Роберт Хайнлайн - Магия. Инкорпорейтед
Аманда вернулась к группе. Я с трудом встал и подошел к ним.
— Борьба до смерти, я полагаю? — сказала она. — Ты готов, Киберус?
Я разрывался между смертельным страхом за Аманду и глубокой уверенностью, что она может сделать все, за что возьмется. Джо посмотрел на меня и покачал головой. Я не ввязывался.
Но у Киберуса была кишка тонка. Он был все еще в виде Дитворта и выглядел смешным. Он повернулся к Сатане.
— Я не рискну, дядя. Исход совершенно ясен. Заступитесь за меня.
— Ладно, племянник. Я даже надеялся, что она тебя уничтожит. Ты иной раз надоедаешь мне. — Он обратился к Аманде: — Может, договоримся, ну, скажем, десять тысяч лет?
Аманда собрала взглядом наши голоса, включая и мой, к моей радости и гордости, и сказала:
— Пусть будет так!
Я бы сказал, не такой уж суровый приговор — примерно шесть месяцев тюрьмы в реальном мире, но Дитворт не погрешил против обычаев в их мире, а просто потерпел поражение от белой магии.
Старый Ник выразительно опустил руку. Раздался оглушительный треск, вспышка света — и Дитворт-Киберус распластался перед ним на громадном камне, массивные железные цепи сковывали его руки и ноги. Он снова был в обличии демона. Аманда и Вортингтон осмотрели оковы. Они приложили к каждому замку кольцо-печатку и кивнули Сатане. Камень тут же покатился с громадной скоростью и вскоре исчез из виду.
— Ну, похоже, со всем этим покончено, и теперь, я полагаю, вы уйдете, — сказал Сатана. — Все, кроме этого. — Он указал на демона — федерального агента. — У меня свои планы относительно него.
— Нет, — ровным голосом сказала Аманда.
— В чем дело, милочка? Он не под защитой твоего отряда, и он нарушил наши обычаи.
— Нет!
— Я настаиваю!
— Сатана Микратриг, — медленно проговорила она, — не желаешь ли ты померяться силой со мной?
— С вами, мадам? — Он внимательно посмотрел на нее, словно впервые видел. — Ну, на это еще будет время. Пожалуй, не будем больше говорить об этом. Как-нибудь в другой раз…
И он исчез. Демон повернулся к Аманде.
— Спасибо, мадам. Снимаю перед вами шляпу. — И он с тревогой добавил: — Вы знаете выход отсюда?
— А вы знаете?
— Нет, в том-то и беда. Сейчас объясню: я был приписан к антимонопольному отделу. Мы вышли на этого типа — Дитворта, или Киберуса, думая, что он просто черный маг и что я вернусь назад через его портал. Когда я узнал, кто он, было уже слишком поздно, и я оказался в ловушке. Я почти покорился тому, что навеки останусь фальшивым демоном.
Я страшно заинтересовался его рассказом. Конечно, я знал, что все федеральные агенты — юристы, маги или бухгалтеры, но все, кого я знал, были бухгалтерами. Это спокойное принятие немыслимых опасностей потрясло меня и еще более увеличило мое и без того высокое мнение о федеральных агентах.
— Вы можете воспользоваться нашим порталом, чтобы вернуться, — сказала Аманда. — Держитесь ближе к нам. Ну, пошли, — обратилась она к своему отряду.
Джек Води все еще напевал строчки из книги, когда мы приземлились.
— Восемь с половиной минут, — объявил он, взглянув на свои наручные часы. — Хорошая работа. Фокус удался?
— Да, — ответил Джо глухим от болезненного перевоплощения голосом. — Все, что…
Но Води прервал его:
— Билл Кейн, старый негодяй! Как ты затесался в эту компанию? — закричал он.
Наш демон произвел трансформацию по дороге и приземлился в своем естественном виде — тощий, молодой, упорный, в спокойном сером костюме и шляпе с опущенными спереди полями.
— Привет, Джек, — сказал он. — Я повидаюсь с тобой завтра и все тебе расскажу. А сейчас я должен представить рапорт. — И он исчез.
Элен вышла из транса, и Джо заботливо наклонился над ней. Я оглянулся в поисках Аманды и, услышав ее шаги на кухне, поспешил туда. Она увидела меня и улыбнулась. Ее лицо сияло ясной и холодной красотой.
— Аманда, — сказал я, — Аманда…
Вероятно, у меня было подсознательное намерение поцеловать ее, любить ее. Но трудно предпринять что-нибудь в этом роде, если женщина ни в чем не выражает своей готовности. Аманда ее не выражала. Она была тепла и дружелюбна, но существовал барьер сдержанности, через который я не мог перейти. Я ходил за ней по кухне и говорил что-то бессвязное, пока она готовила на всех кофе и тосты.
Когда мы вернулись в комнату, я сел и с огорчением смотрел на Аманду, в то время как Джо рассказывал Элен и Джеку о наших розысках. Вскоре он пошел проводить Элен домой, и Джек ушел вместе с ними.
Когда Аманда, проводив их, вернулась, доктор Райс вытянулся на коврике у камина. На его широкой груди свернулся Серафим, и они оба тихонько посапывали. Я внезапно почувствовал, что зверски устал. Аманда тоже почувствовала это и сказала:
— Ляг на кушетку и немного подремли.
Уговаривать меня не пришлось. Я лег, она укрыла меня шалью и нежно поцеловала. Я услышал, как она поднимается по лестнице, и тут же уснул.
Меня разбудили бьющие в лицо солнечные лучи. Серафим сидел на окне и умывался. Доктор Вортингтон ушел, но, видимо, совсем недавно, потому что коврик был еще смят. Дом казался пустым, затем я услышал легкие шаги на кухне, вскочил и бросился туда.
Она стояла спиной ко мне и тянулась к старинным ходикам, висевшим на стене. Когда я вошел, она обернулась — маленькая, невероятно старая, с собранными в узелок белыми волосами. Мне вдруг стало ясно, почему прошлой ночью я мог получить только материнский поцелуй на сон грядущий.
Она соображала за двоих и не позволила мне совершить глупость.
Аманда взглянула на меня и сказала своим прозаическим голосом:
— Видишь, Арчи, мои старые часы остановились вчера, но сегодня утром пошли снова. — Она протянула руку и коснулась маятника.
Больше рассказывать не о чем. С исчезновением Дитворта и рапортом Кейна «Магия. Инкорпорейтед» свернулась чуть ли не на следующий день. Новые законы с лицензиями перешли в небытие раньше, чем их отменили.
Мы все околачивались у миссис Дженнингс, насколько она позволяла нам это. Я искренне благодарен ей за то, что она не позволила мне вмешаться в ее омоложение, поскольку теперь в наших отношениях есть что-то необыкновенное, что-то связывающее нас.
Я помог Элен и Джо организовать дело, а Води взял к себе управляющим, так как решил, что не хочу больше работать по-старому. Я пристроил новое крыло к зданию и купил те два грузовика, о которых предсказывала мне миссис Дженнингс. Работа шла хорошо.
Перевод с английского ВАДИМА ПОДБЕЛЬСКОГО