Елена Руденко - Дорогой темной, нелюдимой
На мгновение лицо инквизитора исказила злая гримаса, неужели так просто он потеряет вторую часть амулета вселенной? Но он быстро совладал с собой.
– Прошу дать мне время, – произнес он хладнокровно. – Я должен разгадать тайну амулета, чтобы защитить мир от демонов.
– Время? – передразнил Кавелли. – Я хочу получить семейную реликвию немедленно! Меня не беспокоят ваши безумные идеи! В обмен могу предложить вам новомодные порошки, пару ложек перед сном и бредни о нечисти во плоти перестанут вас беспокоить.
– Вы мешаете работе святой инквизиции!
– Не забывайте, у меня документ, подписанный самим Папой Римским. Подумайте, раз я получил от Его Святейшества позволение «делать, что мне угодно», у меня достаточно возможностей, чтобы вас обвинили в воровстве и с позором отправили отмаливать грехи в отдаленный монастырь на Востоке.
Сохраняя спокойствие, отец Гийом опустил руку в бархатный мешочек, который висел у него на поясе. Он достал фрагмент амулета, принадлежавший Кавелли.
Франческо молча забрал семейную драгоценность.
У выхода из собора Кавелли столкнулся с Флер де Лис.
– Ловко вы забрали свой амулет, – с завистью произнесла она.
– Понимаю, вам придется сложнее, учитывая, что вторая часть талисмана вам не принадлежит, – иронично ответил Франческо.
– Ваши насмешки неуместны, – молодая дама обиженно надула губки. – Если вы получите вторую часть амулета, перед вами откроются безграничные возможности…
Она прервала речь, видя как собеседник демонстративно закатил глаза к небу и скорчил гримасу.
– Предлагаете мне ограбить Гийома? Тогда меня обвинят в воровстве, кстати, обвинители будут правы, – заметил Кавелли.
– Вы струсили?
– Ах, моя милая Флер, я не поддаюсь на насмешки «струсил» с детских лет, когда лазил воровать яблоки в соседский сад. Прошу вас, будьте благоразумны, из-за странных фантазий вы подвергаете себя опасности.
– Прошу вас, достаньте амулет! – взмолилась дама.
– Мне зарезать Гийома? – усмехнулся Кавелли. – Где ваше благоразумие?
Он осторожно взял даму за руку, увлекая за собой. Слуга Флер, сопровождавший госпожу, последовал за ними. Флер рассерженно отмахнулась от Кавелли и направилась назад к Нотр-Даму. Фраческо, замешкавшись, решил следовать за нею, но на некотором расстоянии, чтоб дама его не заметила.
Оказавшись под темными сводами, Франческо потерял из виду Флер де Лис. Он старался двигаться бесшумно. Вдруг он увидел фигуру отца Гийома, который неспешно следовал вдоль скамеек. Синьор наблюдал за ним… Вдруг у него промелькнула опасная мысль…
* * *Кавелли вдруг почувствовал неладное. Рука потянулась к кинжалу. Неужто злодей готов совершить святотатство – напасть в храме? Пожив в Риме, Франческо уже ничему не удивлялся. Знал он историю, как одного прихожанина закололи во время исповеди.
Он замер, вслушиваясь в тишину. Его охватило беспокойство за Флер, он не слышал звука шагов дамы и не видел ее. Мгновение – он услышал свистящий звук, Кавелли пригнулся – над ним пролетел кинжал. Он быстро обернулся. В этот момент, кто-то нанес удар, но Кавелли, поднявшись на одно колено, парировал клинок врага своим кинжалом. Франческо взглянул в размытое лицо противника – на него напал слуга Тени. Враг явно не ожидал отпора, магический противник полагал, что сильнее Франческо, не наделенного мистическими знаниями. Однако Кавелли стремительно перешел в атаку, враг увернувшись, нанес неожиданный удар, но оружие врага уперлось в фамильный амулет, который Франческо спрятал под одеждой. В этот момент мимо просвистел кинжал, Кавелли снова увернулся. Времени прошло много, слуга Тени начал слабеть, его черты лица стали проявляться, он бросился к выходу. Франческо повернулся в сторону, откуда был брошен второй кинжал и замер. На него испуганно смотрела Флер де Лис.
– Прекрасно, вы хотели меня прикончить? – спросил Кавелли, не шутя. – Решились забрать и мой амулет?
– Нет-нет, я целилась в вашего противника, – пробормотала она.
– Хотелось бы верить…
– А мне хотелось бы верить вам, – произнесла Флер мрачно.
– Простите?
– Отец Гийом мертв… Я нашла его с перезаным горлом…
Они с недоверием смотрели друг на друга.
Франческо схватил даму за руку и повлек к выходу.
– Не готов сейчас объясняться с властями!
– Почему? – бормотала Флёр. – Почему вы сбегаете если вы невиновны?
– Опасаюсь за вас. Возможно, вы зарезали священника и забрали вторую часть талисмана, потом хотели убить меня, чтобы и мой амулет прибрать к рукам, а сейчас просто морочите мне голову? – перебил Кавелли.
– Вы безумец! – ахнула Флер. – Или это вы морочите мне голову? Вы тоже могли убить отца Гийома, пробравшись в темноте собора. Я не сразу подошла к нему, замешкалась пока искала его. У вас было время опередить меня…
Кавелли выдохнул.
– Понимаю, каждый из нас имеет все основания подозревать другого. Но я не пытался вас убить, а вы метнули в меня кинжал.
– Я не в вас целилась, а в вашего противника. Прошу простить мою неловкость… Я приложила все свои мистические усилия, но магия Тени поменяла направления кинжала.
– Прошу вас, я устал слушать магические глупости. Вы просто промахнулись…
– Думайте, как угодно.
Флер развернулась, и направилась прочь. Кавелли последовал за ней поодаль, опасаясь за жизнь милой дамы. Он подозревал Флер в преступлении, но уверенности не было. Если молодая дама попадет в беду из-за его гордыни, он себе этого не простит.
В этот вечер Флер де Лис попросила у матушки позволения погостить в доме дорогой Изабеллы. Матушка позволила, и попросила быть полюбезнее с синьором Франческо – хороший жених. Иногда следует умерить свой строптивый нрав.
* * *Вечером, когда Франческо, спустившись к ужину, и увидел Флер де Лис за столом, он воскликнул:
– О! Вы прибыли, чтобы зарезать меня ночью!
– Это я рискую быть зарезанной, – поморщилась молодая дама.
– Отравите друг друга прямо сейчас, дабы мы с Изабеллой могли поужинать спокойно, – произнес Вербинио, демонстративно закрывая уши.
– Вы уже знаете, что случилось? – спросил Франческо.
Бенедикт Вербинио кивнул.
– Готов выслушать историю каждого из вас, – произнес он, – но только после ужина. Понимаю ваши переживания, но очень прошу хотя бы на время унять эмоции.
Изабелла, как хозяйка дома, поддержала просьбу Вербинио. Она порадовалась, что Паолина легла спать пораньше и не слышит ссоры Франческо и Флер.
Ужин прошел в молчании. Кавелли с трудом сдерживал себя от мрачных шуток, дабы позлить милую даму. Изабелла, хорошо знавшая своего кузена, всякий раз догадывалась о его намерениях и качала головой, глядя в глаза Франческо. Он демонстративно вздыхал, но молчал.