KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Дело о смерти фрейлины (СИ) - Куницына Лариса

Дело о смерти фрейлины (СИ) - Куницына Лариса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Куницына Лариса, "Дело о смерти фрейлины (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я так благодарен вам, ваша светлость! — воскликнул он. — Здесь гораздо лучше, чем внизу! Меня хорошо кормят и даже принесли книги, чтоб я мог читать. И, наконец, я увидел небо и солнечный свет! Видите, окно расположено не слишком высоко, и достаточно встать на табурет, чтоб увидеть равнину за южной крепостной стеной. Правда, — его улыбка стала немного напряжённой, — мне сказали, что теперь я буду жить здесь один. Наверно мне будет немного одиноко, но я привыкну.

— Мне жаль, Дидри, — проговорил Марк. — Я не смог добиться твоего освобождения. Виной тому та тайна, которой ты владеешь.

— Я понимаю, — кивнул он. — Но вы и без того сделали для меня так много! Я благодарю вас.

— Я говорил с королём, и он согласился перевезти тебя в другое место, — продолжил Марк. — Через какое-то время тебя отвезут в графство Лорм на юге. Оно расположено в стороне от проезжего тракта, там нет больших городов, в посёлках не проводят ярмарки, поскольку в них живут рудокопы. Это небольшое графство, где не бывает чужих людей, поскольку им там нечего делать. Ты будешь жить в графском замке. Тебе дадут другое имя. Ты подпишешь письменное обязательство, что никогда и никому не раскроешь тайну, которая тебе известна, а также не назовёшь своё настоящее имя, и не будешь рассказывать о своём прошлом. У тебя будет другая личность, и ты начнёшь свою новую жизнь другим человеком. Кроме того, тебе будет запрещено выезжать из замка без сопровождающего лица, а также покидать пределы графства Лорм под любым предлогом.

— То есть… — Дидри недоверчиво смотрел на него. — Вы хотите сказать, ваша светлость, что я буду жить в замке не как заключённый, и даже смогу выезжать за его пределы, лишь бы не пересекать границы графства?

— Именно так. Это графство принадлежит мне, отныне я буду твоим тюремщиком и твоим опекуном. Я поручился за тебя перед королём, и потому, если ты нарушишь условия пребывания в Лорме, не только тебя снова вернут в Чёрную башню, но и я буду сурово наказан за то, что не обеспечил условия твоего содержания.

— Вы можете не опасаться этого, ваша светлость! — со слезами в голосе воскликнул Дидри. — Я клянусь вам, что не проявлю неблагодарности и не доставлю вам проблем! Отныне я навеки обязан вам, ведь вы возвращаете мне свободу, пусть и ограниченную некоторыми рамками, но по сравнению с тем, что я пережил…

— Подожди, — остановил его Марк. — Ты скоро привыкнешь к этому, и тебе захочется большего, но ты должен будешь оставаться в прежних рамках. Тебе нельзя будет вести переписку, и ты не сможешь известить своих родных о том, что жив. Люсьен Дидри должен умереть навсегда, и для них тоже. Взамен с твоей семьи будут сняты все ограничения и они смогут вернуться в Сен-Марко.

— Это печально, но так будет лучше, — вздохнул Дидри. — Это даже больше, чем то, на что я мог рассчитывать. Я обещаю, что продолжу любить их издалека ради их же блага. Но чем же я смогу отплатить вам за вашу доброту, ваша светлость? Может, вы позволите мне служить вам? Может, в вашем замке найдётся для меня какая-нибудь работа?

— Я ещё ни разу не был там, потому что получил графство лишь несколько дней назад. Но уверен, что управляющий замком найдёт, чем тебя занять. Я обещаю предупредить его не только об условиях твоего содержания в замке, но и о том, что ты дворянин и образованный человек. Кстати, я полагаю, там неплохая библиотека, она в твоём распоряжении, и ты сможешь продолжить своё образование.

— Я очень рад! — наконец, расплылся в счастливой улыбке Дидри.

— Ну, вот и отлично. Готовься к дальней дороге. Уже сегодня тебе принесут твою новую именную грамоту, а также описание твоей жизни, которое ты должен будешь изучить и запомнить, а после убедить себя в том, что это и есть твоя прошлая жизнь. А остальное постарайся забыть, как страшный сон.

И простившись с бывшим пажом, Марк отправился по своим делам.

