Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда. Дело 3. Финал, или Дело закрыто (СИ) - Лисина Василиса
— Зачем? — удивляется Дин.
Я делаю паузу, чтобы дать ей время подумать, а заодно придать значимости следующим словам:
— Потому что даже драконы столько не живут. Ему около двухсот пятидесяти лет.
— Ох. Я слышала, что драконы доживают до ста пятидесяти. Есть, конечно, долгожители, но им не больше двухсот и они выглядят дряхлыми стариками, — рассуждает сестра. — Получается, он всё это делал ради себя? Исследования в том числе.
— Конечно, а нас он пытался сбить с толку. Его артефакты, за исключением того, что на руке, довольно старые. Самые первые разработки. Требовалось много магии времени, чтобы поддерживать их. И, похоже, они помогают омолаживать тело.
Последнее интересно. Наверное, поэтому конфискованное имущество Дэвиса без лишних слов вложили в разработку. Если все люди и нелюди получат способ продлевать жизнь, это будет замечательно. Только способ, выбранный Дэвисом, слишком жесток: он менял жизни магов времени на свою.
— Я знала, что это началось давно, — продолжает рассуждать сестра, глядя на свою чашку. — В нашей деревне ведь не только мы жили с этой силой. Были другие маги времени. Там же полдеревни друг другу родственники, и магия распространялась из поколения в поколение.
— Не только мы были целью в ту ночь?
— Да. Кого-то удалось спасти, но остальных увезли. Я думала, тебя тоже.
— А я думала, что тебя, — печально улыбаюсь я.
Мы немного молчим, глядя друг на друга. Иногда мне кажется чудом то, что мы снова вместе. И всегда не хватает времени, чтобы наговориться. Дин рассказала мне, что выучилась на врача и жила в небольшом городке. Но теперь ей интересны операции по вживлению артефактов и она хотела бы получить новую квалификацию.
— Его приговорили к казни? — уточняет она.
— Не совсем. К пожизненному заключению. Он нанял хорошего адвоката, — вздыхаю я. — А ещё он получил разрешение провести операцию по замене артефактов в теле. Это будет сложно, потому что за столько лет они сильно срослись с тканями тела. Может не пережить.
— Но если переживёт, то получит ещё немного времени, пока артефакты не выйдут из строя.
— Да. Всё как он и хотел. Только вряд ли он рассчитывал на долгую жизнь в тюрьме. Но зато его дело не умрёт без него.
Про себя я думаю, что Джей бы нашёл способ повлиять на продолжение исследований, если бы здесь возникли проблемы. Интересно, как он там?
Времени заняться делами Когтя практически не было. Но, взглянув на документы, я поняла, что все обвинения имеют основания. Нас подставили со знанием дела. Крис верит мне, но и свои обязанности он намерен выполнять в полной мере. Поэтому если Джей попадётся, то будет сидеть в изоляторе до выяснения всех обстоятельств.
Я много думала о том, почему он решил сбежать, хотя казалось бы, уже сдался и готов был на сотрудничество. Сначала беспокоилась, что с ним что-то случилось, но потом узнала от Вита, что он видел Джея. Раз он в порядке, но не горит желанием работать со следствием, значит… Не хочет, чтобы мы знали о его настоящей личности? Ведь даже самая тонкая и надёжная иллюзия рано или поздно будет разоблачена.
— Что-то случилось? — замечает моё состояние сестра.
— Ничего такого, — отмахиваюсь я. — Переживаю о том, на что не могу повлиять.
— Тогда нам надо заказать что-то сладкое, — осматривает наш столик Дин. — Это всегда помогает.
Я не спорю. Через пару минут я уже не думаю о делах и болтаю с сестрой. А через час за нами приходит Крис.
— Добрый вечер, дамы, — он приобнимает меня за плечи. — Не хотите пройтись? В это сложно поверить, но я уже не могу смотреть на кофе.
— Знаешь, сестрёнка, идите без меня. Мне надо кое-что купить, — поднимается с места Дин.
— Что именно? Я знаю все магазины в городе, и…
— Лин, вроде бы ты выросла, но мои намёки так и не понимаешь, — вздыхает Дин. — Идите вдвоём, и не смей возвращаться домой до двенадцати.
— Вообще-то, госпожа Берта против такого.
— Не волнуйся, Диана, она сегодня вообще не придёт, — хмыкает Крис.
— Я рада, что могу на вас положиться, господин Дрейк, — в тон ему отвечает сестра.
