою приписываются какие-то мысли, они взяты из опубликованных воспоминаний. Диалоги составлены по ранним источникам, главным образом по «Легендам Бид'на», «Горным балладам», «Мудрым изречениям пяти бардов», по книге Ваари «Кратко об использовании наречий в разговорном языке» и неизданным письмам, собранным в «Еллоуторн МСС 1-14» и помещенным в библиотеку данного заведения.

Назад 1 2 3 4 5 ... 147 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*