В это время в доме баронессы де Флери царила настороженная тишина. Окна небольшой спальни были открыты, из сада доносился пересвист ярких птиц, сидевших в развешанных по деревьям клетках, и перезвон колокольчиков, сливающийся в тихую мелодию. Ветер чуть шевелил лёгкий прозрачный полог, свисавший с балдахина кровати, на которой лежал бледный мужчина с белыми волосами. Он был одет в халат из голубой мягкой ткани, его голова покоилась на удобном валике, обтянутом нежным шёлком. Рядом с ним, держа в ладонях его руку, со скорбным выражением сидел Мин Со.

— Почему Джин Хо не просыпается? — с тревогой спросил он, глядя на красивое безмятежное лицо. — Вдруг он умрёт?

— С чего бы ему умирать? — проворчала Тиён и поставила на стол поднос с чайником и чашками. — Выпей чаю и взбодрись. Он повидал за свою долгую жизнь такое, что тебе и не снилось. Он родился в Корё, пережил династию Чосон, участвовал в Корейской войне и два года служил в космическом десанте. Его попросили оттуда уйти, потому что больше не могли терпеть его выходки. А ты боишься, что он умрёт, когда у него нет ни одной раны.

— Но он не открывает глаза.

— Значит, не хочет.

— А почему он скинул маскировку? Он всё время был в образе баронессы, меняя его, только если это было нужно для дела. А теперь он снова вернулся в свой облик.

— Ты уверен, что это его облик? Он, по-моему, и сам уже не помнит, как выглядит на самом деле. Его жизнь — бесконечный спектакль, и это — одна из его масок, которую он надел, чтоб напугать тебя.

— Ты злая, — проворчал Мин Со и провёл пальцами по гладкой щеке Джин Хо. — Я беспокоюсь о нём. У него много потомков, но он для всех нас единственный, разве нет?

— Я тоже его люблю, — призналась девушка. — Он спас мне жизнь, когда я была лисёнком, вытащил из ручья, правда, при этом чуть не оторвал мне хвост. А потом смеялся и говорил, что я похожа на выхухоль-альбиноса.

— Он был прав.

— Ты тоже злой, — буркнула Тиён. — Давай, я уколю его булавкой, и мы увидим, в беспамятстве он или притворяется.

— Если ты попытаешься сделать это, то обещаю, что лично оторву тебе все девять хвостов!

— Как хочешь, — она пожала плечами и выглянула в окно. — Хорошо, что лисы нашли его ночью на улице. Он бы не дошёл до дома сам, его могла раздавить лошадь или загрызли бы собаки. Он везунчик. И всегда был везунчиком. Я уверена, что и в этот раз ему повезёт. Он скоро очнётся. Я велела слугам сходить к мяснику и купить свежей свиной печени. Хотя лучше б добыть для него человеческую, она вкуснее и полезней. Слушай, а может пока он спит… — она подмигнула Мин Со. — В городе полно людей, которых никто не хватится.

— Я всё слышу, — раздался негромкий мягкий баритон.

Тиён усмехнулась.

— Я ж говорила!

Мин Со склонился к Джин Хо и улыбнулся:

— Наконец, ты очнулся! Как ты себя чувствуешь?

— Отвратительно! — проворчал тот. — Мало, что меня заманили в ловушку, как наивного щенка, так ещё и отравили.

— Ты отравлен? — возмутилась Тиён. — Кто это сделал? Я сама перегрызу ему горло!

— И съешь его печень, — на губах Джин Хо появилась усмешка и он открыл глаза. Они блеснули ясной синевой, как небо за окном. — Именно его печень тебя и интересует. Что ж, я не против. Только не его, а её. Это принцесса Морено. Мин Со, помоги мне сесть, у меня всё тело затекло от долгого лежания… Да. Так гораздо лучше, — одобрил он, когда Мин Со усадил его и поправил одеяло. — Я несколько дней выслеживал эту ведьму, надеясь, что она выведет меня к порталу, но оказалось, что это она охотилась за мной. Она заманила меня в дом, где обитает призрак, довольно безобидный несчастный старик с плохим нравом и печальным прошлым. Туда никто не ходит, все боятся, вот она и использовала этот дом. Я думал, что там она прячет свой портал, но она подкараулила меня и выстрелила дротиком с парализующим препаратом. Я успел обернуться обычным лисом, надеясь спрятаться в какой-нибудь щели, но не успел. Она спустила меня в котёл.

— Она хотела тебя сварить? — ужаснулась Тиён.

— Нет, котёл был нужен ей для приготовления отвара, который лишил меня духовных сил. Я был слаб, как новорождённый лисёнок.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*