Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два (СИ) - Лисина Василиса
Идея хорошая, исполнение тоже. Поэтому я соглашаюсь, и мы возвращаемся к следу.
Мы проезжаем почти весь город, пересекаем даже самые бедные кварталы. Это заставляет напрячься: куда могли девочку увезти? Неужели совсем из города вывезли? Джей хмурится всё больше, я даже начинаю кусать губы. Если её увезли далеко, мы можем вообще её не найти…
Но нет, через некоторое время артефакт Джея странно вспыхивает, а потом совсем гаснет.
— Тут, — приятель стучит по стенке кареты, давая сигнал остановиться, а я выглядываю в окно.
В закатных лучах перед нами предстаёт очень… Очень унылая картина. Я бы назвала это свалкой, но это не она. Тут множество стоящих остовов экипажей, груды погнутых колёс, кучи металлических деталей и один крохотный покосившийся домик, очень контрастирующий с большим крытым помещением.
— Кажется, кареты мы уже не найдём, — задумчиво произносит Джей, окидывая взглядом окружающую обстановку.
— Да уж… — я тяжело вздыхаю. — Только если по частям.
Что я могу сказать… Похоже, исполнители всё же не настолько тупые, как мне показалось в самом начале. Замели следы они качественно.
— Чем могу помочь? — из домика, чуть прихрамывая, выходит немолодой, но всё ещё крепкий мужчина.
Мы с Джеем переглядываемся. С одной стороны, мы можем прикинуться покупателями и спросить детали для экипажа, но с другой… мы не выглядим как те, кто будет покупать полулегально их. Значит, нам нужна легенда поизобретательнее.
— Доброго дня! — берёт на себя миссию переговорщика Джей. — Дело в том, что наш нерадивый братец… Он, как бы это сказать… Ввязался в одно очень нехорошее дельце. К вам не приезжал парень на тёмно-синей карете?
— Не, — отмахивается мужичок. — Таких не было.
— А какие-то другие были? — изображаю отчаяние, как будто он моя последняя надежда. — Мог он иллюзию на карету наложить?
— Хм… — мужик хмурится. — С иллюзией я разбирал только вчера карету. Да и… Если легально, то такие большие иллюзии через мэрию делаются. А если нет…
— Боюсь, что это как раз вариант нашего братца.
— Ну, тогда это вам Хмурый Сэмюэль нужен, — мужик чешет затылок. — Может, он че про вашего братца скажет. Только он последнее время всё больше в бутылке, чем в нашем мире.
Джей морщится, как будто его эта мысль совсем не радует, а я понимаю, что тут в моих знаниях и знакомствах пробел. Это говорит только об одном: это гораздо более опасный уровень.
— Спасибо, — Джей кивает и открывает для меня дверце кареты.
— Удачи вам в поисках. И если что, детали от Тима всегда к вашим услугам, — широко улыбается щербатой улыбкой мужик.
Джей что-то говорит вознице, карета трогается с места, и мы снова въезжаем в город, петляя по не самому благополучному району. За окном всё плотнее сгущаются сумерки, в окнах домов то там, то тут зажигаются огни, а на улицах появляются работяги, идущие с работы домой или в бар.
— Я смотрю, ты знаешь, куда нам, — смотрю на напряжённого Джея.
— Знаю, — кивает он. — Он мог бы быть гением в своей области. Но выбрал… То, что выбрал.
— Ну мы все выбираем не тот путь, который хотели бы, — пожимаю плечами. — Ты вон тоже не на короля работаешь. У всех есть свои причины.
Джей не отвечает. Карета останавливается, и он открывает дверцу, помогая мне вылезти и тут же перепрыгнуть через лужу… не хочу даже думать, чего.
Нам не везёт. Дома этого Хмурого Сэмюэля не оказывается, но соседка нам советует поискать в ближайшем баре, если его ещё не выкинули оттуда.
— Жди меня в карете, нечего тебе в том баре делать, — впервые, наверное, Джей решает не брать меня с собой, потому по спине пробегает холодок от мыслей, что же там такое.
Но я не спорю, потому почти уже успеваю залезть в карету, как сбоку чётко различаю совсем знакомый мне голос.
— Хочешь сказать, ты часто был у Гилберта, но ни разу не видел Анри?
Дрейк что-то знает об этом?!
