KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Улисс Мур - Секретные Дневники Улисса Мура. Книга 7. Затерянный город

Улисс Мур - Секретные Дневники Улисса Мура. Книга 7. Затерянный город

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Улисс Мур, "Секретные Дневники Улисса Мура. Книга 7. Затерянный город" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что?

— Постарайся найти Умирающий город.

Он кивнул.

— Найди Аркадию… — добавила девочка. — И женщину, которая просит о помощи.

— Не сомневайся.

Джейсон обернулся, желая взглянуть на сестру, но в полумраке не смог понять, куда она повернулась. И тогда он на цыпочках прошел до середины коридора, взялся за крючок, свисавший тут с потолка. Осторожно дернув его, спустил лестницу и, торопливо поднявшись по ней в мансарду, втянул обратно и закрыл люк.

Потом, ориентируясь по памяти, пробрался между мебелью, загромождавшей мансарду, и прошел в мастерскую Пенелопы Мур. Здесь он осторожно открыл слуховое окно и выбрался на крышу. Нашел веревку, которая позволяла закрыть окно снаружи, и затворил его.

Затем на четвереньках прошел по всей крыше, стараясь не нашуметь и не скатиться вниз, ухватился за ветку ясеня и притянул ее к себе. Ну а дальше все было просто детской игрой. Зарубки на толстой ветке позволили добраться до ствола и соскользнуть на землю.

Джейсон укрылся в кустах, посмотрел на дом и увидел, что Джулия смотрит на него из башенки. Помахал ей, хотя и не был уверен, что она видит его.

Взглянул на часы.

Пять минут первого.

В глубине парка повторился желтый сигнал Нестора. Дальше, чтобы не шуметь, Джейсон пошел по траве, а не по гальке, перемахнул через ограду виллы «Арго» и вышел на дорогу. Здесь его ждал черный мотоцикл с коляской, похожий на блестящего черного таракана. Нестор, стоявший рядом, опустил фару, с помощью которой сигналил.

— Опаздываем, — только и произнес он.

Подал Джейсону каску с кожаными ремнями, которые застегивались под подбородком, надел свою и опустил на глаза очки, которые, казалось, взяты из фильма о Красном Бароне — летчике Первой мировой войны.

Джейсон сел в коляску и положил рюкзак на колени. Нестор постарался как можно тише спуститься с утеса.


Десять минут первого ночи показывали часы Рика, которые подарил ему отец. Заброшенный вокзал находился в нескольких сотнях метров от мальчика, на другом конце заросшего травой пустыря. Света в окнах не было, и это значит, что Блэк Вулкан отсутствует.

До отъезда у них есть еще десять минут, прикинул Рик.

— В Лондон, — проговорил он, стараясь приготовиться к тому, что станет самым долгим путешествием в его жизни.

В ожидании Джейсона Рик некоторое время с волнением прохаживался из стороны в сторону, потом остановился вдали от фонарей. Его не покидало ощущение, будто он делает что-то такое, чего не должен делать. Минуты через три он услышал шаги и обернулся, надеясь увидеть Джейсона. К нему направлялись три фигуры.

— Джейсон? — спросил рыжеволосый мальчик, не видя, кто идет ему навстречу.

Потом вышел из тени у стены и шагнул им навстречу. Но почему их трое?

Может, Нестор согласился, чтобы Джулия тоже поехала с ними? При этой мысли сердце Рика переполнилось счастьем.

— Джулия? Ты тоже здесь?

Но когда три фигуры оказались под фонарем, Рик понял, что ошибся.

— Нет, Баннер, я не Джулия, — рассмеялся младший Флинт. — И даже не ее избалованный брат!

— Ку-ку! — прибавил старший Флинт, скорчив гримасу. — Сюрприз.

Средний Флинт тоже посмеялся без всякой причины, потому что ее просто не оказалось в его пустой голове.

— А что это мы тут делаем в одиночестве среди ночи? — поинтересовался младший Флинт.


Ехали они быстро, что называется, со свистом.

Джейсон ощущал, как холодный ночной воздух пробирается под шлем и давит на уши. Сидевший рядом за рулем Нестор походил на солдата Второй мировой войны. Он вел машину уверенно, переключая скорости и заставляя тормоза визжать на поворотах.

Спустя несколько минут они уже оказались у подножия Соленого утеса; проехав мимо дома, где жил доктор Боуэн, и оставив слева крыши Килморской бухты, двинулись к холмам.

Когда приехали на пустырь у заброшенного вокзала, Рика не увидели.

Джейсон выпрыгнул из коляски и снял шлем. Нестор не заглушил мотора и направил фару на билетную кассу.

— Все взял, ничего не забыл? — спросил он Джейсона.

— Да, думаю, все, — ответил мальчик.

— И никаких глупостей, очень советую. Если, приехав туда, ничего не найдете, немедленно возвращайтесь домой.

— Не сомневаюсь, что найдем.

Помолчав, Нестор спросил:

— Лекарства взял?

— Надо полагать.

— Словарь?

— Чувствую, весит немало.

— Золотые монеты?

— Тут, — ответил Джейсон, достав одну из них из кармана.

— И поосторожней с моими сбережениями, ладно? Постарайся не все истратить.

Джейсон улыбнулся, оглядываясь в поисках друга.

Нестор словно прочитал его мысли:

— А теперь, иди! Осталось всего несколько минут. Зная Рика, уверен, он уже ждет тебя на перроне.

Они быстро попрощались. И Джейсон побежал, прыгая через кусты, вдоль здания старого вокзала, затем свернул на тропинку мимо дубовой рощи и в этот момент увидел впереди паровоз с незажженными огнями, пускавший пары.

Блэк Вулакан стоял рядом.

— И это называется пунктуальность! — укоризненно произнес он. И требовательно прибавил: — Поднимайтесь, ребята!

Джейсон, подбежав к нему, спросил:

— А Рик?

— Разве он не с тобой? — удивился старый машинист с колючей, как ржавые гвозди, бородой.

— Нет, я думал, он уже в кабине.

Джейсон передал рюкзак Блэку, и тот закинул его в кабину.

— Не понимаю… — проговорил мальчик. — На площади его не было, и тут нет.

Он хотел было вернуться.

— Эй! — крикнул Блэк. — Ты куда?

— Пойду посмотрю, что с ним случилось…

Блэк взглянул на часы:

— Осталось несколько минут до отъезда.

— Рик живет тут рядом!

— Тринадцать минут! — предупредил Блэк Вулкан. — Через тринадцать минут мы должны отправиться, Кавенант, иначе… ничего не получится. Ты слышал меня?

Джейсон пропал. Старый машинист со вздохом развел руками.


— Тюфяк!

— Молокосос!

— Слабак!

Братья Флинт говорили по очереди, обходя Рика по кругу. Старший и младший выглядели особенно грозно, а средний лишь время от времени добавлял что-нибудь, стараясь выглядеть пострашнее.

— Ты не должен был выходить из дому в такое время.

— Очень опасно выходить из дому в это время…

— Только взрослые могут.

— А ты еще не взрослый…

Рик не отвечал. Медленно поворачивался. Слушал, думал, прикидывал.

И все, что ему приходило на ум, сводилось к одному: черт бы их побрал!

— Знаешь ли, рыжеволосый, мне нравится этот рюкзак.

— Мне тоже нравится, брат.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*