KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)

Наталья Азимова - Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Азимова, "Затаившееся во времени. Тысячелетняя тайна (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Этот человек – Фредрик Гаус? – уточнил Ирвинг. – По-моему, ты дала ему бегать по Астании потому, что он тебе не по зубам.

– Эй ты, военачальник, не забывай, с кем разговариваешь! – поднялся один из эльфов. У него был такой вид, словно он готовился наброситься на Ирвинга.

– Советую тебе подняться из-за стола, наместник, – подхватила Лундес. – Твоя трапеза в моем дворце закончена. Отправляйся к войску и делай, что начал. Думаешь, можешь говорить мне все, что в голову взбредет? Намекаешь на мою слабость? Я не слабее вас. Вы точно так же не смогли поймать Гауса.

      Ирвинг медленно поднялся.

– Я был занят войском. Граф – не моя забота.

      Теперь он обошел стол и остановился возле Лундес. Она тоже поднялась. Что удивительно, Ирвинг смотрел на нее без гнева.

– Ты ведь совсем не разбираешься в том, что происходит, да? – Он все никак не мог понять, зачем Фавластасу понадобилась эта кукла.

– Я знаю достаточно, – заверила она.

      Ирвинг покачал головой. Как же его достал весь этот абсурд! Знала она… Эта марионетка, между прочим, разрушила его город. Ведь Ирвинг был наместником именно Утреннего Лика, а теперь остался без владений. И все потому, что его императору захотелось изощренных развлечений. Иначе зачем Лундес вообще была нужна? Может, она была неплоха, когда мозги у нее работали нормально. Ирвинг предпочел бы, чтобы с нее сняли подчинение. Хотя бы ради интереса, чтобы глянуть, какая она на самом деле. А то он уже был готов свернуть ей шею, когда она красивыми фразами кидалась. Обвиняла их в том, что они графа убить не смогли. А они пока и не планировали этого делать. Фавластас по-прежнему проводил эксперименты, изучал способности верховного стража и, самое главное, выявлял активность ангела. Это ей он давал задания, зная, что она не потянет. Развлекался таким образом.

– … и сказать ему нечего, – услышал он голос Лундес.

– Ты что-то говорила все это время? – удивился Ирвинг, уже забыв о титулах и уважительных тонах.

– Ну, хватит! – не выдержала эльфийка.

      Ирвинг тоже решил, что хватит. Он больше не тратил на нее время и просто переместился. Когда он исчез, Лундес прикрыла глаза.

– Королева, при всем уважении, но как можно допускать его к войску после такого?

      Эльфийка нашла взглядом того, кто сказал это, и как всегда подобрала красивые слова:

– Я приказала ему покинуть зал, и он покинул, я приказала возвращаться к войску, и он вернулся. Подчиненный императрицы может лишь бросаться колкими фразами, и то потому, что имеет высокое положение при дворе императора. Ничего, это продлится недолго. Я командую им. Он все равно не посмеет ослушаться меня. А эти слова… Он был взбешен, а эмоции в таких делах ни к чему. Это я уже поняла. Выпейте за мое здоровье. И закончим трапезу. Лучше расскажите мне, что происходило во дворце в мое отсутствие.

      И все. Они были подчинены, и тема больше не затрагивалась. Лундес спокойно закончила завтрак и покинула зал. Ей нужно было попасть к фургону с ящиками.


Глава 13

Сомнения


      Книги выскользнули из рук Мирры и посыпались на деревянный пол. То были вовсе не тонкие свитки или отдельные листы. Целые тома различных трудов о магии. Служанка едва не упала с лестницы, на которой стояла. Ее глаза тут же устремились на резную дверь, вход в дворцовое хранилище книг.

– Спокойно, спокойно… – процедила она сквозь зубы и задержала дыхание.

      Ей нужно было спуститься, но она не могла оторвать взгляд от проклятой двери. Ведь понимала, что если кто войдет, то ей конец. Мирре было запрещено входить в хранилище, так же как и другим слугам. Фавластас приравнивал ее к простой служанке. Ему было все равно, кем она была на самом деле. Во дворце все делились на тех, кто командовал, и на подчиненных. Понятие «аристократ» тогда ничего не стоило. Мирра прекрасно понимала, что подчиненный эльф не мог без приказа нарушить запрет на посещение хранилища, поэтому, спускаясь с лестницы, она замирала от каждого шороха.

«Пожалуйста, пожалуйста, только бы никто не вошел», – думала она.

      Оказавшись на полу, она схватила лестницу и поспешно поставила ее на место. Потом служанка кинулась к разбросанным по всему полу книгам. Они были старыми, от падения часть листов вылетела.

«О боги, они повсюду!». Она кинулась собирать страницы, то и дело поглядывая на дверь. И почему она решила отправиться в хранилище днем? Ночью можно было бы хотя бы потушить свет. А так все было залито солнечными бликами.

      Листы служанка складывала в первую попавшуюся раскрытую книгу, не знала, откуда какой лист выпал. В голове все путалось. У нее уже началась паника. Она и так понятия не имела, на что надеялась, что искать и в какой книге. Магии она не знала, а те способности, которыми все астанцы обладали с рождения, – разве они могли помочь ей сделать что-либо из того, что она задумала? Последние листы она просто схватила с пола, зажала обложкой одной из книг и замерла. Томов было так много. Нужно было что-то делать, взять для начала один, пока никто не увидел ее. Даже при большом желании Мирра не смогла бы вынести все незаметно.

«Думай! Думай!» – заставляла она себя. Затем подошла к шкафу и стала укладывать книги, одну за другой, обратно на полки, только не на свои места. В итоге она оставила лишь том, в котором были собраны вырванные листы.

      Сняв с плеч специально приготовленный платок, Мирра завернула книгу, соорудила сверток. Подошла к двери, прислушалась. Тишина в замке еще больше насторожила ее. К аданею все! Она нажала на ручку, распахнула дверь и тут же лбом столкнулась с кем-то. Все произошло так неожиданно, что она даже не успела увидеть, кто стоял перед ней.

– Боги! – вскрикнула она, с ужасом шарахнувшись назад, выпустив сверток и запутавшись в платье.

– Замолчите! – шепнул вошедший, подавшись вперед и зажав ей рот. Он схватил ее второй рукой и выдернул из хранилища книг. Это был Мелвин.

– Сверток! – она резко потянулась, высвободив рот.

– Что за сверток? Ради всего святого! Я просил, просил… уходим, я сказал…

– Сверток…

– В могиле будете вы из-за этого свертка, леди! – не выдержал он, но Мирра все же оттолкнула его и, упав на колени, схватила то, что выронила.

      Послышались шаги. Мелвин грубо схватил ее за руку, потащил за собой.

– Чулан! – успела шепнуть Мирра, дернувшись в сторону узкой двери в коридоре.

      В тот момент, когда она схватилась за ручку и потянула на себя, Мелвин оглянулся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*