Глава 13
Сегодня у Саманты на редкость приторные духи. Мне даже приходится открыть окно, чтобы проветрить после её ухода.
Стоит мне это сделать, как в меня чуть не попадает скомканный шарик бумаги. Ловлю его инстинктивно рукой, и он сам раскрывается в ладони.
Есть зацепка об этом студенте, Анри. Хорошо…
Смотрю на часы и прикидываю, успею ли вернуться в отдел до конца рабочего дня? Всё же нехорошо будет, если я заставлю Линду ждать… уйдёт и снова куда-нибудь влезет.
Откладывать дело нельзя, так что я решаю рискнуть и, предупредив Милли, выхожу на улицу.
Перед встречей с информатором захожу ещё в одно место, оно рядом. В этом районе вообще много интересных мест, но сейчас меня интересует артефакторская лавка в полуподвальном помещении.
Спускаюсь в неё и толкаю дверь. Тут на удивление чисто, пахнет маслом и деревом. Из-за прилавка на меня смотрит, часто моргая, маленький старичок в круглых очках с толстыми линзами.
— А! Господин Линн, вы решили всё же зайти? Сейчас-сейчас…
Он скрывается под лавкой полностью, что-то там ищет. Неужели спрятал мой заказ в таком открытом месте?
Но не успевает волна возмущения подняться, как артефактор выныривает из-за прилавка и уходит боковую дверь. Спустя минуту он возвращается со шкатулкой в руках.
— Оно здесь, — говорит он, не глядя на меня.
Артефактор водит над шкатулкой рукой, а потом резко опускает раскрытую ладонь на крышку. Щелчок — и шкатулка открывается.
Внутри часы. Карманные, на вид вполне обычные. Даже слишком обычные, я бы предпочёл, чтобы они чем-то выделялись, но это мелочи.
— Уже всё настроено. Хорошо, что вам удалось добыть несколько образцов этой магии. Как только артефакт уловит её поблизости, он завибрирует, а если откроете крышку, то увидите, что цвет циферблата изменился. Чем он темнее, тем ближе нужная вам магия, — закончив речь, он переводит дыхание и добавляет: — Да, ещё и время узнать можно.
— Какая многофункциональная и удобная вещь, — хмыкаю я.
— У меня все такие, — не без гордости отвечает старик.
Если этот артефакт поможет мне найти главу Когтя, не забуду артефактора и помогу ему выбраться в место получше. А пока после небольшой проверки я отдаю оставшуюся (и не маленькую) сумму. Деньги быстро исчезают в одежде старика, и я даже не успеваю заметить, как и где. Уважительно посмотрев на артефактора, выхожу.
Теперь информатор.
Встречаю Рона на углу, но он приходит не один. Приводит с собой свидетеля.
— Билли, это господин Линн, я тебе о нём говорил, — после приветствия переходит Рон к делу. — Расскажи, что знаешь.
Мы отходим от угла и перемещаемся в место, где случайному прохожему будет сложно нас услышать. Я дополнительно приглушаю звук нашей речи, накладывая купол.
По дороге Билли рассказывает очень интересную историю.
— Меня попросил приятель, который взял заказ, присмотреть за каретой, пока он сбегает поссать, — без стеснения начинает Билли. — Так я там чуть сам не обосрался!
— Из-за кареты? — сдерживая раздражение, спрашиваю я. Нет настроения на долгие предыстории.
— Да, как вы угадали? — Поражается Билли.
И я тоже удивлён, потому что это была ирония.
— Вдруг дверь начала портиться на глазах. Обшивка слезать, ручка покрываться ржавчиной, — продолжает Билли. — Дверь согнулась словно само по себе, на ней появилась вмятина. И я увидел паренька в карете, встретился с ним взглядом и…
Билли драматично замолкает.
— Как он выглядел? — Спрашиваю я.
— Ужасно. Он совершенно не боялся этой демонской двери, потому что это точно была не магия.
Тут бы я поспорил, но, разумеется, молчу.
— Я про внешность, как он выглядел. Блондин, брюнет, как был одет?
— Да я, думаете, успел разглядеть? Только взгляд его такой, демонски спокойный. Блондин вроде, одежда грязная какая-то.
— Продолжай.
— А дальше и говорить нечего. Как он меня увидел, так дверь начала обратно выпрямляться сама по себе. И поклясться могу, через минуту уже была как новенькая!