Джим Батчер - Отступник
Морган согласно хмыкнул.
— И так как сущности интеллектуса так редко осознают обширные идеи причины и следствия, то они вряд ли смогут понять, что данное событие является предвестником предстоящего покушения. — Он повернулся ко мне. — Хотя это ужасная метафора, Дрезден. Большинство таких существ бессмертны. Им будет трудно заметить пули, а тем более угрозу, которую они представляют.
— Значит, — сказала Молли, кивая, — оно способно узнать, все что хочет знать — но все еще нужно задавать правильные вопросы. Что всегда труднее, чем думают люди.
— Ага, — сказал я. — Точно.
— И теперь ты тоже получил этот интеллектус?
Я покачал головой.
— Он у Предела Демона. Он исчез, когда я вышел на воду. — Я постучал пальцем по лбу. — Сейчас здесь ничего нет.
Я понял, что сказал, когда последнее слово сорвалось с моих губ, и взглянул на Моргана.
Он лежал на койке, закрыв глаза. Его рот скривился в маленькой улыбке.
— Слишком просто.
Молли едва сдержала ухмылку.
Морган задумчиво пожевал губы.
— Может существо снабдить тебя какой-нибудь другой информацией, Дрезден? Определить, кто стоит за убийством ЛаФортиера, например?
Я чуть не шлепнул себя по лбу ладонью. Я должен был уже подумать об этом.
— Я дам тебе знать, — сказал я, и отправился на берег.
Предел Демона почувствовал меня в то же время, как я осознал его, и на меня нахлынуло обоюдное ощущение, странно похожее на взмах рукой в знак признания. Я задумчиво нахмурился и окинул взглядом остров, сосредотачиваясь на проблеме поиска убийцы ЛаФортиера.
Ничего не приходило на ум. Я попытался с полудюжиной других вопросов. Кто выиграет следующий чемпионат США по бейсболу? Мог ли я забрать Голубой Жучок со штрафной стоянки? Сколько книг свалит с полки Мистер в мое отсутствие?
Ничего.
Тогда я подумал об осиных гнездах, и мгновенно почувствовал, что на почти пятидесяти акрах острова разбросано тридцать два гнезда, и они были особенно большими вблизи яблочной рощи в северной части острова.
Я вернулся на судно и сообщил об этом.
— Значит он существует только на самом острове, — произнес Морган, — подобно остальным Гениям Места. Этот должно быть чертовски древний, поскольку обладает интеллектусом, хоть даже и ограниченный его собственной береговой линией.
— Может быть удобно, — заметил я.
Морган, не открывая глаз, оскалил зубы в волчьей ухмылке.
— Конечно. Если твои враги достаточно сообразительны, чтобы пройти до самого конца сюда, чтобы встретиться с тобой.
— Может быть удобно, — твердо повторил я.
Морган выгнул бровь и бросил на меня острый взгляд.
— Давай, Кузнечик, — сказал я Молли. — Отвязывай швартовые. Будешь учиться управлять лодкой.
*К тому времени, когда мы вернулись к пристани, взошло солнце. Я тренировал Молли, как пошагово провести безопасно Плавунца к доку, хоть я и не был Горацием Хорнблауэром.[16] Мы справились с этим, ничего не сломав и не утопив, что было важно. Я привязал лодку и спустился в док. Молли последовала за мной до поручней.
— Здесь нет никаких проблем. Выводи ее на десять минут в любом направлении, которое тебе понравится. Затем глуши двигатель и жди. Я подам тебе сигнал, когда буду готов к тому, чтобы ты подобрала меня.
— Ты уверен, что мы не должны держаться вместе? — спросила она тревожно.
Я покачал головой.
— Отслеживающие заклинания не смогут дать точного местоположения над водой, — сказал я. — И ты узнаешь, если кто-нибудь приблизиться к вам на милю. Буквально. Не выпускай Моргана оттуда, и это будет безопаснее, чем где бы то ни было.
Она нахмурилась. — Что если ему станет хуже?
— Шевели мозгами, детка. Делай все, что ты думаешь поможет вам обоим остаться в живых. Я начал отвязывать канат. — Меня не будет не более пары часов. Если я не объявлюсь, план тот же самый, что и когда я поднимался на башню. Сматывайся.
Она сглотнула.
— А Морган?
— Устрой его как можно комфортней и бросай.
Она на минуту уставилась на меня.
— Правда?
— Если меня уничтожат, я не думаю, что ты будешь способна защитить его, — сказал я как можно более будничным тоном. — Или поймать реально плохого парня. Так что беги сломя голову, и пусть ему придется плохо.
Я видел, как она задумалась об этом. Затем слабо улыбнулась.
— Это было бы унизительно для него, оказаться под защитой девчонки. Ученицы. И в придачу возможной чернокнижницы.
Я кивнул.
— Правильно.
Молли задумчиво поджала губы.
— Ради этого стоит остаться.
— Детка, — сказал я, — разумнее для тебя, если все покатится к чертям — бежать.
— Разумно, — сказала она. — Но неправильно.
Я изучил ее лицо.
— Уверена? Потому что на тебя обрушится множество ударов.
Она кивнула, ее лицо побледнело.
— Я попробую.
И так и будет. Я мог видеть это в ее глазах. Она знала лучше большинства, какую опасность могут представлять такие вещи для нее, и это напугало его. Но она попробует.
— Затем, если сойдешь с корабля, отправляйся к Мерфи, — сказал я. — Она знает об этом деле все, что знаю я. Слушайся ее. Она умна, и ты можешь доверять ей.
— Хорошо, — сказала она.
Я бросил швартовый канат обратно на борт.
— Поторопись.
Я повернулся, чтобы отойти от дока. Позади, послышался голос Молли:
— Гарри? Какой сигнал ты используешь?
— Узнаешь, — бросил я в ответ.
*Я покинул доки в поисках средства, которое могло помочь пробраться сквозь паутину подозрения, убийства и лжи.
Я нашел его на парковочной стоянки пристани.
Телефон-автомат.
Лара ответила на второй звонок.
— Рейт.
— Дрезден, — сказал я. — Что у тебя для меня есть?
— Ох, почаще бы слышать такую прямоту, — сказала она иронично. — Почему ты думаешь, у меня для тебя есть хоть что-то?
— Потому что у меня есть кое-что взамен.
— Мужчины обычно так и думают. Большинство из них склонны переоценивать свой товар.
— Феромон Ласс, — сказал я, — можем мы вести остальной разговор выше пояса?
Она засмеялась своим низким, гортанным смехом, и мои гормоны забурлили. Я не обратил на них внимания. Дурацкие гормоны.
— Очень хорошо, — сказала она. — Тебе будет интересно узнать, что деньги, депонированные на счет Стража Моргана, пришли от подставной фирмы под названием Виндфолл.
— Подставная организация? — спросил я. — Кто ее владелец?
— Я, — сказала она спокойно.
Я моргнул.
— Поскольку ты делишься этой информацией, я так понимаю — это случилось без твоего ведома?