KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Джек Вэнс - Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви - Лицо - Дневник мечтателя.)

Джек Вэнс - Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви - Лицо - Дневник мечтателя.)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джек Вэнс, "Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви - Лицо - Дневник мечтателя.)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Зачитать сводку», — скомандовал Келле.


«Луго Тихальт и факультет галактической морфологии настоящим заключают следующий договор, обязуясь неукоснительно выполнять его условия. Факультет предоставит Тихальту подходящий космический корабль, надлежащим образом оснащенный и подготовленный к полету, в типичном пригодном к эксплуатации состоянии, с тем, чтобы Тихальт осуществлял, в качестве представителя факультета, тщательную разведку некоторых областей Галактики. Факультет выплатит Тихальту авансом сумму в размере пяти тысяч СЕРСов и гарантирует ему последующую премию в зависимости от успешности произведенной им разведки (степени успешности разведки и размеры соответствующих премий указаны в приложении). Тихальт обязуется делать все от него зависящее для успешного осуществления разведки и хранить в тайне результаты упомянутой разведки, не разглашая их каким-либо индивидуальным лицам, группировкам или организациям, за исключением лиц, уполномоченных факультетом получать такую информацию. Луго Тихальт подписался от имени Луго Тихальта. Омина Бейзерман подписалась от имени факультета. Дальнейшая информация отсутствует».


«Ммф...» — промычал Келле и сказал, обращаясь к микрофону: «Омина Бейзерман».

Раздался щелчок, прозвучал голос: «Омина Бейзерман, заведующая административным отделом».

«Вас беспокоит Келле. Два года тому назад некоего Луго Тихальта наняли в качестве наводчика. Вы подписали его подрядный договор. Помните ли вы обстоятельства заключения этого договора?»

Наступило непродолжительное молчание.

«Нет, господин Келле, не могу сказать, что я помню что-нибудь по этому поводу. Скорее всего, договор принесли мне на подпись в числе других утвержденных документов».

«Вы не помните, по чьей инициативе был заключен этот договор, кто был спонсором этой конкретной экспедиции?»

«Нет, господин Келле. Такую экспедицию могли утвердить только вы или господин Деттерас. Возможно также, что она финансировалась по программе господина Войноткача. Больше ни у кого нет полномочий на утверждение договоров с наводчиками».

«Понятно. Спасибо!» — Келле обратил на Герсена мягкий, влажный, почти коровий взгляд: «Вот таким образом. Если это не был Войноткач, значит, спонсором был Деттерас. По сути дела, Деттерас занимал должность декана в Колледже символогии. Скорее всего, он был знаком с Тихальтом и раньше...»


Рандл Деттерас производил впечатление человека совершенно непринужденного, довольного собой, своей работой и Вселенной в целом. Когда Герсен зашел к нему в кабинет, Деттерас дружелюбно приветствовал его, протянув руку. Это был крупный, на удивление уродливый человек — учитывая тот факт, что на Альфаноре слишком остроконечный нос или обвисший рот можно было поправить за несколько часов. Он не пытался скрывать уродство — более того, почти кричащая сине-зеленая окраска его кожи, напоминавшая патину, словно подчеркивала грубость лица и неуклюжесть движений. Форма его головы наводила на мысль о бутылочной тыкве; массивный подбородок практически упирался в грудь без какого-либо вмешательства шеи, волосы цвета мокрого мха торчали жесткой щеткой. От колен до плеч ширина его тела не менялась; торс выглядел, как толстое бревно. На нем была полувоенная униформа барона Ордена архангелов — черные сапоги, свободные алые бриджи и роскошная блуза, расшитая зелеными, синими и алыми полосами, с золочеными эполетами и филигранными нашивками на груди. Униформа и странная физиономия придавали Деттерасу достаточно начальственный вид, хотя на его месте другой человек, чуть более застенчивый или сомневающийся в себе, показался бы эксцентричным, даже странным.

«Как по-вашему, господин Герсен, не пригубить ли нам по рюмочке арака?» — предложил Деттерас.

«Я недавно проснулся», — отозвался Герсен и присел на стул.

