Джим Батчер - Летний Рыцарь
– Цыц, – оборвала меня Леа. – Меч – это просто бизнес, детка. А что касается продажи тебя Мэб… Тут у меня не было выбора.
– Ну да, конечно.
Она выгнула бровь еще сильнее.
– Ты мог бы и сам догадаться, дорогой крестник. Ты же знаешь, я не могу говорить неправды. После нашей прошлой встречи я вернулась домой, обладая огромной силой, но с совершенно расшатанным здоровьем. Его надо было поправить, и твой долг стал тем механизмом, который выбрала для этого Королева.
Мгновение я хмуро смотрел на нее.
– Вернулись, обладая огромной силой… – взгляд мой упал на нож, висевший у нее на поясе. – Той штукой, что дали вам вампиры?
Она небрежно опустила руку на рукоять кинжала.
– Ну, не принижай ее так. Этот предмет создан не ими. И это не столько подарок, сколько плата.
– Выходит, «Амораккиус» и эта штука одного поля ягоды? Вы это имеете в виду? – ох. Моя фея-крестная была достаточно опасна и без подобных магических артефактов. – И что это?
– Вопрос не в том, «что», а в том, «чье», – поправила меня Леа. – И в любом случае, заверяю тебя, передача моих прав на тебя Мэб не имела целью причинить тебе какой-либо вред. Мне это нужно меньше всего.
Я хмуро уставился на нее.
– Вы пытались превратить меня в одну из своих гончих и держать в конуре, крестная.
– Ты был бы там в полной безопасности, – возразила она. – И счастлив. Я желала для тебя только самого лучшего – ведь ты мне не безразличен, дитя мое.
В животе моем неприятно похолодело.
– Угу. Э... Это очень... очень в вашем духе. Это извращение, безумие, но это я могу понять.
Леа улыбнулась.
– Ну конечно, можешь. Раз так, перейдем к делу. Зачем ты звал меня сегодня?
Я сделал глубокий вдох и чуть напрягся.
– Послушайте, я знаю, что в последнее время наши отношения развивались не лучшим образом. Ну, и прежде тоже. И мне нечего особенно предложить, но я надеялся, вы все же не откажетесь заключить со мной сделку.
Она изогнула огненно-алую бровь.
– С какой целью?
– Мне нужно поговорить с ними, – сказал я. – С Мэб и Титанией.
Выражение лица ее сделалось более отстраненным, задумчивым.
– Ты должен понимать, что в случае чего я не смогу защитить тебя от них. Моя сила возросла, детка, но не до такой степени.
– Я понимаю. Но если я не раскопаю этого до самого дна и не найду убийцу, меня можно считать покойником.
– Да, я слышала, – кивнула моя крестная. Она подняла правую руку и протянула ее мне. – Тогда дай мне руку.
– Рука мне еще нужна, крестная. Обе руки.
Она мелодично рассмеялась.
– Нет, глупое дитя. Просто дай мне руку, и все. Я тебя провожу.
Я опасливо покосился на нее.
– Почем?
– Даром.
– Даром? Вы ведь никогда и ничего не делаете даром.
Она закатила глаза к небу.
– Но не по отношению же к тебе, детка.
– Тогда к кому?
– Не к тому, кого ты знаешь. Или знал, – ответила Леа.
Тут меня осенило.
– Моя мать. Вы ведь о ней говорите, да?
Леа не убирала руки.
– Возможно, – только и сказала она с улыбкой.
Несколько мгновений я молча смотрел на ее руку.
– Не уверен, – произнес я наконец, – что вы действительно намерены защищать меня.
– Но я всегда только это и делала.
Я скрестил руки.
– И когда же?
– Если ты помнишь, конечно, ту ночь на кладбище, я исцелила рану на твоей голове, от которой ты мог умереть.
– Вы сделали это лишь для того, чтобы обманом заставить меня отдать вам меч!
– Нетолько, – в голосе Леа зазвучала обида. – Если ты вспомнишь, что было дальше, я также освободила тебя от жестоких чар, а потом, не прошло и двадцати четырех часов, спасла от огненного пекла.
– Для этого вы лишили мою подругу всех воспоминаний обо мне! Да и от огня вы спасли меня только затем, чтобы запереть на своей псарне!
– Это не меняет того факта, что я, в конце концов, защищала тебя.
С минуту я угрюмо смотрел на нее, потом нахмурился еще сильнее.
– И что вы делали для меня потом?
Леа закрыла глаза и открыла рот.
– Что это за шум у вас там? – голос ее разом сделался старше и капризнее. – Имейте в виду, я уже вызвала полицию! А ну убирайтесь, пока они вас не повязали!
Я изумленно заморгал.
– Квартира Ройеля. Так это были вы?
– Ну конечно, детка. И у супермаркета сегодня вечером, – она описала рукой замысловатый знак в воздухе и снова открыла рот, словно намереваясь спеть что-то. Вместо пения я услышал завывание полицейских сирен – отдаленное и совершенно неотличимое от настоящего.
Я покачал головой.
– Я этого не знал.
Она сделала еще движение пальцами, и звук сирен сменился мелодичным, серебристым смехом. Лицо ее сделалось почти заботливым.
– Не сомневаюсь, что не знал, крошка. – Она снова протянула мне руку. – Идем. Время поджимает.
По крайней мере в этом она была права. И я знал, что она говорит мне правду. Впрочем, всякий раз, когда мне приходилось иметь дело с феями, я оставался в итоге с расквашенным носом. Так что, если Леа предлагала мне помощь даром, где-нибудь наверняка таилась подлянка.
Выражение лица Леа подсказало мне, что она либо читала мои мысли, либо просто достаточно хорошо знала меня, чтобы понимать, о чем я думаю. Она снова рассмеялась.
– Гарри, Гарри, – произнесла она. – Если это тебя так уж беспокоит, не забывай, что наш уговор остается в силе. Я не могу причинить тебе никакого вреда еще целых несколько недель.
Ну да, об этом-то я и забыл. Разумеется, совсем уж доверять этому я тоже не мог. Даже поклявшись не причинять мне вреда, она запросто могла, скажем, бросить меня посереди леса, полного всякой нечисти. Собственно, год назад она примерно так и поступила.
Снова громыхнул гром, и молния осветила тучи еще ярче прежнего. Тик-так, часы продолжали тикать, так что времени стоять и препираться у меня не оставалось. Я мог либо довериться моей крестной, либо вернуться домой и ждать, пока за мной придут.
Пойти с Леа было бы не просто лучшим, но единственным способом получить то, что нужно. Я сделал глубокий вдох и взял ее за руку. Кожа ее напоминала на ощупь прохладный шелк, нетронутый дождем.
– Ладно. А после мне нужно будет поговорить с Матерями.
Леа бросила на меня непроницаемый взгляд.
– Уцелей-ка сначала после наводнения, дитя мое, прежде чем бросаться в огонь. Закрой глаза.
– Зачем?
На лице ее мелькнуло раздражение.
– Детка, довольно тратить время на вопросы. Ты ведь дал мне свою руку. Закрой глаза.
Я выругался про себя и повиновался. Крестная произнесла что-то на незнакомом мне, текучем языке, отчего колени мои сделались ватными, а пальцы онемели. Волна головокружения, лишившего меня ориентации в пространстве, накатила на меня, и я не могу сказать, чтобы это было уж совсем неприятно. Я ощутил на лице легкий ветер, какое-то движение, хотя не смог определить, падаю ли я или двигаюсь вперед.