KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Григорий Неделько - Три фальшивых цветка Нереальности

Григорий Неделько - Три фальшивых цветка Нереальности

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Григорий Неделько, "Три фальшивых цветка Нереальности" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я остановился. Гарри не попадал ни в музыку, ни в ритм.

— Давно на гитаре играешь?

— Шших. [21]

— Ну-ка, сыграй что-нибудь.

Гарри сыграл рифф из “Black Night” (он довольно простой). Затем “Lady in Black” — «суперхит из двух аккордов и с припевом без слов», как сказал об этой песне её автор. Гарри бил по струнам длинными зелёными конечностями и пел на своём языке.

— Ш уу , шу-ш уу , шу-шу-ш уу , шу-шу-ш уу … [22]

— Ну так ништяк, ты хорошо играешь. Так вот, слушай: куплет. Здесь гитара играет всего четыре аккорда, ритм без выкрутасов. Т а — дам, т а — дам, т а — дам, т а м, та-т а — дам. Запомнил?

— Ч т — т, ч т — т, ч т — т, т , чт-ч т — т [23], — повторил Гарри.

— Ага. А аккорды такие.


Примечание:

C, D, E, F, G, A, B — ноты (соответственно: до, ре, ми, фа, соль, ля, си).

1, 2, 3… — номер лада.

• — струну надо зажать.

* — ноту надо заглушить. (2 и больше «*», расположенных друг под другом, — это барре; просто глушишь несколько нот одновременно указательным пальцем… ну, или лианой.)

Та-дам — ритм. Т а — на этом ударе делаешь акцент.

5 7

E _*_______

B _*_______

G _*_______

D _*__ ____

A _*__ ____

E _*________

Т а — дам


3 5

E _*_______

B _*_______

G _*_______

D _*__ ____

A _*__ ____

E _*________

Т а — дам


10 11 12

E _*_______

B _*_______

G _*_______

D _*__ ____

A _*__ ____

E _*________

Т а — дам, т а м


8 9 10

E _*_______

B _*_______

G _*_______

D _*__ ____

A _*__ ____

E _*________

Та-д а — дам


Вниз — вверх, вниз — вверх, вниз — вверх, вниз , вниз- вверх — вниз. Есть? Тогда погнали!

И я заголосил в три глотки:

If there’s no one who makes it change

It’s no doubt think you’re awfully blind

Тут вступил Гарри, и я запел громче:

If there’s no change there’s a chance

To set up right just what you find

Подстраивайся!

Stay high — not low!

Stand up to show!

Я спел ещё один куплет, затем два раза припев. Куплет. Два раза припев. Сыграл переход, более быстрый и агрессивный, чем основная часть. Гарри импровизировал, очень недурно, кстати, — ощущения, что он мало знаком с гитарой, уже не возникало. Скромничал растений в первый раз, что ли? Вообще, он такой, наш скромняга Гарри.

Гигант играл свою импровизированную партию в ритме перехода. Я выдал соляк, довольно короткий — минуты на полторы. Затем мы на пару сыграли переход. Побили, подубасили от души по струнам и вернулись к основному ритму. Т а — дам, т а — дам… Я спел два куплета подряд. Повыл, покричал — тянул время, создавал напряжение. И, наконец, мы перешли к завершению. Припев * 4. Вокальный импровиз. И кода: повторение основного риффа с неожиданной концовкой.

(Гарри) (Я)

Дж-дж-дж-дж / Тр-р-р-р-р-р-бдж

От драйва и дисторшна приятно звенело в ушах.

— Фуух, хорошо!

— Шшт-ч сст ц! [24]

— Уже даю. Эта вещь называется “Screams are Restricted”. Может, слышал. Это наш первый сингл. Раз, два… Раз, два, три, четыре.

И я зарядил скоростное вступление…


Мы сыграли около 7 песен “Hard Boil”, когда пришла Леанта. Она дождалась, пока отзвучат последние ноты “When I Rock (I Like to Shout)” (третьего нашего сингла), и похлопала в ладоши.

— Чудесно. Наигрались, мальчики?

— Ты как, Гарри?

— Штых! Ф-с! [25]

— Продолжим потом?

— Ф… чш, сст-ц-кх? [26]

— Не грусти, ещё поколбасимся. — Я стрельнул глазами в сторону гумафлорки. — Как, дорогая, ты готова к gettin’ satisfaction?

— Я всегда готова, мой ненасытный дружок, — сказала Леа, — но давай сначала поедим.

— Время ужинать? Прекрасно. Я помню вашего повара: он с петрушкой такое вытворяет, что её даже съесть хочется. Извращенец, короче, в самом лучшем смысле слова. Ну, давай, Гарри! Ещё увидимся.

Я поднял руку, прощаясь с зубатиком.

— Схе! [27]

Он махнул лианой. Я воспользовался этим и бросил ему гитару. Гарри безо всякого труда её поймал — реакция редко его подводит.

«Пещера» находилась в пятидесяти метрах над канализационным полом — я обнял Леанту за талию, и мы по каменным ступенькам спустились вниз.


По дороге в «Столовую» мы почти не разговаривали — были слишком заняты прижимансами и присосансами.

Заведение, в которое мы вошли, мало походило на обычную столовку. Думаю, всё дело в фантазии гумафлоров: она не очень богатая. Они из тех, кто любит краткость и информативность — если город, то Город, а столовая — значит, «Столовая».

Я посмотрел на переливающиеся всеми цветами Вселенной стены. Современная мебель: стулья и столы, диваны и кресла, которые подстраиваются под ваши требования; роботы-официанты, летающие со сверхреальностной скоростью; компьютеризированное меню с системой подсказок — и ещё…

В общем, много всего.

Но самое поразительное знаете что? Цены низкие, а порой даже ущербные.

Мы сели в центре зала, у стенки.

— Бело-голубой, — сказала Леа.

Она обращалась к стенке. Та изменила цвет на нежно-голубой с белыми вкраплениями.

В глубине зала мы заметили Дззинка. Я помахал ему и послал воздушный поцелуй. Он скорячил какую-то непонятную физиономию и дал отмашку. Ясно: «Не беспокоить, я ем».

Я вертел головами, рассматривая посетителей. Многих я знал.

— Что тебе заказать? — спросила Леа.

— Без разницы, но только много.

— Тогда так…

Я не услышал, что она заказала, — в «Столовой» было слишком много женщин.

— Чем это ты занят?

Голос не был похож на Леантин, к тому же ей всегда было по барабану, смотрю я на других женщин или нет. Я поднял голову и увидел… мог бы и сам догадаться.


— Привет. Я знал, что ты мне не привиделся.

Клахт шмыгнул носом, вытер его рукавом.

Леа говорила, что хорошенько запудрила братцу мозги, и я надеялся, что до конца своей отсидки с ним не увижусь, но мне как обычно везёт.

— Да-да? Вы что-то хотели?

Клахт встретился с моим взглядом. Я был сама невинность, а Клахт — сама ярость.

— Я не хочу устраивать разборок здесь, это общественное место. Негоже из-за какой-то псины портить жизнь другим.

— Почему это из-за какой-то? Из-за очень конкретной псины.

— Слышь… — Клахт повысил голос и чуть не перешёл на фальцет. — Слушай, — сказал он тише, — я знаю, ты был у моей сестры. Кстати, вот она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*