KnigaRead.com/

Надежда Попова - Ведущий в погибель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Надежда Попова - Ведущий в погибель". Жанр: Детективная фантастика издательство Литагент «АСТ», год 2014.
Назад 1 ... 218 219 220 221 222 Вперед
Перейти на страницу:

147

Ой, ох и т. д. (нем.).

148

Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем (лат.).

149

Я человек (лат.).

150

Мертвые не кусаются (лат.).

151

Привычка // вторая натура (лат.).

152

Рыцарь без страха и упрека (фр.).

153

Какая гадость (фр.).

154

Упаси, Господи (лат.).

155

Прости, Господи (лат.).

156

Пути Господни неисповедимы (фр.).

157

Ясно, четко, открытым текстом (фр.).

158

Тем более (фр.).

159

Какой позор (фр.).

160

В любом случае (фр.).

161

Мой дорогой босяк (фр.).

162

Не в своей тарелке (фр.).

163

К вашим услугам, не стоит благодарности, всегда рад (фр.).

164

С любовью не шутят (фр.).

165

К слову (фр.).

166

Кто не рискует, ничего не получает (фр.).

167

Можешь, следовательно, должен (лат.).

168

Должен, следовательно, можешь (лат.).

169

Перегонный куб (лат.).

170

«Третий радующийся», происходит от пословицы «duobus certantibus, tertius gaudet» – «двое дерутся, третий радуется» (лат.).

171

Какая мерзость (фр.).

172

Тебя в детстве не учили, что нельзя играть с едой? (фр.)

173

Не лезь, не суйся не в свое дело, не мешайся (фр.).

174

А ну, довольно! Что это с вами? (фр.)

175

Брось (фр.).

176

Я прошу прощения (фр.).

177

Сдается мне (фр.).

178

Везучий в игре, невезучий в любви (фр.).

179

Доброй ночи, несчастный влюбленный (фр.).

180

Нет ничего невозможного для смертных (лат.).

181

Дуракам везет («фортуна благосклонна к дуракам») (лат.).

182

Ты (лишь) человек, помни это (лат.).

183

И что с ними делать? (фр.)

184

Допросить, разумеется (фр.).

185

Постой-ка (фр.).

186

В чем дело? (фр.)

187

В самом деле, здесь что-то неладно (фр.).

188

Стражник. Он был удивлен, но не выглядел испуганным. Понимаешь, что я хочу сказать? (фр.)

189

Вот именно… Поехали, действуй (фр.).

190

Минус один птенец (фр.).

191

Похоже на правду (фр.).

192

(Ты) расторг узы мои (лат.).

193

Каламбур (лат.).

194

Соучастник преступления (лат.).

195

Ну, что за манеры, моя милая (фр.).

196

Жемайт, литовец.

197

Во имя Отца, Сына и Святого Духа (лат.).

198

Пока дышу, надеюсь (лат.).

199

Из принципа (лат.).

200

«Да, да, нет, нет, и этого довольно, прочее от лукавого» (лат.).

201

Я подобен листу, с которым играют ветры (лат.). «Исповедь», Архипиит Кельнский, XII век.

202

«Мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее – все ваше» (лат.).

203

Превосходно, моя милая, просто превосходно (фр.).

204

Состояние аффекта (лат.).

205

«За» и «против» (лат.).

206

Вывод (лат.).

207

Сама любезность (фр.).

208

В самом деле (фр.).

209

Это просто немыслимо (фр.).

210

Оправдываю до (первой) вины (лат.).

211

Слава Богу (лат.).

212

Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных; оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко; птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он (лат.).

213

Латинское именование Венгрии.

214

Казенное имущество (лат.).

215

Как вам угодно (фр.).

216

Ну, довольно; ну, и хватит (фр.).

217

На сбитую тростинку не наступит (не переломит надломленной былины) (лат.).

218

Что за мрачные мысли (фр.).

219

Удачи (лат.).

220

Благодарю вас (фр.).

221

Prior tempore (potior jure) – первый по времени есть законный владелец (лат.).

222

Исследователи (лат.).

223

Для чего? (фр.)

224

Камень преткновения (фр.).

225

Все хорошо, что хорошо кончается (фр.).

226

Совокупность действий по защите свидетелей (лат.).

227

Я посылаю вас, как овец среди волков (лат.).

228

Овца в волчьей шкуре (лат.).

229

Вздор все это (фр.).

230

Так и быть (фр.).

231

Мы люди, не боги (лат.).

232

Мои наилучшие пожелания (лат.).

Назад 1 ... 218 219 220 221 222 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*