Григорий Неделько - Это все нереально! (сборник)
— Вот так, дорогой, успокойся.
Я повертел жучка в руках.
— Такой маленький — а такой вредный.
Положил смертельное оружие в карман.
Пирс опустел. Зеваки и обитатели Атлантиса разбежались. Мы остались одни.
Мы подошли к нашим девушкам. Они стояли возле перил. Казалось, не будь этих псевдодеревянных конструкций, на которые можно было опереться, они упали бы, обессиленные. Уставшие. Напуганные.
Несмотря на то, что одна из красавиц была ящеркой, а вторая — паучихой, их лица побледнели. Мы обняли подружек и прижали к себе.
— Всё в порядке, Трисси.
— Не волнуйся, Ханни.
Мы приносим неприятности нашим девушкам. Нет, сами они нас не бросят — девушки никогда не оставляют нас первыми. Но порой это не так уж и хорошо. По нашей вине Ханни и Трисси оказались втянутыми в самую опасную передрягу в их жизни. Мы не хотели, чтобы из-за нас с ними что-то случилось, но мы и не могли бросить их сейчас, когда они напуганы, когда страх беспредельно-чёрным пятном застилает их глаза. Они доверились нам, и мы не можем их предать.
Несколько созданий вернулось на пирс. Они разглядывали расплавившуюся траву, раздатчик. Перешёптывались. Среди вернувшихся были работники пирса. Один из них, вооружившись сачком-пастью, зачерпнул вместе с водой остатки утки. Загорелась красная лампочка — внутри пасти заработали расщепители. И через секунду от её содержимого ничего не осталось.
Мы медленно пошли прочь. Поднялись по ступенькам, встали на бегущий тротуар. Он доставил нас к небольшому кафе, похожему на тропическую хижину.
Мы сидели, разговаривали, пили коктейли и шутили. Но взгляды у девушек были слишком отстранёнными. Наверняка у них из головы не выходила эта сцена у воды. И, конечно, они вспоминали предыдущие нападения. Ханни была ещё ничего, а вот Трисси выглядела ужасно. Ещё бы, зелёная гадина чуть её не убила.
Красотки сказали, что очень устали. Я всё понял. Подозвал официанта. Мы заплатили по счёту и все вчетвером вышли из кафе. Хотели проводить Ханни и Трисси, но они отказались.
Мы попрощались с ними и вернулись в отель.
В моём кармане барахтался связанный клейкой лентой жучок. У нас на его счёт были кое-какие планы.
8
Меркнет свет (Electric Light Orchestra «The Lights Go Down»)
Операция «Под покровом ночи» (Scorpions «Hour I»)
Как только мы оказались в номере, я набрал Мастерику. Маст работал над каким-то очередным изобретением. То ли над большим мотором, то ли над миниатюрным мобилем. На рабочем столе лежали электрический сшиватель, щуп, защитная маска и перчатки.
— Приветик, Маст.
— Привет, ребят.
— Не отвлекаем?
— Нет, не очень. К тому же я давно собирался сделать перерыв.
— Можешь оказать нам маленькую услугу?
Я рассказал, что от него требуется.
— Вообще-то, найти эти инструменты будет довольно сложно. Они дорогостоящие, на сериное производство не поставлены. Кроме того, сейчас ночь. Надо будет очень постараться, чтобы уговорить ребят на складе. Когда наступает тёмное время суток, их подозрительность обостряется до предела. Но я постараюсь…
— Постарайся, пожалуйста, Маст. Это для нас очень важно.
— А зачем вам тенитель, уменьшитель, «живая верёвка» и прочие штуки. Вы что, готовите диверсионную операцию?
— Вроде того.
Нам ещё могла понадобиться помощь Мастерика, поэтому мы вкратце посвятили его в курс дела.
— Ах, вот оно что… И правда диверсионная операция. Надеюсь, вам не прижмут хвост… и крылья. Если что, я буду на связи, помогу вам, чем смогу.
— О’Ка, Маст, большое спасибо. Мы будем ждать твоего посыльного на пристани. Открой карту Атлантиса.
— Сейчас… Готово.
— Вот здесь.
Я отметил где. Загорелся зелёный огонёк-маркер.
— Понял. Я пошлю самого быстрого парня.
— Прекрасно. Мерси, Маст.
— Обращайтесь, ребят.
Я попрощался с мертвяком и набрал номер Кашпира.
— Кашп, хай.
— О, Крылатик, привет.
Привет, Децербер.
— Мы не поздно?
— Нет-нет.
Спать я пока не собираюсь.
А в чём дело?
Хотели узнать, не обнаружил ли я что-то новое?
Нет, к сожалению.
Но, если хотите…
— Нет, Кашп, дело не в этом. Мы сами наткнулись кое на что новенькое. И, если повезёт, сегодня одной-двумя тайнами станет меньше.
— Интересно.
Что же случилось?
Мы рассказали ему, что случилось. И объяснили, что от него требуется.
— Сна у меня ни в одном глазу.
Так что я могу посидеть на линии.
Если вам нужна моя помощь.
— Очень нужна.
— А как я перешлю вам «портативного призрака»?
— Ты можешь встретиться с Мастом и отдать «призрака» ему? Он должен передать нам инструменты вместе с одним из своих посыльных.
— Ага.
Это можно устроить.
— Отлично. Но ты не мог бы поторопиться? Нам нужно провернуть всё, пока Атлантис — большую его часть — заключила в свои объятия ночь.
— Под покровом ночи такие операции проворачивать проще.
Понимаю.
Только, ээ…
— Что такое?
— Есть небольшая проблемка.
Я не знаю, где достать «портативного призрака».
— Вот чёрт.
«Портативный призрак» — очень полезная штуковина. С виду, металлический кубик. Если вы не знаете, что это такое, вы можете принять его за детскую игрушку. На самом деле, это очень сложно устройство. Контейнер, в котором хранится материя, обладающая реальностной сверхпроводимостью. Той самой, из которой состоят призраки. Если хорошенько поискать, её можно найти в слоях реальности с ослабленной правдивостью. Но такой материи очень мало, поэтому призракам иногда приходится отщипывать от себя кусочки, чтобы наполнить контейнеры. Можете себе представить, сколько такая штука стоит и как сложно её достать.
Но Кашпир тусуется в Университете твёрдо-жидкостей. Он — аспирант, а его научный руководитель — Колбинсон, один из самых влиятельных полтергейстов в современной науке. Неужели они вместе что-нибудь не придумают?
— Аа.
Совсем забыл. — Кашпир хлопнул себя по лбу. — У Колбинсона в кабинете, в сейфе, лежит «ПП».
— И ты, конечно, знаешь код?
— Конечно.
Фууф…
— Проф разрешает мне пользоваться «призраком».
Когда появляется необходимость.
Я могу взять его, а потом скажу профу, что он понадобился мне…