Деттерас уставился на него в некотором замешательстве, но тут же добродушно расхохотался: «Ну и что? Превосходно! Именно в это время я считаю нужным поднимать флаг гостеприимства. Дымчатого, острого или белого?»

«Немного белого, пожалуйста».

Деттерас налил арак из высокой стройной бутыли, поднял рюмку, провозгласил «За здоровье и благополучие Деттераса!», с наслаждением опрокинул рюмку в глотку, крякнул и заметил: «Хорош первый глоток — словно вернулся в дом родной!» Он налил себе вторую порцию, опустился в кресло и обратил на Герсена ленивый оценивающий взгляд. Тем временем, Герсен спрашивал себя: «Кто из них? Войноткач, Келле или Деттерас?» За одной из этих личин скрывалась свирепая душа Палача Малагейта. Войноткач? Келле? Деттерас? Раньше Герсен склонялся к выбору Войноткача, но теперь сомневался. В Деттерасе безошибочно чувствовалась вульгарная напористость, почти осязаемая жесткость.

Судя по всему, Деттерас на спешил переходить к обсуждению дела Герсена — несмотря на свою общеизвестную занятость. Возможно, он уже советовался с Войноткачем, а может быть и с Келле. «Бесконечная загадка! — величественно заявил Деттерас. — Насколько люди отличаются друг от друга! И почему?»

«Если Деттерас не торопится, я тоже не буду нервничать», — подумал Герсен. «Вы совершенно правы, — сказал он, — хотя я не совсем понимаю, к чему относится ваше замечание».

Деттерас рассмеялся гулким басом: «Я так и думал. Меня немало удивило бы, если бы вы ответили по-другому». Он приподнял ладонь, предупреждая реакцию Герсена: «Нет, выслушайте меня. Позвольте сделать допущение. Вы — трезвый, прагматичный человек. Но вас обременяет тяжелый груз тайн и мрачных намерений».

Герсен с опаской попробовал арак. Словесная пиротехника могла служить отвлекающим маневром, притупляющим бдительность. Он попытался различить в араке какой-нибудь едва заметный привкус. Деттерас наливал арак в обе рюмки из одной и той же бутыли, предварительно предложил три разных варианта рисовой водки и взял рюмки привычным жестом, по-видимому без расчета. Существовало, однако, огромное множество возможностей устроить подвох, незаметный для ничего не подозревающего собеседника... Напиток не был отравлен — об этом свидетельствовали язык и ноздри Герсена, натренированные на Саркое. Герсен сосредоточил внимание на Деттерасе и его последнем утверждении.

«Вы составили обо мне преувеличенное мнение».

Деттерас ухмыльнулся — рот его распахнулся, как темная зубастая пасть: «Но по существу я угадал?»

«Возможно».

Деттерас спокойно кивнул, как если бы Герсен безоговорочно подтвердил справедливость его предположений: «Наблюдательность такого рода — навык или привычка; она развивается за многие годы повседневных упражнений. Раньше я специализировался в области символогии, пока не решил, что исчерпал этот кладезь мудрости настолько, насколько позволяли мои способности и насколько я хотел в него углубляться. Посему я здесь, на факультете галактической морфологии. Не столь хитроумная дисциплина, скорее описательная, нежели аналитическая, более объективная и менее антропоцентрическая. Тем не менее, время от времени я пользуюсь возможностью применять символогические методы. В вашем случае представилась такая возможность. Вы заходите ко мне в кабинет — совершенно незнакомый человек. Я оцениваю ваши внешние символические признаки: цвет кожи, состояние здоровья, прическу, черты лица, одежду, общую манеру поведения. Вы скажете, что так делают все. Не спорю. Все мы едим, но профессиональные дегустаторы редки. Я измеряю символические признаки личности с микроскопической точностью, и они позволяют мне получить информацию об этой личности. С другой стороны, я отказываю вам в способности к такому же анализу. Почему? Я нарочно демонстрирую случайные и противоречивые символы, постоянно маскируюсь, а за этой маской скрывается настоящий Рандл Деттерас, хладнокровно наблюдающий за людьми, как профессиональный импресарио наблюдает за пестрящей карнавальной процессией».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*