Курт Мар - Идол Пассы
Лицо Найка Квинто покраснело. Он сглотнул, с трудом подбирая слова.
— Вы снова хотите поднять моё кровяное давление, да? — пропыхтел он. — Смелая и авантюрная — какая чушь! Если какой-то дикарь на каком-нибудь из отсталых миров сочтёт маленький автомобиль за бога, тогда, черт побери, по логике вещей он сочтёт большой автомобиль за большого бога. В этом вся мудрость. И предвидение или предсказание — чушь… конечно, я более дальновиден, чем вы, иначе вы сидели бы на этом месте и были бы полковником, а я сидел бы там и был бы просто майором. Отстаньте от меня с такими разговорами, я чувствую, что моя кровь снова начинает закипать. — Он захрипел и поднял руку к воротнику. — Ох, вы вгоните меня в гроб, Лэндри, и вы, Рэнделл. Не говоря уже о нашем новом человеке на Пассе. Да не смотрите вы на меня, как дурак! Иначе мне будет ещё хуже.
Лофти беспокойно ёрзал в кресле. Он ещё недостаточно привык к Найку Квинто, чтобы воспринимать его жалобы так, как их нужно было воспринимать.
— А что произошло со шпрингерами? — спросил Рон, чтобы перевести разговор на другую тему.
— Что вы имеете в виду? — встрепенулся Найк Квинто. — Вы уже получили необходимую информацию, в том числе и о двух пленных арасах. Я не сомневаюсь, что эти нелюди рассчитывали свои работы лет на двадцать. А мы сделаем так, чтоб об их делишках стало известно всей Галактике. Может быть, шпрингерам стоило бы подумать, прежде чем ввязываться в такую авантюру.
Рон задумчиво спросил:
— Должно быть, они многое поставили на карту, не так ли? Иначе они не отважились бы на подобное.
Найку Квинто удалось сохранить спокойствие. Он деловито кивнул и ответил:
— О да, вы правы. Но они преследовали не только эту цель. Конечно, с самого начала они поставили перед собой только одно задание — прибрать к своим рукам торговлю копрой Пассы. Они задумались, как им удобнее начать это дело, и втянули в него арасов. Вероятно, они пообещали арасам, что если они помогут им, то для них на Пассе найдётся какая-нибудь научная выгода… например, десять тысяч землян в качестве подопытных кроликов. Потом смешанный отряд высадился на Пассе и осмотрелся. Вероятно, он уже тогда заметил, насколько великолепны были шкуры эвергринов, и взаимодействие между шпрингерами и арасами укрепилось. Теперь они даже отважились очертя голову броситься в это дело и, в случае необходимости, ввергнуть в войну все планеты, потому что, как только арасы заполучили в свои руки первую дюжину змеиных шкур, они получили своеобразное оружие, подобного которому ещё не было в Галактике… по крайней мере тогда.
Рон подскочил.
— Змеиные шкуры… оружие?.. — поражение спросил он.
Найк Квинто спокойно кивнул.
— Мне кажется, они задумались над этим немного раньше, — произнёс он.
Потом он выдвинул ящик своего письменного стола и достал оттуда ампулу. Он поднял её, держа против света, чтобы Рон мог увидеть, что она заполнена зеленоватым переливающимся газом. Цвет газа что-то напомнил ему, но сначала он не понял, что это было.
— Наши учёные назвали эту штуку авертидином. Они знают, как он действует на нервную систему человека. Арасы пустили его в пещеру, которую вы изучали вместе с Паттерсоном. Они также протащили его сквозь защитное поле, которым был окружён глайдер, находящийся под охраной капитана Рэнделла. Газ этот чрезвычайно активен. Он проходит через защитный экран почти без задержки. И того, кто его вдохнёт, охватывает неудержимая ненависть ко всему, находящемуся вокруг него. Может быть, разгадка заключается в том, что арасы хотели разрешить на Пассе проблему, как сделать действие авертидина управляемым, направить его на определение существа или предметы. Но заверяю вас, что так может быть. Мы узнаем это точно, когда допросим арасов и изучим их подземную лабораторию.
Он задумчиво посмотрел на Рона.
— Арасы были в этом быстрее наших учёных, — продолжил он. — Наши взялись за это только тогда, когда восстание уже началось. И все же вот это, — он взмахнул ампулой, — получено в наших собственных лабораториях.
Рон Лэндри внезапно побледнел.
— Боже мой, — пробормотал он. — Если…
— Если бы вы не были герметически заперты в супербоге, хотите сказать? — улыбнулся Найк Квинто. — Да, тогда вы в вашей кабинке довольно сильно разгневались бы. Именно поэтому, как я уже сказал, арасы наполнили этим газом зал перед лабораторией.
Рон поспешно покачал головой.
— Я имел в виду не это, — с трудом выдавил он из себя. — Но пленники… десять тысяч которых мы нашли внизу, в зале. Если бы они слишком ослабли и не смогли бы сразу же подняться и выбежать наружу, они оказались бы посреди газа, и между ними началась бы кровавая бойня…
Найк Квинто снова кивнул, на этот раз серьёзно.
— Да, это так. То, что этого не произошло, не наша заслуга. Нашему третьему отделу, несомненно, крупно повезло, мой мальчик.
Он встал, затем последний раз поднял ампулу к свету и внимательно посмотрел на неё.
— Впрочем, я кое-что забыл, — сказал он. — Важнейшая составная часть авертидина получается из шкур эвергринов. Поэтому и возникла вся эта заваруха.
* * *
Но Большой Бог, лишённый своей подвижности, уже снова был на пути к Земле. Он внушил примитивным туземцам на Пассе уважение к землянам, а большего ему было не надо. Его задание было выполнено.
В час коричневых сумерек в стеклянном лесу звучали барабаны эвергринов; змеевидные существа пели:
— ВЕЧНО ВОСХВАЛЯЕМ МЫ ТВОЁ ИМЯ, О ВСЕМОГУЩИЙ И ВСЕВЛАСТНЫЙ! ВЕЛИКАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ЦАРИТ СРЕДИ ТВОИХ ДЕТЕЙ, КОТОРЫХ ТЫ ЗАЩИТИЛ ОТ ОГРОМНОГО ЗЛА И ОСВОБОДИЛ ОТ ФАЛЬШИВОГО ИДОЛА. МЫ ВЕЧНО БУДЕМ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ СЛУЖИТЬ ТЕБЕ, О НАСТОЯЩИЙ АИАА-ОООИ!
Примечания
1
Эвергрин (англ.) — весь зелёный