Эрик Фуллилав - Круг одного
<я сделала это ради тебя, ради нас обоих> А ванмееровский вирус уже действует, и я начинаю содрогаться от содеянного.
Энграммы Ричарда постепенно умрут, его мысли исчезнут из моего сознания, ярость выветрится, а его тело уже мертво. Я страшусь этих дней и часов, когда он будет со мной, карая меня из могилы.
— Дженни! — Деррик Трент протягивает мне пузырек ситогена, купленный после того, как он заглянул в файлы Николсона. Теперь в этом снадобье больше нет нужды.
— Ты уходишь. — Деррик растерянно смотрит в мои глаза, где бушует буря.
<да, деррик, мы уходим>
И Ричард замораживает всю кровь в моих жилах, когда я переступаю через его тело и выхожу в горячее дыхание города.
Примечания
1
Длинное свободное платье, традиционная одежда гавайских женщин. — Примеч. пер.
2
Героиня серии детских книг Кэролайн Кин «Приключения Нэнси Дрю».
3
Диаграмма в виде кругов, применяемая в математической логике.
4
По аналогии с Сэмом Спейдом, героем детективных романов Д. Хэмметта.
5
Уайт — белый (англ.).
6
с ног до головы (фр.).
7
Знаменитый американский фокусник, специализировавшийся на быстром освобождении от оков и т. д.
8
В штате Вашингтон.
9
Хоум-ран, горка — бейсбольные термины.