Вот это они спелись! Так быстро.
— Ты против? — спрашивает Крис, мягко уводя меня из бара.
Он подаёт мне пальто. На улице становится всё холоднее.
— Нет, я за. Просто немного смущена, — признаюсь я. — Иногда мне кажется, что это сон, а в реальности мы не в отношениях, а работаем под прикрытием.
— Это надо исправить, — Дрейк задерживает руки на моих плечах. — Сегодня же. Я хотел привести тебя в красивое место, но улица рядом с баром тоже подойдёт.
— Для чего? — не понимаю я.
— Сначала выйдем.
Заинтригованная, я подчиняюсь. На улице уже темно, а с неба падает первый снег. Я запрокидываю голову и подставляю лицо холодному ветру. Крис становится напротив меня. Смотрю на него и ловлю себя на том, что невольно любуюсь Крисом, его мужественными чертами лица, тёплым огоньком в глазах. На его широкие плечи медленно опускаются снежинки.
Крис берёт мои руки в свои, и мне сразу становится теплее. Его ладони кажутся горячими, возможно, из-за того, что на улице холодно.
— Линда, моя Лин. Я люблю тебя. Я рад, что ты дала нам время вырастить свои чувства, не обращая внимания на магию истинности. Ты самая решительная и милая девушка из тех, что я встречал. И я хочу, чтобы ты осталась со мной навсегда. Лин, ты будешь моей женой?
Мои руки еле заметно вздрагивают, а Крис сжимает пальцы на моих ладонях крепче, словно боится, что я вырвусь. Это было неожиданно. У меня даже дух захватило. Миг растерянности проходит и я счастливо улыбаюсь. В этот момент Крис уже знает, что я скажу, и заметно расслабляется.
— Я согласна.
Я тянусь навстречу моему дракону, но он быстрее. Крис сгребает меня в крепкие объятия и жадно, с упоением целует. Я отвечаю ему, забыв про всё, что нас окружает, словно в целом мире нет ничего важнее нас и наших чувств сейчас. Да так и есть. Я счастлива и верю, что теперь мы справимся со всем, что бы не готовила нам судьба.
Эпилог
— А теперь жених может поцеловать невесту, — заканчивает речь служитель.
В зале наступает тишина, все осознают таинство момента. Но вскоре начинают аплодировать, радуясь за жениха и невесту.
Я с удивлением замечаю, как на суровом, почти квадратном лице Фрэнка Белтона появляется мягкое выражение. Мой бывший начальник шмыгает носом и отворачивается, подозрительно поднеся ладонь к глазам. Его жена плачет не стесняясь. Я улыбаюсь, вспоминая, как помогала этой паре из-за кулис, а всё потому что очень хотела устроиться в сыск.
А сегодня их сын, Мартин, женится на моей подруге. Я вспоминаю их с Виолой первую встречу, никогда бы не подумала, что они в итоге полюбят друг друга. Хотя, так и о нас с Крисом можно сказать. Никогда не знаешь, где встретишь свою судьбу.
Мартин берёт невесту на руки и, повернувшись к гостям, проносит её мимо толпы на выход из зала. Сестрёнка Виолы первая осыпает их зачарованными на удачу лепестками.
Чета Элвуд не настолько эмоциональна, как Белтоны, но тоже рады. Глядя на то, как жених несёт на руках дочь, Колин Элвуд тихонько обнимает жену, и они переглядываются, явно что-то вспоминая из своей молодости.
А меня обнимает Крис.
— Я был уверен, что они женятся раньше нас, — шепчет он на ухо.
— Это драконам не нужно благословение от родителей, а им понадобилось, — тихо отвечаю я, провожая взглядом пару.
Крис хмыкает. Да, его родители приняли меня очень тепло и без вопросов, ведь Крис заранее сказал им про истинность. Они оказались очень приятными драконами, как бы ни пытался Крис меня убедить в обратном, рассказывая истории из своей бунтарской юности. А отец Виолы проверял Мартина, думая, что парень может однажды обидеть его дочь эмпата. Но в итоге признал.
Мы выходим вместе с остальными гостями из зала. Мартин, продолжает держать невесту на руках не только до выхода из дверей храма, но и дальше. Он по традиции обходит храм по кругу, а затем мы всей толпой выходим в сад при храме, где уже накрыты столы, а деревья украшены лентами. Начинается неофициальная часть празднества.