Том Грэм - Жизнь на Марсе: Рождественские рассказы
Они пробегали коридор за коридором. Сэм смотрел с одной стороны, Энни с другой. Они уже потеряли направление.
- Сюда? - спросил Сэм.
- Или сюда? - откликнулась Энни.
- Сюда! - тяжело прохрипел Джин, утаскивая их за угол. Они тут же увидели, что дверь в комнату 237 приоткрыта, а в деревянном косяке зияет огромная зарубка.
Сэм бросился вперед, распахнул дверь и заглянул внутрь. На полу у самых его ног лицом вниз лежало без движения тело одной из красавиц, разодетое в роскошный розовый костюм.
- Итак, Скорпион серьезен, как никогда, - пробурчал сквозь сжатые зубы Джин. Он поднял сверкающие от ярости глаза. - Но и Хант тоже серьезен... Хант знает свое дело!
Ингрид неуверенно приподняла лицо над полом. Энни протиснулась мимо Сэма и осторожно помогла ей подняться.
- Я умерла? - запинаясь, проговорила Ингрид.
- Если только для будущего, - буркнул Джин. - Что произошло?
Ингрид, испуганно и смущенно оглядываясь, стала рассказывать: - Кто-то постучался... я открыла дверь... там был человек, в белой рубашке, с ножом!
- Скорпион... - пробормотал Сэм.
- Он попытался убить меня! Но я захлопнула дверь... а потом, наверное, упала в обморок.
- Он не мог далеко уйти! - сказал Сэм.
- Девчонки, оставайтесь здесь, - приказал Джин. - Это пацанское дело. Тайлер - погнали.
Он сунул руку глубоко под верблюжье пальто, и уже в следующую секунду вытащил наружу шесть дюймов темной блестящей стали. Старый надежный "Магнум", выпущенный на свободу и готовый к действиям.
- Убери свою чертову гаубицу! - рявкнул Сэм, когда они побежали по коридору. - Тут тебе не Город Грехов!
- Папочке нужен его малыш, - огрызнулся Джин и, оттолкнув Сэма, вырвался вперед.
Коридор заканчивался тупиком, и единственным путем оттуда - единственным способом для Скорпиона совершить побег - был пожарный выход в самом его конце. Джин врезался в дверь, будто нагруженный поклажей слон, под его напором она моментально слетела с петель. Сэм рванул за ним.
Они оказались на задворках отеля. Там на земле что-то горело. Джин затоптал языки пламени.
Сэм обежал весь дворик, но нигде не было ничьего следа.
- Мы его потеряли, - прохрипел Сэм.
- Зато у нас есть его бельишко, - сказал Джин, поднимая обугленные останки белой шелковой рубашки. - Я бы преподал этому Скорпиону пару уроков о том, как уничтожать улики.
- А рубашка выглядит знакомо, - сказал Сэм. Он пощупал необгорелый рукав, проверяя качество ткани. - Джои Лестер как раз носит такие же дорогие шелковые рубашки.
- Вот именно, - проговорил Джин, засовывая "Магнум" обратно в кобуру. Он мрачно нахмурился. - Спрошу у него имя его портного. Вообще-то, пожалуй, прямо сейчас и спрошу.
Бабах! Дверь одного из номеров отеля с треском распахнулась.
- ЧТО ЗА...! - Джои Лестер, одетый лишь в трусы и майку, в ужасе развернулся на месте.
- Обслуживание номеров. Принесли твои вещи из химчистки, - Джин Хант шагнул в дверь и сунул Джои в лицо обгорелые останки рубашки.
- Како... какого черта вы творите? - запинаясь, пробормотал Джои, стараясь удержать трясущуюся челюсть.
- Убийцу разыскиваем, - проговорил Джин, толкая Джои на кровать.
- Потише, Шеф, - попросил Сэм. - Не позволим событиям выйти из-под контроля.
