Дмитрий Дашко - Джига со смертью
— Убирайтесь. Никого нет дома, — настроение было, как у типа, всю ночь страдавшего от зубной боли.
— Откройте, полиция!
— Что, вся? — ужаснулся я, представив картину, как весь личный состав полицейских участков города выстраивается перед моей дверью.
— Я капрал Хиггинс. Откройте немедленно.
— Знавал я одного капрала по фамилии Хиггинс, — задумчиво произнес я. — В прошлом году он меня арестовывал. У него еще были чудные рыжие усы. Это не вы случаем?
— Я, — раздраженно сообщил человек за дверью.
— А ваши усы? Они на месте?
— На месте, — заорал коп. — Откройте немедленно. Меня послал лейтенант Колман.
— А чего он сам не приехал? Лень?
Должно быть, капрала чуть удар не хватил от моей наглости.
— Да как вы смеете? — задыхаясь, завопил он.
В его представлении главнее Колмана был разве что король.
— Хорошо. Отставьте дверь в покое. Я уже выхожу, — устало сказал я.
Мои слова прозвучали вовремя: капрал уже приготовился брать кабинет штурмом. В качестве тарана вполне мог сойти болтавшийся по близости любопытный сосед, который работал на сахарную кампанию и любил ошиваться в самых неподходящих местах.
Я открыл дверь. Ну да, старый знакомый — капрал Хиггинс. По его милости я когда-то упустил беглую эльфийку-хиджи по имени Жозефина.
— Ничего, что я не переоделся?
— Колману все равно, какие на вас шмотки, — капрал облегченно вздохнул и убрал саблю. Он что, хотел порубить мою дверь как капусту?
— Что же вам не спится? — буркнул я, и пошел за копом, рискнувшим повернуться ко мне спиной. Он не боялся, что я буду наступать на его роскошные рыжие усы.
К Колману меня доставили на знакомой черной карете. С прошлой встречи прошло так мало времени, что она, должно быть, сохранила тепло моей пятой точки.
Лейтенант занимал кабинет, когда-то принадлежавший Морсу. На стене висел портрет короля в деревянной рамке, покрытой лаком. Я слышал, что чем выше начальство, тем больше портреты. Этот был раза в три меньше, чем у Брутса, значит, Колману еще расти и расти.
— Здравствуйте, Гэбрил, — произнес лейтенант, не вставая с места.
Он сидел, откинувшись на спинку стула и закинув руки за голову. Его трость стояла в углу рядом с корзиной для мусора.
— Добрый вечер, лейтенант, — я сел напротив него, не спрашивая разрешения. — Зачем вызывали?
— Не догадываетесь? — ухмыльнулся Колман.
— Разве я гадалка?
— Дурацкая манера отвечать вопросом на вопрос, — в сердцах воскликнул Колман. — Кто учил вас этому?
— Вы первым начали, — справедливо заметил я. — Попробуем еще раз?
— Разве трудно догадаться, что я вызвал вас насчет нашего разговора?
— Ваш предшественник имел дурную привычку таскать меня в участок по поводу и без повода. Я еще не перестроился. Кстати, как старина Морс? Скучает по мне?
— У Морса нет времени предаваться скуке. Его разжаловали в сержанты и отправили на крайний север. Нашли какой-то отдаленный полицейский участок, чуть ли не на дрейфующей льдине и перевели. Морс должен радоваться, что с ним столь мягко обошлись.
— Это была самая приятная новость за месяц. Спасибо, Колман. Дайте мне адрес этой льдины: я вышлю Морсу посылку с теплыми носками.
— Рано радуетесь, Гэбрил. Я могу осложнить вашу жизнь ничуть не хуже Морса.
— Извините, лейтенант, но вам что, больше заниматься нечем? Сдался вам одинокий несчастный сыщик…
— Хотите меня разжалобить, Гэбрил? Предупреждаю заранее — эмоций во мне не больше, чем в камне.
— Ну, хоть это нас объединяет.
— Вы намекаете на ваше прозвище Сухарь?
— Да.
— Пытаетесь казаться круче, чем на самом деле, — уверено заявил Колман. — Внутри вы мягче воска.
— Только не в тех случаях, когда речь заходит о гонорарах. Тогда я становлюсь твердым как кремень.
— Никогда не слышал, чтобы вы страдали патологической жадностью.
— Вы просто встречали не тех людей. Хотите, назову вам пару-тройку фамилий?
— Возможно, в будущем, — Колман бросил взгляд на часы. — Собирайтесь, Гэбрил.
— Куда? — удивился я. — Разве мы уже закончили столь увлекательную беседу?
Перспектива мчаться куда-то на сон грядущий меня не прельщала.
— Узнаете позже, на месте. Хочется выяснить степень вашей причастности к одному крайне неприятному происшествию, — туманно пояснил Колман.
— Вы говорите загадками, лейтенант.
— Зачем выкладывать свои козыри? Давайте, Гэбрил, пошевеливайтесь. Там скоро появятся парни из службы безопасности, возможно, даже сам Брутс. Хочу, чтобы вы все увидели еще до их приезда.
— Значит, вы вызвали меня не потому, что соскучились?
— Точно.
Мы спустились к карете. Начался дождь. Крупные капли барабанили по крыше. Я пожалел, что не догадался взять зонтик. Эх, пропала моя одежда.
Ливневые потоки разогнали с улиц всех прохожих. Мы ехали по темным, не освещенным и пустынным проспектам. Вода и грязь летели по разным сторонам. Водостоки не справлялись. На дорогах моментально образовывались огромные лужи.
— Ну и мерзкая же погодка, — поежился Колман, глядя в запотевающее окно.
Словно в подтверждение его слов, еще сильнее потемнело, тучи разверзлись и начался град. Крупные как горошины градины с шумом запрыгали по мостовой. Нам под крышей было еще ничего, но коням и кучеру досталось.
— Этого еще не хватало, — буркнул лейтенант.
Мы переехали через скрипучий деревянный мостик и подкатили к мрачному зданию, похожему на тюрьму.
— Куда вы меня везете? — забеспокоился я.
— Неужели не узнали? Это заброшенные мастерские, принадлежавшие ранее Гильдии ремесленников, — удивился Колман. — Им лет двести. Излюбленное место для игр местной детворы.
— Я здесь впервые. Мое детство прошло на улице.
— Угу, и в богатых домах, которые вы вскрывали и обносили. Не так ли, Гэбрил?
— Вижу, вы неплохо изучили мою биографию. Если я решу засесть за мемуары, возьму вас в помощники.
Карета остановилась у широко распахнутых ворот. Возле них топтался полицейский в непромокаемом плаще. Должно быть, у него была чугунная голова, поскольку града он не боялся.
— Господа из службы безопасности уже прибыли? — осведомился Колман у полицейского.
— Никак нет, сэр, — доложил полицейский. — Тут только Диксон, эксперт.
— А репортеры или газетчики были?
— Никого не было, сэр. В такую погоду кто будет по улицам шастать? Одни мы, полицейские, сэр.
— Отлично, — Колман улыбнулся. — Чего стесняетесь, Гэбрил? Проходите внутрь! Вас ждет любопытное зрелище.