KnigaRead.com/

Джон Стиц - Встречи на «Красном смещении»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Стиц, "Встречи на «Красном смещении»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Предосторожности оказались излишними. В коридоре никого не было. Остальные сборщики, если они существовали, присоединились к своим собратьям где-то в другом месте.

Шагая уверенно и энергично — как настоящий «черный», — я быстро пересек холл. Повернув за угол, я оказался в пустом коридоре, вдали уходившем вниз. Даже если я не обнаружу, куда загнали экипаж, среди двухсот пассажиров должно найтись несколько сильных и находчивых людей. Если со мной что-нибудь случится, они смогут бороться и без моей помощи,

Я вошел в пустой коридор, который вел к аварийному выходу из бассейна, и побежал. Приблизившись к аварийной двери, я понял, как тщательно готовился захват корабля.

Дверь в боковой стене, в самом конце коридора открывалась наружу. Она была блокирована упиравшейся в противоположную стену кубической решеткой, собранной из толстых металлических прутьев. Несомненно, нападавшие заранее знали, что на аварийных выходах именно такие двери, а не стандартные отодвигающиеся в сторону створки.

Прутья были соединены кольцевым и запорами, закрученными с такой силой, будто кто-то орудовал двухметровым гаечным ключом. На корабль все это хозяйство было, вероятно, загружено в разобранном виде — контейнер с арматурой не мог вызвать подозрений. Неимоверными усилиями мне удалось отсоединить несколько запоров и частично разобрать решетку. Дверь была свободна.

Надо было посмотреть, много ли пассажиров проснулось, Я потянул дверь чуть на себя и заглянул в образовавшуюся щелочку. В ту же секунду я изо всех сил навалился на дверь плечом, но было поздно. За дверью стоял «черный», упираясь одной ногой в дверь на уровне пояса.

Он резко толкнул дверь, она ударила меня в грудь и плечо, я отлетел к противоположной стене, стукнулся о нее головой и потерял сознание…


Голова болела. Рука тоже болела. Горло было чем-то сдавлено. Приходя в сознание, я подумал, что, кажется, превращаюсь в нытика.

На этот раз я лежал не на полу. Я сидел в кресле. Но в коридоре позади бассейна не было никаких кресел, и ничьих голосов я там тоже не слышал.

Я открыл глаза и увидел, что нахожусь на мостике. В первую очередь я заметил самую, пожалуй, незначительную деталь — на мне больше не было черного костюма. Исчез и отключатель. Рукав белой форменной куртки почернел от засохшей крови, но боль была не сильная и рана, наверно, не слишком серьезная. Могли бы и перевязать руку, машинально подумал я.

— Проснулся наконец, — сказал кто-то.

Подняв глаза, я увидел, что это был Дэниел Хэффолт, один из тех, в чьей компании я обедал пару дней назад. В отличие от меня на нем был черный костюм. Я смотрел на него снизу вверх, отчего он казался мне более высоким, чем раньше. Под глазами виднелись небольшие темные круги — свидетельство того, что в эту ночь он спал не больше моего.

— Прежде чем разрабатывать план нападения, потрогайте свою шею, — сказал он.

Последовав его совету, я обнаружил, что на меня надели увесистое ожерелье.

— В этом воротнике, — объяснил Дэниел, — находится миниатюрный приемник, который управляет катушкой с мономолекулярным волокном. Если вы не будете следовать нашим указаниям, волокно разрежет вам шею до самого позвоночника. Все понятно?

— Понял. Отлично снимает головную боль.

— Дистанционное управление этой штукой есть у нескольких человек. Двое из них стоят в противоположных концах комнаты.

Голова быстро прояснялась. Он имел в виду, что если я со скоростью света наброшусь на одного из охранников, другой успеет включить воротник:

— Понимаю.

Я наконец заметил, что, кроме Дэниела и двух охранников, в комнате есть и другие люди. Рядом стоял Уэйд Мидсел, и он тоже был в черном костюме, Я почувствовал себя совсем чужим в этой компании.

Возле Мидсела сидела в кресле Тэйра тоже с воротником на шее. Наверно, у меня был такой же унылый вид, как у нее. Воротник совсем не шел к ее купальному халату. Свалявшиеся во сне волосы почти не повредили ее привлекательности. Я посмотрел на нее, и через секунду она кивнула мне.

Рядом с Тэйрой сидели в креслах Белла и Рацци. Все было предельно ясно — на каждом из присутствующих был либо черный костюм, либо воротник с дистанционным управлением.

Уэйд подошел к Дэниелу, голова которого едва доходила ему до плеча. Любопытно было бы узнать, кто из них босс.

— Вы доставили нам много хлопот, мистер Крафт, — сказал Дэниел. — Наш человек, которого вы бросили в бассейн, утонул, и все пассажиры едва не разбежались. К счастью, Уэйд проснулся вовремя.

Уэйд потоптался на месте с таким видом, будто ему неловко было слышать эту похвалу. Пожалуй, на его месте я тоже не возрадовался, что мной станут восхищаться. Дэниел не объяснил, почему Уэйд оказался вместе с пассажирами. Наверно, это было сделано нарочно, на случай если в группе просыпающихся пассажиров произойдет что-то непредвиденное. Я отложил этот вопрос на потом.

— Сейчас нам потребуются все резервы, — продолжал Дэниел. — Я хочу знать, где наши остальные помощники.

— А сколько их? — спросил я.

— Отличный вопрос, — вмешался Уэйд, подходя ближе. — Но вам этого знать не надо. Вам надо знать как можно меньше.

С тех пор как я в последний раз говорил с ним, его тон едва заметно изменился, интонации стали более естественными, но и более злыми. Казалось, он был рад, что сбросил надоевшую маску. Раньше он казался просто деспотичным мужем, теперь напоминал до предела взвинченного актера.

Пока он говорил, я пробежался взглядом по дисплеям на панелях управления. Курс корабля изменился.

— Так где мы можем их найти, мистер Крафт? — спросил Уэйд. Он говорил небрежным тоном, но по некоторым интонациям я почувствовал, что ему ничего не стоит перейти к хладнокровным угрозам.

— Двое находятся в…

— Джейсон, — резко сказала Белла, — ты не должен помогать этим людям ни в чем.

— Пустяки, почему бы и не помочь? Двое в кладовке, в стене холла перед входом в бассейн, еще трое в своих личных апартаментах. — Я назвал примерные номера кают.

— Благодарю, — сказал Уэйд. — Видите, не так уж трудно в конце концов сказать правду?

Он отдал приказ кому-то из тех, кто стоял за моим креслом, отправиться вызволять пленников. Когда тот вышел из комнаты и задвинул за собой дверь, Белла сказала:

— Джейсон, ведь это был приказ! — В ее тоне послышалось удивление.

Я посмотрел на нее:

— Не разочаровывайся во мне так быстро, Белла. От этой, информации им нет никакого проку.

Дэниел шагнул ко мне с угрожающим видом:

— Что значит никакого проку? Вы нас обманули?

— Они там, где я сказал.. Я имею в виду, что они все уже мертвы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*