KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Улисс Мур - Секретные Дневники Улисса Мура. Книга 7. Затерянный город

Улисс Мур - Секретные Дневники Улисса Мура. Книга 7. Затерянный город

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Улисс Мур, "Секретные Дневники Улисса Мура. Книга 7. Затерянный город" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Покинул Лондон в двенадцать лет, уехав с отцом в Килморскую бухту в Корнуолле… — прочитал Войнич. — Сведений о нем нет с тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года. Возможно, скончался.

«Килморская бухта», — повторил про себя Маляриус Войнич.

Опять это название.

Итальянский переводчик, за которым следит Эко.

Двое детей в Венеции.

Книжный иллюстратор Морис Моро.

Какая связь, если она существует, между всеми этими сведениями? И почему, впервые за много лет, Маляриус Войнич вдруг почувствовал такое возбуждение? Отчего? Может быть, от ощущения, что близок к решению задачи?

Выпивая принесенный консьержем отвар ревеня, он подумал только о том, что сейчас, возможно, как раз тот случай, когда нужно немедленно вмешаться. Слишком много возникло неясностей. И несколько сомнений, которые следует развеять.

Значит, нужны лучшие силы. Такие, которые отлично умеют уничтожать все лишнее.

Маляриус Войнич улыбнулся.

Тут нужны братья Ножницы. Клешни.




Глава 17

БУДЕМ ДЕЙСТВОВАТЬ


— Джулия! — удивился Нестор, тоже увидев в окне бледное лицо. — Что ты тут делаешь?

Он поспешил к двери и впустил сестру Джейсона, которая пришла в плаще, накинутом поверх ночной рубашки, и босиком. От духоты девочка судорожно хватала ртом воздух, задыхалась; сняв плащ, она тут же закашлялась.

— Можешь объяснить, как ты выбралась из дома? — спросил Нестор.

— Кхе… кхе… тайный ход… Кхе… думаешь, только тебе одному известен?

Нестор рассердился:

— Немедленно возвращайся в дом, иначе твои родители…

— Кхе… Они ничего не заметили, если это тебя беспокоит…

Джулия прошла к столу, взглянула на раскрытые книги и спросила:

— Можно узнать, что вы тут делаете?.. А ты… мы незнакомы.

— Познакомься, сестра, это Анита, — сказал Джейсон. — Анита, это моя сестра Джулия.

Девочки довольно сдержанно кивнули друг другу, а Рик словно окаменел от удивления.

— Привет, Рик, — наконец обратилась к нему Джулия.

— Привет, Джулия. Все в порядке?

— Это ты мне скажи… Кхе… все ли у тебя в порядке… — ответила девочка, чувствуя себя неловко в ночной рубашке.

— Обычно она одевается еще хуже, — шепнул Джейсон Аните.

— Очень мило с твоей стороны! — сердито сказала его сестра.

— Джулия, сейчас же возвращайся домой к себе в комнату! — потребовал Нестор.

— Только когда объясните, что здесь происходит.

— Ничего особенного.

— И вы устроили это тайное совещание из-за ничего особенного?

— Анита принесла нам книжку, которую нашла в Венеции.

— А почему нам принесла? — пожелала узнать Джулия, сдерживая очередной приступ кашля.

— Наверное, потому, что это не обычная книга.

— А что же?

— Это книга-окно.

Джулия рассеянно взглянула на записную книжку Мориса Моро — похоже, ее больше интересовала Анита.

— Книга-окно? Что это еще за диковина?

Джейсон открыл книжку и, показав сестре некоторые рисунки, символы Диска Фесто, объяснил, что, как они полагают, она содержит указания, как добраться до Умирающего города.

— Там… находится женщина, которая просит о помощи, — прибавил он.

Джулия опустилась на стул:

— А… И что же мы будем делать?

Она решительно посмотрела на Аниту, но та промолчала, сохраняя спокойствие, лишь слегка покраснела.

— Прежде всего… хотим перевести, — ответил вместо Аниты Джейсон, взяв «Словарь забытых языков», чтобы понять, о чем таком невероятном говорится в этой книге. — А потом… решим.

— Хорошо, — кивнула Джулия и взяла карамельку. — Тогда за дело.

— Джулия! — воскликнул Нестор.

— Могу помочь вам.

— Вернись в свою комнату!

— Нет, я останусь.

— Нельзя.

— А я пойду, — сказала Анита, поднимаясь из-за стола.

Она знала, что пора вернуться: слишком много времени прошло с тех пор, как оставила отца на берегу, и он, наверное, очень обеспокоен.

— Правильно, — согласился Нестор, выслушав объяснение девочки. — Это называется «иметь голову на плечах».

— На меня намекаешь? — с вызовом спросила Джулия.

Анита повернулась к выходу.

— Могу вернуться завтра, — сказала она.

— А книжку оставишь нам? — спросил Джейсон.

— Конечно. Так или иначе…

Девочка написала на записной книжке номер своего мобильника, но Джейсон попросил оставить также номер стационарного телефона.

— Мобильники не всегда работают, — объяснил он свою просьбу.

Единственный стационарный номер Аниты был зарегистрирован в Венеции. Она записала и его.

Потом быстро решили, что станут делать: Рик и Джейсон сразу же начнут расшифровывать тексты, а Джулия вернется в свою комнату.

— Постарайся, чтобы родители не заметили! — посоветовал Нестор.

Потом он проводил Аниту до ворот и показал ей дорогу вдоль побережья, которая шла мимо города; прежде чем девочка села на велосипед, старый садовник протянул ей коробку с карамельками, которыми они лакомились весь день.

Анита хотела отказаться, но Нестор настоял.

— Пригодится, — сказал он. — Завтра.

Слова его прозвучали довольно многозначительно, и Анита невольно ощутила некоторое беспокойство.

Нужны две вещи.

Путеводитель. И какой-нибудь предмет из того самого необычного места.

Она поблагодарила садовника виллы «Арго», положила коробку с карамелью в рюкзак и нажала на педали.

Тем временем ребята в домике Нестора начали расшифровывать текст. Дело шло медленно, то и дело приходилось заглядывать в «Словарь забытых языков», но постепенно текст, записанный символами Диска Фесто, становился понятнее. Но не менее загадочным.

С увлечением занимаясь переводом, ребята, однако, с беспокойством посматривали на три рамочки, которые все время оставались пустыми.

Иногда Рик спрашивал друга:

— Как, по-твоему, что это мы переводим?

— Похоже, и в самом деле… путеводитель.

Переводя страницу за страницей маленькой записной книжки, Джейсон понял, что ему не терпится отправиться туда — в город, о котором рассказывал Морис и который рисовал.

Вечером мальчики, сильно взволнованные, разошлись по домам, оставив на столе у Нестора ворох бумаг.

Джейсону достаточно было просто пройти по саду, чтобы поужинать с родителями, а Рик сел на велосипед своего отца и отправился в город.

Тем временем садовник виллы «Арго» с удовлетворением осмотрел проделанную работу, не тронув ни одного листа (он прекрасно понимал, что в творческом процессе нередко очень важен и беспорядок), приготовил себе на ужин зеленый горошек с сосиской и поел, даже не присаживаясь за стол, прямо у плиты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*