Джек Вэнс - Машина смерти
Чуть позже к Герсену подошел паж и прошептал на ухо:
– Милорд, соблаговолите пройти со мной. Князь желает переговорить с вами.
Герсен поднялся из-за стола, паж провел его в круглый вестибюль, затем в коридор и завел в небольшую гостиную, стены которой были отделаны панелями из необработанной древесины. Вот здесь-то и дожидался Герсена Сион Трамбле, успевший переодеться в свободный халат из светло-голубого шелка. Пригласив Герсена присесть в расположенное рядом кресло, он сделал жест в сторону небольшого низкого столика, на котором стояли бокалы и графины.
– Располагайтесь поудобнее, – произнес он. – Вы – человек из далекого для нас мира. Пожалуйста, не обращайте внимания на наши непостижимые для непосвященных правила этикета. Давайте поговорим как мужчина с мужчиной, честно и откровенно. Скажите мне – какова причина вашего пребывания здесь.
Герсен не усмотрел причин для того, чтобы не сказать всей правды.
– Я прибыл сюда для того, чтобы убить Кокора Хеккуса.
Сион Трамбле поднял брови.
– В одиночку? А каким же это образом? Вы возьмете приступом стены Аглабата? Одолеете Бурых Берсальеров?
– Не знаю.
Сион Трамбле задумчиво поглядел на пламя, игравшее за решеткой камина.
– В настоящее время Миск и Вадрус находятся в состоянии перемирия. Война может вспыхнуть только в том случае, если принцесса Ифигения окажет мне предпочтение, связав со мною свою судьбу, но сейчас, как мне кажется, она не будет принадлежать ни одному из нас. – Он нахмурился, глядя на огонь, и сжал пальцами подлокотники кресла. – Лично я не намерен давать поводов для войны с соседом.
– В любом случае, вы в состоянии хоть как-то помочь мне? – спросил Герсен, хотя внутренне был готов к самому худшему.
– Возможно. В чем причина вашей вражды с Кокором Хеккусом?
Герсен рассказал о налете на Маунт-Плезант.
– Пятеро негодяев разрушили мой дом, истребили всю мою родню, увели в рабство друзей. Я надеюсь покарать этих пятерых. Малагате уже мертв. Очередь за Кокором Хеккусом.
Сион Трамбле нахмурился.
– Вы отважились осуществить, как мне кажется, трудновыполнимую задачу. В частности, что вам угодно от меня?
– Во-первых, ваше содействие в том, чтобы я мог вернуться к космическому кораблю, оставленному мною к северу от Скар Сакау.
– Сделаю все, что в пределах моих возможностей. Княжества к северу от Скар Сакау враждуют со мной, а тадоскои настолько воинственны, что мир с ними вообще невозможен.
– Есть еще одна сторона этого дела, – произнес Герсен, затем задумался, не решаясь продолжать, пораженный неожиданно пришедшей ему в голову еще одной возможностью, которую раньше почему-то не принимал в расчет. Затем неторопливо, будто рассуждая вслух, продолжал. – Когда я отобрал у Кокора Хеккуса форт, то прихватил еще и одного пленника, который, как мне казалось, вполне мог быть самим Кокором Хеккусом. Принцесса Ифигения так не считает. Тем не менее, меня продолжают одолевать сомнения. Все-таки казалось маловероятным даже тогда, да кажется и сейчас, что Кокор Хеккус смог бы устоять перед искушением принять участие в первом же испытании своей новой игрушки… И что-то в этом узнике уж больно напоминает мне другого, который мог быть Кокором Хеккусом.
– Я могу помочь вам развеять свои сомнения, – сказал Сион Трамбле. – В моем дворце живет барон Эрл Кастильяну, некогда бывший ближайшим союзником Кокора Хеккуса, а ныне его заклятый враг. Если так уж необходим кто-нибудь для опознания Кокора Хеккуса, то барон Кастильяну самый подходящий для этого. Проверку можете произвести хоть завтра.
– Я буду счастлив услышать его мнение.
– Больше я ничем вам не могу помочь, – к такому окончательному решению пришел Сион Трамбле. – Ибо не в моем характере обрекать свой народ на войну и лишения без серьезной на то причины. Пока Кокор Хеккус остается в Аглабате, я не стану ему досаждать.
Он сделал жест, означавший окончание аудиенции. Герсен поднялся и вышел из комнаты. В передней его дожидался мажордом, который и провел в отведенные ему апартаменты. Герсен вышел в сад, запрокинув голову, нашел звездное скопление, напоминающее ятаган, «Ладью Бога» обитателей Жантильи, и задумавшись над тем, что ему предстоит сделать, пришел едва ли не в ужас. И тем не менее – разве могло быть иначе? Разве не для этого забрался он на Фамбер?
Сон его, однако, был крепок. Разбуженный хлынувшими в его спальню струями солнечного света, он принял ванну, одел на себя самые темные одежды из всех, что удалось найти в его гардеробе, за завтраком удовольствовался фруктами, печеньем и чаем. С запада набежали тучи, в саду брызнул дождь. Глядя на всплески капель, разбивающихся о гладь бассейна, он снова и снова взвешивал все факторы, влияющие на сложившееся положение. И все время возвращался к одной и той же мысли: тем или иным способом должна быть установлена подлинность личности Падербуша.
Вошел паж и возвестил о прибытии барона Кастильяну, сухопарого мужчины средних лет со строгой манерой держаться и шрамами на обеих щеках.
– Князь Сион Трамбле повелел мне предоставить в ваше распоряжение некоторые особые знания, которыми я располагаю, – произнес он. – Что готов сделать с превеликим удовольствием.
– Вам известно, что от вас требуется?
– Смутно.
– Я хочу, чтобы вы присмотрелись повнимательнее к одному человеку и сказали мне, является ли он Кокором Хеккусом.
Барон сделал кислую мину.
– И что потом?
– Вы можете это сделать?
– Несомненно. Видите эти шрамы? Мое лицо было обезображено по приказу Кокора Хеккуса. Трое суток я висел на пруте, проткнутом сквозь обе мои щеки, оставаясь в живых только благодаря ненависти.
– В таком случае идемте и вместе поглядим на этого человека.
– Он здесь?
– Заточен в подземелье.
Паж привел мажордома, который отпер сначала деревянную дверь, затем стальную, после чего все трое спустились в темницу. Падербуш стоял в своей камере, широко расставив ноги и держась руками за прутья, и сверлил взглядом наружные стены подземелья.
– Вот этот человек, – произнес Герсен.
Барон подошел поближе, пригляделся.
– Ну? – спросил Герсен.
– Нет, – после некоторого размышления, ответил барон. – Это не Кокор Хеккус. По крайней мере… Нет, я в этом не уверен… Хотя глаза смотрят на меня с такой же низменной умудренностью… Нет, этот человек мне не знаком. Я никогда не встречался с ним ни в Аглабате, ни где-либо еще.
– Ну что ж, похоже на то, что я ошибся. – Герсен повернулся к мажордому. – Отоприте дверь.
– Вы намерены освободить этого человека?
– Не совсем. Но держать его в темнице больше уже нет необходимости.