KnigaRead.com/

Ллойд Биггл-младший - Все цвета тьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ллойд Биггл-младший, "Все цвета тьмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мисс Шу, дама несгибаемая, решительная и компетентная, была, по крайней мере, ровесницей Уоткинса, но неизменно, к ужасу всех прочих секретарей, называла его Стариком. Впрочем, сама она, узнав, что те, в свою очередь, зовут ее Старой Калошей, ужаснулась бы не меньше.

— Я ему буду нужен днем? — спросил Арнольд.

— Он ничего насчет вас не говорил. С девяти часов сидит в конференц-зале с каким-то типом из окружной прокуратуры.

— Вот как! Чего же мы такого натворили?

— Понятия не имею. — Мисс Шу с интересом оглядела Арнольда. — Вот уж не знала, что и у тебя есть свой «скелет в шкафу», хотя, чем ты в этом отношении лучше других? Вот мистер Армбрюстер у нас так просто бледнеет, если при нем всуе помянуть «МЕКОКО», — она любила разные сокращения, — то есть Межштатную Коммерческую Комиссию. А мистера Рили приводит в ужас налоговая полиция, но это не считается, налоговики всех приводят в немой трепет. Мистер Хорнер…

— А я — что, побледнел? Вроде бы и не думал…

— Еще бы. Все «и не думают»… Отчего ты так боишься окружной прокуратуры?

— Это у меня — с того самого дня, как я убил свою мамочку, — сказал Арнольд и вышел; мисс Шу осталась и несколько минут сидела молча с разинутым ртом. Когда Арнольд шел через машинописное бюро, никто не посмотрел в его сторону и он с горечью подумал о том, что, войди туда Даржек, все машинистки дружно бросили бы работу.

Даржек…

— Куда же делся этот чертов Даржек? — пробормотал он себе под нос.

Вернувшись в кабинет, он позвонил, сбросил ботинки, задрал ноги на стол и погрузился в раздумья. В Нью-Йорке стоял полдень, а в Европе день клонился к вечеру, но в «УниТел» все еще не было зафиксировано ни одного нового исчезновения.

Ближе к четырем Арнольд, прежде чем подняться наверх, заглянул в кабинет Даржека. Джин Моррис и Эд Ракс продолжали изучать груды фотоснимков. Снимки были повсюду: кучей лежали на столе, были рассыпаны по полу, заполняла огромные коробки, но большая их часть все еще стояли запечатанной. Джин с Эдом даже не заметили появления Арнольда, и он тихонько, чтобы не тревожить их понапрасну, прикрыл за собой дверь.

Он снова поднялся наверх с охапкой «синек», и мисс Шу отправила его в конференц-зал.

— Старик все еще занят с этим типом из окружной прокуратуры, — сообщила она. — Поэтому начнут без него. А если честно, — ты ведь не убивал свою мать?

— Конечно, не убивал, — развел руками Арнольд и тяжело вздохнул. — Ее убила младшая сестренка. Но обвинили меня.

В конференц-зале присутствовали только трое: Армбрюстер, скорее напоминавший тень, чем вице-президента молодой, но преуспевающей компании; Коэн, еще более безликий вице-президент, и Гроссман, глава финансового отдела.

— О заседаниях надо предупреждать заранее, — распространялся Армбрюстер, когда Арнольд вошел в зал. — Иначе это против правил. И все равно никто не придет.

— Заседания не назначают без веской на то причины, — поучал Коэн. — Все уже по горло сыты Миллером и его грузоперевозками. Не понимаю, отчего Уоткинс не заткнет ему рот.

— Перевозка грузов — дополнительный доход, — радостно произнес Гроссман.

— И оставили бы его железнодорожникам. Кстати, Арнольд, а мы можем прогнать через трансмиттер железнодорожный состав?

— Конечно, — ответил Арнольд. — Если трансмиттер будет достаточно велик.

— Интересно. А что, если построить на железных дорогах, в стратегических местах по всей стране, такие трансмиттеры и сдавать их в аренду железнодорожникам. Они будут иметь прибыль с грузов, а мы — прибыль с них. Без всякого шума, без надобности строить склады, возиться с доставкой и так далее. А дорожники сэкономят уйму времени на грузах дальнего следования. Что скажете, Арнольд? Вы меня слушаете?

Арнольд вздрогнул.

— Извините, я прослушал. Размышлял над тем, не сойдет ли состав с рельсов, пройдя сквозь рамку. Если сойдет — будет плохо.

— Организуйте эксперимент и проверьте, — сказал Коэн.

— Почему бы вам не обсудить этот вопрос с боссом? Я не принимаю политических решений, а лишь выполняю распоряжения.

— Я обговорю это с Миллером. Да где же он, наконец? Я полагал, мы здесь ради него собрались!

— Но его нет в городе, — сообщил Гроссман. — Я только что говорил с его секретарем. Она не знает, когда он вернется.

— Великолепно. Собирает экстренное заседание, а потом сам же отсутствует по уважительной причине. Тогда какого рожна мы здесь торчим?

— Заседание по вопросу Миллера отменили еще утром, — сказал Гроссман. — Данное заседание назначил Уоткинс.

— Если уж он его назначил, так мог бы хоть почтить присутствием. Наверное, это опять по поводу исчезновений. Арнольд, что у нас нового по этому вопросу?

— А что вам сообщил босс?

— Он сказал, что мы полностью контролируем ситуацию.

— Значит, мы полностью контролируем ситуацию. Коэн пронзил Арнольда испепеляющим взглядом. — Где этот парень? Ваш детектив?

— Не знаю.

— Я полагал, он отчитывается перед вами.

— Так оно и есть.

— Так почему же он не отчитывается? Я понимаю: компания, наконец-то, начала приносить прибыль, но это не повод швыряться деньгами направо и налево! Кстати, не удивлюсь, если за всем этим стоит кто-то из инженеров. В трансмиттерах не разбирается никто, кроме ваших людей, и мне странно, что для вас лично эти исчезновения являются такой уж загадкой. Нужно было нам самим нанять детектива, а не соглашаться на вашего дружка. Вот тогда бы мы наверняка узнали, кто из инженеров задумал шантажировать компанию!

— К вашему сведению, — сказал Арнольд, — если в компании и завелась крыса, это — один из членов совета директоров. Это мы уже выяснили. И не наверняка, а совершенно точно.

— Нонсенс, — елейным голосом произнес Гроссман, спеша задавить скандал в зародыше. — Зачем члену совета…

Тут он осекся: неслышно вошедший в зал Уоткинс занял место во главе стола. Выглядел он неимоверно уставшим; Арнольд даже подумал, что прошлой ночью старик, скорее всего, не сомкнул глаз. Прежде, чем начать, он на миг смежил веки и прижал ладонь ко лбу.

— Я хотел дождаться Харлоу, — сказал Уоткинс, — но он еще не освободился. Что здесь произошло?

— Ничего особенного, — ответил Гроссман. — Позвольте, я вас немного порадую отчетом о финансовом положении.

— Арнольд заявил, что за исчезновениями пассажиров стоит один из членов совета директоров, — сказал Коэн. — А я утверждаю, что необходимыми для этого знаниями обладают только инженеры.

Уоткинс повернулся к Арнольду:

— Значит, член совета, Тед?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*