- Почему нет, Тайлер? Я люблю, когда события выходят из-под контроля. Ладно, Джои, объясни-ка, почему мы только что нашли одну из твоих пидорских рубашек догорающей на заднем дворе?
Джои мял в руках шелковые лохмотья, глупо разглядывая их: - Я... я ничего не понимаю...
- Давай помогу тебе сосредоточиться, - Джин протянул руку и ухватился за огромную, похожую на изюм, бородавку на носу Джои Лестера, крепко стиснув ее между большим и указательным пальцами. Джои завопил и начал неистово размахивать руками.
- Только не родинку!
- Начинай свой рассказ, Лестер, а то доктор Хант начнет сеанс пластической хирургии! Это же твоя рубашка, правильно?
- Да! Это моя рубашка!
- Скорпион только что напал на одну из твоих сексуальных кошечек, а потом сделал ноги. Почему он был в одной из твоих рубашек?
- Не знаю!
Джин резко закрутил бородавку.
- Обезболивающее не нужно, доктор Тайлер, пойдем по старомодному пути. На счет три...
- Клянусь вам, клянусь, я ничего не знаю!
- Раз...
- Вы поплатитесь значком, Хант!
- Два...
- У меня есть друзья на самых верхах!
- Три!
- Ладно, ладно, я все расскажу! Но, во имя господа, отпустите родинку!
Джин толкнул Джои, и тот развалился на кровати, его жирное брюшко затряслось под майкой.
- Рассказывай, - проворчал Джин.
Поглаживая растревоженную бородавку, Джои с несчастным видом поглядел на Джина и Сэма: - Послушайте. То, что я вам расскажу, будет строго между нами, ребятами, ладно? Не нужно, чтобы все это достигло ушей миссис Лестер.
- Я весь в предвкушении, Лестер, не тяни.
- Так высоко по лестнице успеха, как мистер Джои Лестер, не забраться, не сталкиваясь по пути с некоторыми искушениями. Парень в моем положении... он может делать кой-какие делишки с девочкой... и девочка может делать с ним кое-что.
- Прекращай говорить о себе в третьем лице, Джои. Джину Ханту это не нравится, - сказал Джин. - Значит, ты временами сеешь дикий овес. Поражаюсь, что твой уродливый шнобель не отбивает у них все желание.
- Ну что вы говорите, - Джои был неподдельно уязвлен. - Я помогаю девочкам, девочки помогают мне, миссис Лестер живет в большом доме и может тратить по сотне фунтов в неделю на одежду. Пока все это делается незаметно и ненавязчиво, все счастливы, никому от этого никакого вреда, кругом только улыбки на лицах.
- Но не сегодня.
- Слушайте, - в голосе Джои сквозило отчаяние, - я допускаю, что стал чуть более близок с одной из этих девочек, чем это может позволить себе женатый человек.
- С какой из этих девочек?
- Ну... с одной или двумя. Или тремя, или четырьмя, вы же понимаете. Ну... с большинством из них, если уж вы так настаиваете. Это все мое коммерческое мастерство, понимаете. Я сам добился успеха, а такая сила - это мощнейший афродизиак.
- Ну да, а еще телосложение, как у Берта Рейнольдса, - сказал Джин, тыча пальцем в вялые мышцы Джои. - Дай-ка угадаю: бегая вокруг этих цыпочек, как наш манчестерский ответ их американскому Уоррену Бейти, ты вполне мог позабыть где-нибудь одну-две рубашки и не заметить этого.
- Любой из моих конкурентов мог их заполучить! - продолжал настаивать Джои. - Они могли подкупить кого-то из девочек и сочинить всю эту историю про "Скорпиона", чтобы меня обвинили! Так высоко по лестнице успеха, как мистер Джои Лестер, не забраться, не поимев дело с конкурентами, которые постараются ложно обвинить тебя! Ой, в этом мире столько бессовестных ублюдков, помяните мое слово.